Старк благородный
Шрифт:
Четвертая участница нападения, чья голова торчала в дверях, увидев своих подруг лежащими на полу в лужах крови, моментально исчезла. Я выскочил из под лежанки и бросился вдогонку. — Куда ты, — запоздало крикнул Стив, но было уже поздно. Как только я выскочил из двери, тут же два ножа пытались воткнуться мне в грудь. Спасла кольчуга. я наугад ткнул мечом в направлении предполагаемого противника и почувствовал, как мой меч входит во что то мягкое. Потом чьи то руки обхватили меня за шею, скользнули вниз и у моих ног зачернело тело четвертой ночной феи.
— Ты жив? — Да вроде. — А фея? — Да вот возле ног валяется. — Что догнал? — Нет, сама набросилась на меня со своими ножами. Наверное рубашку окончательно испортила. — Тащи её сюда, в хижину. — Как это тащи, — не понял я. — Молча, хватай за ноги или руки, как тебе будет удобно и тащи сюда. Их всех надо
Я взял за ноги то, что ещё недавно было молодой девушкой и потащил в хижину. Там Стив уже зажег светильник и деловито обыскивал трупы, выкладывая из многочисленных карманов их содержимое прямо на свою лежанку. Стол прогорел и в хижине царил полумрак. Тем не менее я рассмотрел, что все три девчонки были по своему симпатичными и хорошо скроенными. У той, которую я притащил за ноги, платье задралось до самого пояса и я видел то, что видеть мне пока не полагалось по причине малолетства. — Стив, а почему девчонки, ведь они практически мои ровесницы? — А нас мужиков на это и ловят, — молодость, красота, стройная фигурка, упругая грудь, переплетение ног и нож в сердце или под ребра. Это тебе урок на будущее. Всегда помни, что красота, — это страшная сила, если ею умело пользоваться.
Стив закончил обыск и приступил к тщательному изучению всего извлеченного. Вскоре он удовлетворенно хмыкнул, но свой осмотр не прекратил. и только после того, как последняя вещица была им изучена, он откинулся на стенку хижины. — Нас нашли через мое описание, — через некоторое время проговорил он. — Ночным феям было известно, что надо искать чернокожего воина со шрамом на левой скуле и над левой бровью, который должен воспитывать мальчика или девочку. Приказ гласит недвусмысленно, — убить обоих, но в первую очередь ребенка и по возможности принести его правую руку. Утром мы уходим, надо собираться. Берем с собой только самое необходимое, — он подмигнул мне и более громким голосом продолжил, — в Каунге купим все необходимое в первом же селении, так что много не набирай. пойдем налегке.
Потом он прислушался и удовлетворенно улыбнулся, — Ну вот, кому надо было услышать, тот услышал. Забираем все из хижины, что может нам пригодиться. У фей в поселке есть сообщник, он и подслушивал. Хижину сожжем. Пусть утром гадают, что тут произошло ночью.
Вскоре, наспех уложив свои немудреные пожитки и с сожалением окинув оружие развешанное по стенам хижины, Стив присел на краешек своей лежанки, немного посидел, потом встал, поклонился и сказал:- Спасибо этому дому, что дал нам приют на 16 лет, теперь мы пойдем к другому. Ударом ноги перевернул свою лежанку на очаг и вышел за дверь. Я последовал за ним. Мы подошли к Илис и я, зачерпнув немного воды в ладони, прошептал, — Спасибо тебе богиня за все, да не оставь нас и в будущем. И бодро пошагал вслед за своим наставником вдоль берега в сторону королевства Каунг, оставляя хорошо заметные следы на прибрежном песке и ломая по дороге веточки некоторых кустов, как будто за них кто то держался, что бы не поскользнуться…
2
Когда солнце только начало показываться из за макушек деревьев, а над Илис стал подниматься утренний туман, Стив остановился. — А теперь, мой мальчик, тебе придется вернуться назад. Слушай и не перебивай. Переплывешь Илис и по тому берегу пойдешь к поселку. Пойдешь скрытно и будешь наблюдать за поселком. По моим расчетам, сегодня там должны появится чужие люди. Меня интересует, с кем они встретятся и кто шпионил для них в поселке. Возьмешь с собой мой арбалет. Если они будут беседовать на берегу реки попробуй покарать предателя, а к вечеру возвращайся сюда же. Я буду тебя ждать. — А я примерно догадываюсь, кто нас предал, или правильнее, — распустил свой длинный язык. Это старая Найра. Сьюзи несколько раз упоминала о ней. — Сьюзи, — это та, которая тебя чуть было не убила? Я предпочел промолчать.
Мы наскоро позавтракали, я скинул с себя всю одежду и под одобрительным взглядом Стива надел на голое тело кольчугу. — Все правильно, — сказал он, — дал слово, держи его. Аккуратно увязав узелок с одеждой и закрепив арбалет с болтами и меч сверху, чуть поеживаясь от холода, я вступил в воды Илис. Зайдя по пояс в воду, я оттолкнулся и поплыл, подгребая одной рукой. Тут же появились псы, я даже умудрился почесать одного из них, и в их сопровождении я доплыл к противоположенному берегу. Однако холодно. Торопливо оделся и что бы согреться попытался немного пробежаться, — не получилось, слишком густой лес и кустарник вдоль берега. Интересно, а почему в поселке
ничего не рассказывают о том, что на этом берегу, неужели никто сюда не попадал? Разве через Илис нет мостов? Так размышляя о разных разностях я добрался до нашего поселка.Спрятавшись среди густого тальника я стал наблюдать. Солнце уже давно встало. Возле пепелища нашей хижины ещё толпилось несколько малышей, что капались в золе. Вскоре показалась траурная процессия. Шесть обвязанных листьями пальм тел были приготовлены для последнего плаванья в водах Илис. Всё правильно, их и должно быть шесть. Я стал внимательно рассматривать жителей поселка, стараясь определить чужаков. Хотя почему Стив решил, что они должны были появиться сегодня, — я не понял. Тетку Найру я нашел довольно быстро. Она о чем то разговаривала с какой то девчонкой. Стоп, а почему я решил, что чужие обязательно будут взрослыми? А если как и те — молодые девчонки, как я определю чужие они или наши — поселковые? Поселок то большой, так что всех девчонок я не знал.
Решив немного выждать, я на всякий случай взвел струну арбалета. Вскоре процессия подошла к берегу Илис и под причитания плакальщиц тела были опущены в воду. Но тут случилось странное. Илис не приняла их. На ровном месте поднялась волна и вынесла всех шестерых на берег. Такого ещё не было никогда, всем известно, что богиня реки принимала всех и давала им последний приют. Я слышал, как в толпе разгорелись споры. — Если Илис их не приняла, значит они не достойны быть захороненными в её чистых водах, а значит их надо сжечь. — Жечь нельзя, их надо закопать в землю за пределами поселка. Некоторые предлагали вообще отнести тела подальше в лес и там оставить. Наконец большинство решило все таки сжечь тела, а пепел отнести в лес и там закопать.
Началась суета со сбором дров, сооружением помоста. За этой суетой я как то упустил Найру из виду, а когда обнаружил её, то не очень то и удивился, увидев, что она сидит лицом к реке на одном из бревен, где обычно собирается молодежь, и о чем то беседует с тремя девчушками. Сомнений не было, — как говорил Стив, если их трое, то это элита. Я взял арбалет и тщательно прицелился, только выстрелить я не успел. Одна из девчушек выхватила из складок своего платья нож и воткнула его в грудь Найры, а потом другие две спокойно подхватили её и быстро сбросили в воды Илис. Богиня приняла старую Найру, а я в это время лихорадочно думал, что же мне делать. Не придумав ничего лучшего, я выстрелил в ту, что убила Найру. Болт пробил её грудь и вошел почти по самое оперение. Она некоторое время постояла на ногах, а затем упала навзничь. В это время я торопливо пытался перезарядить арбалет и видимо выдал себя своими движениями, потому что обе девицы указали руками на мои кусты и как по команде вдруг бросились в воды Илис и попытались переплыть её. Они что никогда не слышали о псах? Дуры. Я попытался их предупредить и даже встал в полный рост, но опоздал. Из ниоткуда появились псы Илис и обе ночные Феи исчезли в водах реки. На берегу остались тела старой Найры и её убийцы.
Не дожидаясь, пока их тела обнаружат, я осторожно отполз от берега, а потом встал и пошел по уже протоптанной мной утром тропе к тому месту, где меня должен был ждать Стив. Обратный путь занял меньше времени, чем утром и ещё задолго до назначенного времени я был на противоположенном берегу, правда немного выше места встречи. Я рассчитывал, что течение меня снесёт как раз туда, куда мне надо. Прежде чем броситься в объятия богини, я, по совету Стива, решил сначала осмотреться. Что то уж больно тихо было на месте нашей встречи. Даже птицы не пели и не перелетали с ветки на ветку. В то же время я не заметил ничего тревожного. И все, же соблюдая меры предосторожности, я решил спуститься ниже по течению. Как любил повторять Стив, — береженого все боги берегут, а не только он сам.
На берегу я решил не раздеваться, а переплыть одетым, даже струну арбалета я не стал спускать, а просто прикрепил его в петле на правом боку. Интересно, а почему на луке тетива, а на арбалете струна? Может быть по тому, что она поет, когда происходит выстрел? Выбранное мной место для переправы подходило меньше всего. Быстрая стремнина, большие камни, что очень походили на легендарные пороги на границе с Каунгом, а с другой стороны, за ними так легко спрятаться. Илис встретила меня прохладой, тут же возле моих ног появился один из её псов. Я ухватился за гребень на его стене и он, словно понимая, что от него требуется, повез меня ловко лавируя между камнями к противоположенному берегу. — Спасибо, брат, — поблагодарил я его, — удачной тебе охоты.