Страх открывает двери
Шрифт:
Внезапно я заметил, что наверху вокруг меня становится все светлее. Сначала я подумал, что это, должно быть, свет сигнального огня на вершине буровой башни, но тут же понял, что ошибаюсь. До конца еще оставалось футов сто.
Я перевел дух и закрыл глаза. Потом вгляделся в мутную пелену над головой. Меньше чем в десяти футах над головой у меня находилась площадка, и с правой стороны ее струился слабый свет. И при этом слабом свете я увидел темные переплетения стальных балок, составляющих вышку, и что-то вроде крошечной кабины справа. А потом фонарь Ларри послал вертикальный луч, и я разглядел то, что сразу вызвало у меня чувство легкой тошноты: площадка была не из сплошного металла,
Я добрался до площадки. Если бы это был сплошной металлический лист, мне едва ли удалось бы взобраться на него при таком ветре. Моя единственная рука скреблась бы и скользила по гладкой поверхности, пока я же выбился бы из сил и не упал бы с лестницы. Теперь же мои пальцы крепко вцепились в решетку, я подтянулся и оказался наверху.
Ларри был уже совсем близко. Он помахал фонариком, и я понял его жест. Я обошел кабинку на углу, где укрепленная в стене лампа бросала тусклый свет, не достигающий даже пола, и стал ждать.
Медленно и осторожно, не спуская глаз с моего лица, Ларри выбрался на площадку и выпрямился. Я отошел еще дальше, медленно пятясь и следя за Ларри. Уголком глаза я увидел край платформы, никаких перил, только резкий обрыв на сто футов вниз. Я остановился, площадка переходила в незащищенную галерею, которая, видимо, огибала буровую вышку, и, конечно, Ларри хотелось загнать меня на северную сторону, откуда независимо от ветра хороший толчок или пуля могли бы сразу сбросить меня в море с высоты ста пятидесяти футов.
Ларри подошел ко мне почти вплотную. Теперь он даже выключил фонарик, света лампы, хотя он и не достигал до пола, было вполне достаточно, а Ларри не хотел рисковать, ведь кто-нибудь мог все-таки заметить свет его фонаря и удивиться, что за сумасшедший взобрался в такую погоду на вышку… В такую погоду, когда ураганный ветер заставил вообще прекратить работу.
В трех футах от меня он остановился. Он тяжело дышал, но на лице опять была волчья усмешка.
— Иди, иди дальше, Тэлбот! — прокричал он.
Я покачал головой: «Дальше не пойду!» Собственно, я не расслышал его слов, и ответ мой был чисто машинальный, ибо я увидел нечто, отчего мне стало холодно. Гораздо холоднее, чем от резкого, как нож, дождя. Не зря я подумал еще в радиорубке, что Мэри Рутвен притворялась, и я оказался прав. Она не теряла сознания и, должно быть, почти сразу отправилась вслед за нами. И это не галлюцинация — темно-русые волосы с отблеском, туго заплетенные в косы, которые внезапно возникли в ночной мгле, там, где лестница выходила на площадку.
«Глупая девчонка! — подумал я в ярости и отчаянии. — Глупая сумасшедшая девчонка!»
В эту минуту я не думал о том, какое мужество надо иметь,
чтобы совершить этот подъем, какой страшный кошмар она должна была пережить и какую надежду несло ее появление. В эту минуту я почувствовал лишь горечь и гнев, а также отчаяние и убежденность в том, что в этом мире для Мэри Рутвен все потеряно.— Иди же! — снова крикнул Ларри.
— Чтобы ты столкнул меня в море? Нет!
— Повернись!
— Чтобы ты ткнул меня в спину револьвером, а потом бы меня нашли внизу? Несчастный случай и никаких подозрений?
Теперь его отделяли от меня всего два ярда.
— Нет, так не пойдет, Ларри, мой мальчик! Посвети-ка лучше на мое левое плечо, на левое!
Щелкнул фонарик, и я снова услышал хихиканье маньяка.
— Значит, я все-таки тебя умучил, Тэлбот, да?
— Умучил… — Она уже была за его спиной. Ветер относил все звуки, и он ничего не услышал. До этого я следил за ней лишь уголком глаза, но теперь я открыто взглянул на нее через плечо Ларри взором, полным надежды.
— Можешь не стараться, фараон! — хихикнул Ларри. — Второй раз ты меня на этом не проведешь!
«Обхвати его за шею или за ноги! — молился я. — Или набрось ему на голову свой жакет! Но не вздумай, не вздумай схватить его за ту руку, в которой он держит револьвер!»
Но именно это она и сделала. Она схватила его за руку справа. Я даже видел, как рука ее сомкнулась на его запястье.
На какое-то мгновение Ларри замер. Если бы он отпрянул, дернулся или вздрогнул, я бы ринулся, как экспресс, на него. Но он словно окаменел от шока. Рука, державшая револьвер, тоже застыла…
Он все еще продолжал целиться в мое сердце, а его левая рука уже схватила руку Мэри. Резкое движение — и он освободился. Потом он отступил немного влево и вытолкнул Мэри вперед, пригвоздив ее к стене будки. Теперь, когда он знал, с кем имеет дело, на его лице снова появилась волчья усмешка и его черные как уголь глаза, так же как и револьвер, вновь устремились на меня.
Пять или десять секунд они стояли друг против друга в напряженном противоборстве. Страх и отчаяние придали девушке силы, каких у нее никогда не было в нормальных условиях, но и Ларри тоже дошел до крайности, к тому же он был намного сильнее. Из ее груди вырвался сдавленный возглас боли и отчаяния, и она упала на колени, а потом — на бок, а Ларри все еще не выпускал ее руки. Сейчас я видел только ее блестящие волосы, все остальное было в тени, но зато я хорошо видел безумное выражение на лице человека, стоявшего передо мной.
Я оторвал правую ногу от пола и левой ногой стал осторожно стаскивать ботинок. Но особых надежд я уже не питал.
— Ну, подойди сюда, фараон! — резко сказал Ларри. — Подойди сюда, если хочешь сказать своей подруге последнее прости… — Он не шутил. Он знал, что теперь он должен убить и ее — она слишком много знала.
Я приблизился на два шага. Мне удалось снять правый ботинок. Он приставил дуло своего «кольта» к моему рту, прижав его с такой силой, что я ощутил во рту привкус крови. Я отвернул лицо и сплюнул кровь. А потом ствол револьвера оказался буквально у меня в глотке.
— Боишься, фараон? — тихо прошептал он, но я тем не менее его услыхал. Может быть, и правда, что у человека перед смертью появляется обостренная чувствительность. А я как раз находился в таком положении.
Мне действительно было страшно. Мне было так страшно, как никогда в жизни. Плечо мое болело, и я чувствовал, что меня начинает тошнить, проклятый револьвер давил на гортань. Я оттянул правую ногу несколько назад, насколько мог, и зацепил пальцами ботинок.
— Вам нельзя этого делать, Ларри, — прохрипел я. — Если вы убьете меня, они никогда не получат своего сокровища.