Смерть коммивояжера
Шрифт:
ЧАРЛИ. Вот как?
БЕН ( хихикая). Так вот он какой, ваш Бруклин, а?
ЧАРЛИ. Может, вам от него перепадет немного деньжат?
ВИЛЛИ. Держи карман шире! У него самого было семеро сыновей. С этим человеком я упустил только одну возможность.
БЕН. Я спешу на поезд, Вильям. Мне надо посмотреть кое-какую недвижимость на Аляске.
ВИЛЛИ. Да-да… Если бы я тогда поехал с ним на Аляску, все было бы совсем по-другому.
ЧАРЛИ. Не морочь голову, ты бы там превратился в сосульку.
ВИЛЛИ. Глупости!
БЕН. На Аляске невиданные
ВИЛЛИ. Невиданные возможности…
ЧАРЛИ. Что?
ВИЛЛИ. Это был единственный человек, который знал секрет успеха.
ЧАРЛИ. Кто?
БЕН. Как вы тут поживаете?
ВИЛЛИ ( забирая деньги из банка и улыбаясь). Хорошо, очень хорошо.
ЧАРЛИ. Больно ты сегодня хитер.
БЕН. А мать живет с тобой?
ВИЛЛИ. Нет, она давно умерла.
ЧАРЛИ. Кто?
БЕН. Очень жаль. Достойная женщина была наша мать.
ВИЛЛИ ( к Чарли). Что?
БЕН. А я-то надеялся повидать старушку.
ЧАРЛИ. Кто умер?
БЕН. От отца были какие-нибудь вести?
ВИЛЛИ ( растерянно). То есть как это — кто умер?
ЧАРЛИ ( забирая выигрыш). О чем ты говоришь?
БЕН ( глядя на часы). Вильям, уже половина девятого!
ВИЛЛИ ( словно для того чтобы справиться со своей растерянностью, сердито хватает Чарли за руку). Это моя взятка!
ЧАРЛИ. Я положил туза…
ВИЛЛИ. Если ты не умеешь играть, я не намерен швырять деньги!
ЧАРЛИ ( поднимаясь). Но, господи боже, туз ведь был мой!
ВИЛЛИ. Не буду с тобой больше играть. Ни за что!
БЕН. Когда умерла мама?
ВИЛЛИ. Давно… Ты никогда не умел играть в карты.
ЧАРЛИ ( собирает карты и направляется к двери). Ладно. В следующий раз я принесу колоду с пятью тузами.
ВИЛЛИ. Разве это я жульничаю?
ЧАРЛИ ( оборачиваясь к нему). Тебе должно быть стыдно!
ВИЛЛИ. Да ну?
ЧАРЛИ. Вот тебе и «да ну»! ( Уходит.)
ВИЛЛИ ( захлопывая за ним дверь). Что с тебя спрашивать — темнота!
БЕН ( к Вилли, который подходит к нему сквозь угол кухни). Так это ты, Вильям?
ВИЛЛИ ( пожимая ему руку). Бен! Я давно тебя ждал. В чем секрет? Как ты добился успеха?
БЕН. Это длинная история…
Молодая Линда выходит на авансцену, неся корзину с бельем.
ЛИНДА. Вы Бен?
БЕН ( галантно). Как поживаете, милая?
ЛИНДА. Где вы столько лет пропадали? Вилли всегда удивлялся, почему вы…
ВИЛЛИ ( нетерпеливо отводя Бена от Линды в сторону). Где отец? Разе ты не поехал за ним? С чего ты начал?
БЕН. Не знаю, все ли ты помнишь…
ВИЛЛИ. Конечно,
я был ребенком, мне тогда было три года…БЕН. Три года одиннадцать месяцев.
ВИЛЛИ. Ну и память же у тебя, Бен!
БЕН. У меня много разных предприятий, а я не веду бухгалтерских книг.
ВИЛЛИ. Я сидел под фургоном… Где это было, в Небраске?
БЕН. В Южной Дакоте. Я принес тебе букетик полевых цветов.
ВИЛЛИ. Помню, как ты шел по безлюдной дороге…
БЕН ( смеясь). Я отправился на Аляску искать отца.
ВИЛЛИ. Где он теперь?
БЕН. В те годы у меня были смутные представления о географии. Через несколько дней я понял, что иду не на север, а на юг, и вместо Аляски попал в Африку.
ЛИНДА. В Африку!
ВИЛЛИ. На Золотой Берег?
БЕН. На алмазные прииски.
ЛИНДА. Алмазные прииски?!
БЕН. Да, милая. Но в моем распоряжении всего несколько минут…
ВИЛЛИ. Нет! Нет! Мальчики!.. Мальчики!
Появляются БИФ и ХЭППИ — подростки.
ВИЛЛИ. Вы только послушайте! Это наш дядя Бен! Он необыкновенный человек! Расскажи моим мальчикам, Бен!
БЕН. Ну что же, послушайте. Когда мне было семнадцать лет, я пошел в джунгли, а когда мне стукнуло двадцать один, я оттуда вышел… ( Смеется.) И, видит бог, уже был богачом!
ВИЛЛИ ( мальчикам). Понимаете теперь, что я вам все время твердил? Человеку может выпасть на долю самая невероятная удача!
БЕН ( взглянув на часы). У меня в четверг деловое свидание в Кетчикане.
ВИЛЛИ. Погоди, Бен! Расскажи об отце. Я хочу, чтобы мальчики знали, что у них за предки. Помню только, это был человек с большой бородой. А я сижу, бывало, у мамы на коленях возле костра и слушаю какую-то неясную музыку…
БЕН. Флейта. Он играл на флейте.
ВИЛЛИ. Конечно, флейта. Помню!
Теперь и в самом деле слышна музыка — высокие ноты задорной мелодии.
БЕН. Отец был большим человеком с неукротимой душой. Запряжет, бывало, фургон в Бостоне, посадит в него семью и гонит упряжку через всю страну — по Огайо, Индиане, по Мичигану, Иллинойсу и по всем западным штатам… Останавливаемся в городах и продаем флейты, которые он сделал в дороге. Великий выдумщик был отец. На одном маленьком изобретении он зарабатывал в неделю больше, чем ты за всю свою жизнь.
ВИЛЛИ. Вот в этом духе я и воспитываю своих мальчиков, Бен. Крепкими, обаятельными, мастерами на все руки…
БЕН. Да? ( Бифу.) А ну-ка, ударь, парень. Бей как можно сильнее! ( Показывает на свой живот.)
БИФ. Что вы, сэр!
БЕН ( становясь в позу боксера). А ну-ка, давай! ( Смеется.)
ВИЛЛИ. Ступай, Биф! Покажи ему!
БИФ. Ладно! ( Сжимает кулаки и наступает.)