Сопри эту книгу
Шрифт:
______________ * Как уже говорилось, в США таксофоны имеют номера и по ним можно позвонить.
Разговоры должны быть краткими, а голос следует слегка искажать. Если ты связной, а звонка в условленное время нет - не паникуй. Может быть, вторая будка занята или твой таксофон неисправен (в Нью-Йорке это обычное дело). Подожди в пределах разумного времени и иди дальше по делам. Придется
______________ * Т.е. "тусовка" с семантикой двадцатилетней давности. ** Представьте себе "Уэзерменов", пытающихся впарить агентам ФБР славянский шкаф... Мышление и мир
представлений Хоффмана вообще не меньше театра укоренены в эмэрыканском кино золотого периода, которое он любил настолько, что в подполье, как уже говорилось, даже избрал для маскировки экранный образ своего кумира и знакомца великого комика Гручо Маркса. Совет выдает трогательную черту Хоффмана: Эбби - не Камо и не Карлос Шакал, он великий романтик-дилетант, восторженный фантазер. Правда, как мы уже знаем, врожденный артистизм в годы подполья позволил ему стать неуловимым коспиратором. *** Воображаемого главу и олицетворение Истеблищмента в 60-е называли "The Man" (вроде "Большого Брата"). **** Аудио и видеообращения из подполья, рассылаемые по СМИ, широко использовали "Уэзермены".Ну что еще тебе посоветовать? Тепло одевайся зимой, легко - летом, никогда не унывай и
Никогда
не останавливай
свой бег...*
______________ * Keep on truking' - cтавшее расхожим образом "хиппового" образа жизни название серии комиксов из жизни контркультурных персонажей, созданной упомянутым в Посвящении художником Робертом Крамбом. Выражение стало разговорным и поэтическим штампом и вошло в несколько культовых песен, но только одна из них появилась раньше книги (остальные - чуть позже), в 1970. Это песня Truckin' лобимой Хоффманом группы The Grateful Dead (текст Роберта Хантера, музыка Джерри Гарсии, Фила Леша и Боба Уиара). В 1970-71 The Grateful Dead открывали этой песней свои концерты. Записана на альбоме American Beauty (1970) и (в других версиях) - еще на четырех альбомах, сами члены группы называли песню "автобиографической". В свою очередь, и Крамб, и The Grateful Dead заимствовали выражение из блюзов 20-х-30-х годов, изменив его смысл: в довоенные годы слово "truckin'" означало не бродяжническую жизнь "перекати-поле", как в жаргоне 60-х, а афроэмэрыканский танец кекуок, причем с эротическим подтекстом (например, в блюзе неизвестного автора "Keep on Truckin'" и написанном Блайнд Бой Фуллером блюзе "Truckin' My Blues Away"). Выше Хоффман уже употреблял это выражение в главе о подполье.