Стильные штучки Джейн Спринг
Шрифт:
— Увидимся завтра, мистер Бэнкрофт. Мне пора домой. Я хотела помыть голову.
— Да, не слишком-то удачный выдался сегодня денек, — угрюмо пробурчал Джесси, когда они с Джейн возвращались на работу.
«Ты и представить себе не можешь, до какой степени неудачный, — хотела сказать Джейн. — Сначала меня отчитал инспектор Миллбанк. Затем адвокат сожрал нашего свидетеля, как раз этого несчастного инспектора Миллбанка». Но вслух она произнесла:
— В голове не укладывается, что Чип Бэнкрофт посмел усомниться в честности Майка Миллбанка.
— Успокойся, Джейн, пока все идет хорошо. Играешь ты просто великолепно.
Все идет хорошо? Джейн не была в этом уверена. Чип нынче отыгрался за все
Добравшись до кабинета, Джейн сразу же позвонила Миллбанку. Она хотела сказать, что все в порядке, что он молодец и что она, со своей стороны, тоже пыталась ему помочь. Но дозвониться не удалось: инспектор попросил передать всем, что его нет на месте. Джейн оставила ему сообщение. Он не перезвонил.
Джейн подумала, что неплохо бы сейчас взбодриться кофе, и отправилась на кухню. Проходя мимо кабинета Марси, она отметила, что там пусто, и неожиданно для себя зашла внутрь. Заметила, что стопка свадебных журналов на столе Марси значительно выросла с тех пор, как она побывала здесь в последний раз. Интересно, хоть что-нибудь осталось на прилавках?
Джейн взяла верхний номер в стопке и принялась листать. Мысли ее блуждали от инспектора Миллбанка к журналу и от журнала к инспектору Миллбанку. Платья. Кольца. Фарфор. Торты. Все необходимое для свадьбы. Статья про медовый месяц. Фотография. Счастливая парочка на горном курорте возлежит в ванне в виде сердца. Нет, это не для меня. А вот еще. Гавайи. Молодожены прогуливаются по вечернему пляжу на фоне заката. О, вот это мне нравится значительно больше.
Джейн склонилась над столом Марси и принялась изучать каталог, посвященный свадебным платьям. Кошмар. Нет. Нет. Ох, какой ужас! А вот это вполне. А это! Дивная красота! Джейн остановилась на белом макси в стиле пятидесятых с белым бантом на груди. Затем оглянулась и тихонько вырвала понравившуюся страницу.
— Привет, Джейн, — произнесла Марси, входя в кабинет.
Джейн вздрогнула, сложила вырванную страницу вчетверо и засунула под блузку.
— Привет, Марси, — весело ответила она и, уже повернувшись к хозяйке, положила журнал на место. — Я зашла попросить у тебя совета, а то у меня тут небольшие проблемы.
— Ну конечно, Джейн, я всегда рада тебе помочь.
Джейн задала Марси ерундовый вопрос, ответ на который и сама знала, поблагодарила ее и пошла к себе в кабинет. Добравшись дотуда, она вытащила из бюстгальтера добычу и аккуратно разгладила измятый листок. Расправила — и счастливо улыбнулась. Она нашла подходящее свадебное платье. А еще за прошедшие две недели она нашла истинную себя. Это точно, теперь-то Джейн знала, кто она на самом деле.
Оставался пустячок. Нужно найти его.
Глава тридцать четвертая
ДОРИС. Мистер Аллен, я понимаю, что вы обворожительны. Я знаю это потому, что слышала из ваших собственных уст. Я обожаю научную фантастику, но с таким монстром, как вы, я отказываюсь иметь дело.
Чип Бэнкрофт нервничал. Такое случалось с ним редко. Заседание начнется через десять минут, а он до сих пор не решил, допрашивать Лору Райли или нет. Решить это возможно только тогда, когда появится Джейн, а ее еще не было. Конечно, ей нужно сделать из своего прихода целое шоу. Женщины! Доселе Джейн приходила в суд спозаранку — и ей, а не ему приходилось переживать, что оппонент опаздывает.
Джейн пришла минуту в минуту. Она влетела в зал суда, свежая и прекрасная, как ромашка. Чип осмотрел ее с ног до головы и тут же принял решение: нет, он не будет допрашивать Лору Райли.
Ходили слухи, что на последнее заседание Джейн заявится в своем прежнем амплуа. Но нет, ни черных брюк, ни туфель без каблука.
Ничего из того, на что так уповал Чип Бэнкрофт. Бог не внял его молитвам.На Джейн были белая юбка и белый пушистый свитер. Она выглядела как котенок. Как снежинка. Мужчина, если он еще мужчина, от одного взгляда на нее мог потерять голову. Никаких ужасных сюрпризов. Все та же Джейн, разбившая в первый день суда сердца всех присяжных. Эта Джейн не доведет Лору Райли до слез, не будет глумиться над ней и унижать ее. Она будет сюсюкать до тех пор, пока на губах у нее не выступит кленовый сироп. Ни один из присяжных не проникнется сочувствием к подсудимой. Зачем ее жалеть? Если бы Джейн Спринг осталась прежней, то у Лоры еще был бы хоть какой-то шанс на оправдательный приговор, а так — ни малейшего.
Все коту под хвост. Джейн перехитрила его.
Чип предупредил клиентку, что допрос отменяется. Больше свидетелей у него не было. Пришлось объявить, что адвокат закончил.
В своем заключительном слове Джейн Спринг упирала на показания судебного эксперта, доказавшего на основании бесспорных улик, что выстрел был совершен преднамеренно. Она подчеркнула, что у обвиняемой были и мотивы, и возможность для совершения преступления, а также обратила внимание суда на тот факт, что эта женщина с полным равнодушием отнеслась к мольбам своего мужа о пощаде. Наконец Джейн напомнила господам присяжным, что убийство мужчины, который тебя предал, может, наверное, принести женщине временное облегчение, и тем не менее такое убийство остается преступлением.
— У Лоры Райли были иные, более гуманные возможности отомстить за себя, — несколько раз повторила Джейн, прохаживаясь вдоль скамьи присяжных и постоянно останавливаясь, чтобы посмотреть каждому из них в глаза и улыбнуться.
Ее взгляд говорил: я вам верю — и вы верьте мне. Речь свою Джейн закончила напоминанием о том, что в лице мистера Райли Нью-Йорк лишился одного из лучших полицейских, и призвала присяжных, как честных граждан, выносить решение, памятуя о том, что главное — это торжество правосудия.
— Если Лора Райли хотела освободиться от мужа-предателя, она должна была подать на развод, а не хвататься за пистолет, — подвела итог Джейн. Затем она медленным шагом подошла к прокурорскому столу и села, скрестив ножки.
Чип Бэнкрофт потрепал свою клиентку по плечу: держитесь, все будет хорошо — и поднялся. Заключительная речь Джейн прозвучала убедительно. Очень убедительно. Присяжные буквально смотрели в рот прокурору, ловили каждое ее слово.
«Что ж, в таком случае у меня просто нет выбора. Мне придется это сделать. Ладно, Джейн, теперь не обижайся, ты сама напросилась», — так думал Чип Бэнкрофт. Он встал, поправил галстук, убрал со лба сбившуюся прядь, подошел к присяжным, набрал в грудь побольше воздуха и, стараясь глядеть в глаза своей аудитории (Джейн все-таки исключительно тонко и верно действует), заговорил:
— Дамы и господа, уважаемые присяжные заседатели! Вы ознакомились со всеми уликами — и теперь пришло время решать, виновата Лора Райли или нет. Вы должны помнить, что это очень важное решение, и надеюсь, что, прежде чем его принимать, вы тщательно обдумаете все услышанное и увиденное вами. От вашего решения зависит судьба Лоры Райли, матери двоих детей, которые в ней очень нуждаются. Они уже потеряли отца, так не лишайте же их и матери.
Чип предельно деликатно изложил историю своей клиентки. Лора Райли горячо любила мужа, а тот обманул ее и изменил ей, пренебрег клятвами и нашел себе другую женщину. Чип настаивал на том, что на квартиру к любовнице Лора пошла исключительно с целью увидеть дражайшего супруга и напомнить ему о его клятвах. Она любила мужа. Она не хотела убивать его. То, что пистолет все-таки выстрелил, — роковая случайность. Тут Чип напомнил присяжным, что был и другой эксперт, который доказывал, что выстрел произошел непреднамеренно. В заключение адвокат повторил, что у Лоры Райли остаются двое детей, и нельзя оставлять их без матери.