Смерть в доке Виктория
Шрифт:
– Выбирайтесь-ка отсюда, – велела Фрина. Сторож послушался. Мисс Фишер сунула ему в руки манто. – Подержите!
Он ухватил меха.
Застывавшая кровь липла к коже, это было невыносимо. Фрина резким движением разорвала шелковую блузку по шву. Остолбеневший Том увидел обнажившуюся грудь, фарфоровая белизна которой была покрыта пятнами крови. Девушка вытерла руки остатками блузки и отерла тело, а затем связала остатки шелковой ткани в узел и выкинула его. Потом повернулась спиной к охраннику, чтобы тот подал ей манто, и укуталась в уютные меха.
– У вас ведь есть что-нибудь выпить? Наверняка найдется какая-нибудь конфискованная таможней бутылочка.
Охранник протянул руку в свою будку и извлек бутылку коньяка «Наполеон» – часть недавно конфискованной контрабандной партии. Он вытаращил глаза, увидев, как дама вырвала пробку и сделала жадный глоток.
– Ну вот, теперь полегчало, – сказала Фрина. – Пойду-ка осмотрю свой бедненький автомобиль. А вы оставайтесь здесь. Может ведь приключиться еще что-нибудь, чего вам не следует видеть.
Мисс Фишер прошла мимо мертвого юноши, не взглянув на него, и забралась в машину. Там было холодно: ветер пронизывал насквозь и саму Фрину, и обивку.
Жаль, что у меня нет перчаток, подумала мисс Фишер. В сугробе, пожалуй, и то теплее! Она вспомнила, где оставила перчатки и решила, что, пожалуй, лучше обойдется без них.
– Рига, – повторила она вслух. – Рига – и что? Это ведь центр сопротивления царю, город кишмя кишел доносчиками, филерами и большевиками, так мне рассказывали в Париже. Кажется, латыши замешаны в осаде на Сидни-стрит. [11] Там почти все погибли в перестрелке. Конечно, я тогда была еще совсем девчонка – лет девяти и жила в Австралии, но слышала, как потом об этом рассказывали в Париже, где тоже полным-полно революционеров.
11
Имеются в виду события 1910–1911 гг., когда латышская анархистская группа пыталась произвести экспроприацию в одном из ювелирных магазинов Лондона. Два связанных с этой группой анархиста позднее были подвергнуты осаде в доме на Сидни-стрит.
Больше она ничего не могла вспомнить о Риге, кроме того, что это столица Латвии. Наконец послышался звон колокола, и полицейский автомобиль затормозил прямо перед «Испано-Сюизой».
Из автомобиля выбрались два офицера и подошли к охраннику, тот указал на Фрину. А она в свою очередь указала на труп.
– Господи! – воскликнул один. – Да его пристрелили! Это вы, мисс?
Фрина с трудом сдержалась, чтобы не рассмеяться.
– Стала бы я поджидать вас здесь, будь это моих рук дело? Их было двое, мужчины, они убежали к стене газового завода. Я проезжала мимо, и они выстрелили мне в ветровое стекло, так что пришлось остановиться. Я пыталась помочь раненому, но он умер у меня на руках.
– Кто вы, мисс?
– Вот моя карточка, – сказала Фрина, протягивая визитку.
Полицейский поднес ее к свету и прочел:
– Досточтимая Фрина Фишер, – выговорил он медленно. – Двести двадцать один «В», Эспланада, Сент-Килда. Расследования. А здесь вы тоже вели расследование, мисс?
– Нет, я просто проезжала мимо. Возвращалась восвояси, а до этого отвозила художницу Элис Мур домой, в Уиллиамстаун. Мы ужинали вместе в Клубе первооткрывателей. Кто-то стрелял в меня и разбил ветровое стекло. Я остановилась и обнаружила этого умирающего юношу.
– Что ж, мисс, теперь вы ему уже ничем не поможете. Давненько не видел никого мертвее. Наверное, вам хочется поскорее вернуться домой. Мой сержант заедет к вам завтра утром.
– А вы знаете, кто этот… мертвец?
Пожилой
полицейский посмотрел на спокойное бледное лицо.– Нет, мисс, никогда его прежде не видел. Больно молод для смертельно опасных дел. Полагаю, ты ничего не заметил, Том? Нет? Ну, ясно. Ты единственный из моих знакомых, кто всегда смотрит в нужную сторону. Вот погоди, настанет твой черед, придется и тебе давать показания. То-то я порадуюсь! А вы-то сами не видели прежде этого беднягу, мисс?
– Никогда.
– Что ж, на сегодня, пожалуй, достаточно. Это ваши перчатки, мисс? И блузка, хм, тоже ваша? Ясно. Вы в состоянии доехать до дома?
– Полагаю, что да, – сказала Фрина, чувствуя, что продрогла до костей, и зуб на зуб не попадает.
– Знаете что, мисс, пошлю-ка я, пожалуй, с вами своего констебля. Он не больно-то любит на мертвецов глазеть. Отвезите домой юную леди, Коллинз, доставьте в целости и сохранности, а потом попросите Джонсона из Сент-Килды подбросить вас назад в город да заодно еще и завтраком покормить. Больно промозглая ночка, чтобы вот так стоять у ворот доков, мисс. А Коллинз о вас позаботится, не сомневайтесь. Я же тем временем тут все улажу и напишу отчет.
Фрина завела мотор, и возблагодарила Бога за то, что у «Испано-Сюизы» на случай экстренных ситуаций был автоматический стартер. Мощный мотор с ревом завелся. Она отпустила тормоз и позволила автомобилю чуть-чуть откатиться назад, затем обогнула полицейский фургон и взяла курс на Сент-Килду. Молодой констебль сидел, не шевелясь, он явно был потрясен: по всей видимости, это был первый труп в его жизни.
Фрина вела машину с непривычной для нее осторожностью, ветер дул ей в лицо и мешал смотреть на дорогу. Наконец они добрались до дома. Констебль Коллинз помог даме выбраться из машины и подняться по ступенькам, а потом по-чиновничьи дважды стукнул в парадную дверь.
Господин Батлер так поспешно распахнул ее, словно давным-давно поджидал на пороге.
– О, мисс Фишер! – воскликнул дворецкий. – Неужели авария?
– Убийство, – доложил молоденький офицер.
Фрина взяла его под руку.
– Зайдите в дом и обогрейтесь немного, – предложила она. – Вы были так добры ко мне, да и ваш сержант велел вам приглядывать за мной, так что не спорьте, – добавила она, передавая констебля с рук на руки госпоже Батлер. Та отвела гостя в кухню и усадила перед электропечью; от полицейского сразу же повалил пар, и его начала бить дрожь.
Господин Батлер отвел Фрину в ее личную гостиную, там было тепло и пахло розами. Мисс Фишер вздохнула с облегчением, когда услышала, как закрылась дверь, оградив ее от сюрпризов ночи.
– Первым делом займитесь ремонтом автомобиля, господин Батлер, – распорядилась Фрина, опершись на руку дворецкого. – Красной обшивкой. Я хочу, чтобы все исправили как можно скорее.
Не успела Фрина опуститься в кресло и снять шляпку, как вбежала Дот.
– Мисс, что случилось? Помочь вам снять пальто?
– Нет, сперва принеси мне чистую блузку. И приготовь, пожалуйста, ванну погорячее, с хвойными солями. Давай же, Дот.
Служанка помчалась вверх по лестнице, пустила воду в ванной, щедрой рукой насыпала туда соли и снова сбежала вниз, держа в руках бархатный блузон свободного кроя в русском стиле, любимого Фриной мшисто-зеленого цвета. Дот нашла свою хозяйку у камина, та глядела на пламя и дрожала всем телом, несмотря на меховое манто.
Фрина встала, стряхнула шубу и оказалась обнаженной до пояса. Она натянула бархатный блузон, наслаждаясь ощущением стекающей по коже мягкой ткани.