След мертвеца
Шрифт:
Эльза Леопольдовна широко раскрытыми глазами посмотрела на нас.
— А что, если он украл документы и сбежал? Это же преступление? Если его поймают, то приговорят к казни?
Никита Михайлович недоверчиво посмотрел на нее.
— Эльза Леопольдовна, мне показалось, или вы рады этому обстоятельству? Впрочем, кое-какие причины для радости у вас есть. Если ваш муж преступник, вам не придется тратиться на похороны. Государственных преступников хоронят за счет казны.
Владелец похоронного бюро Генрих Леопольдович Гюнтер призывительно фыркнул.
— Что ж, если вы ничего не нашли, мы можем продолжить разговор в гостиной, — проронила Генриетта Абелардовну.
— Прошу вас, господа.
Мы вернулись в гостиную, но по пути произошло кое-что неожиданное.
Эльза Леопольдовна вдруг оказалась рядом со мной и попыталась взять меня за руку.
Я почувствовал, что ее пальцы холодны как лед.
— Господин Воронцов, вы можете что-нибудь сделать для нас? — надломленным голосом спросила она.
— Что именно? — изумленно поинтересовался я, убирая руку.
Эльза призывно посмотрела на меня.
— Вы же дворянин! Вы можете защитить слабую женщину от этих ужасов.
Такого напора я от нее не ожидал. Но все-таки не растерялся. Интересно, как далеко она зайдет?
— У меня уже есть женщина, которую я поклялся защищать, — ровным голосом ответил я. — А вот господин Зотов занят только службой. Попробуйте обратиться к нему.
— Правда? — спросила Эльза, хлопая ресницами.
Когда мы вернулись к столу, она села так, чтобы оказаться рядом с Зотовым. И тут же заговорила с ним.
— Я умоляю вас, господин полковник, защитите нас! Даже если мой муж в чем-то виновен, то мы здесь совершенно ни при чем. Прошу вас, помогите! Я буду так благодарна вам, так благодарна.
Теперь она попыталась взять за руку Зотова, но Никита Михайлович был начеку.
— Нам пора, — вставая, сказал он. — Если у меня появятся еще вопросы, я вызову вас в управление.
— Мышь! — вдруг пронзительно взвизгнула Эльза. — Мышь!
Она вскочила с ногами в кресло, а из-под стола испуганно метнулся маленький серый комочек.
Генриетта Абилардовна взмахнула левой рукой. Раздался громкий треск, и в воздухе запахла гроза.
Крошечная ослепительно яркая молния ударила в пол, но зверек вовремя увернулся и благополучно юркнул в угол.
— Проклятые крысы! — процедила Генриетта Абелардовна. — Так вы уже уходите, господа?
— Мы приложим все усилия, чтобы разыскать господина Аладушкина, — кивнул Зотов.
— И примерно наказать, если он виновен, — ледяным тоном добавила Генриетта Абелардовна. — Я почти не сомневаюсь в том, что он преступник.
Жена Аладушкина снова театрально всхлипнула.
— Бедное дитя! — бросила в ее сторону госпожа Гюнтер. — Анюта, проводи гостей!
Горничная все так же смотрела в пол. Но когда она подавала мне пальто, я заметил, что губы девушки крепко сжаты.
— Вы живете здесь? — спросил я ее.
Горничная молча покачала головой, затем выдавила:
— Нет.
Я снимаю угол.— Я хочу поговорить с вами о вашем пропавшем хозяине, — улыбнулся я, — но не сейчас и не здесь. Я живу на Каменном острове. Вы можете приехать ко мне в любое удобное для вас время. Сейчас я запишу вам адрес.
— Не нужно, — прошептала девушка. — Все знают, где живет господин Тайновидец. Я приду сегодня вечером, сразу же, как только освобожусь.
— Зачем вы натравили на меня эту истеричку? — возмущенно спросил Зотов, когда мы с ним вышли на лестницу. — В голове не укладывается! У этой госпожи Гюнтер только что пропал муж, а она пытается соблазнить меня.
— Сначала она попробовала со мной, — улыбнулся я. — И мне захотелось посмотреть, как далеко она зайдет. Это было нужно в интересах дела, Никита Михайлович.
— Ну, и семейка, — покачал головой Зотов.
— От такой родни кто угодно сбежал бы на край света, — добавил я. — Может быть, нам и не нужно искать господина Аладушкина?
— Нужно, — не согласился со мной Никита Михайлович. — Хотя бы для того, чтобы убедиться, что с ним все в порядке. К тому же мне в любом случае придется как-то объяснить императору его исчезновение. Не удивлюсь, если эта старуха отправила своего зятя на тот свет.
— Куда теперь? — спросил я, когда мы вышли на улицу.
— В Министерство иностранных дел, — ответил Зотов. — Наша работа только начинается, пора потревожить господ чиновников.
Голос его звучал жестко.
— Вы ведь тоже чиновник, Никита Михайлович, — рассмеялся я.
— Да, — неожиданно согласился Зотов. — И знаете, что я вам скажу? Мне это не очень нравится. Вы счастливый человек, Александр Васильевич, имейте это в виду. Если я буду звать вас к себе на службу, ни за что не соглашайтесь. Едем!
Глава 4
— Поделитесь своими соображениями, Александр Васильевич, — предложил Зотов, выруливая на Суворовский проспект. — Что вас больше всего заинтересовало в этом деле?
— Возраст господина Аладушкина, — честно ответил я. — У него, можно сказать, молодая жена. А самому Аладушкину должно быть уже пошел седьмой десяток.
— С чего вы это взяли? — удивился Никита Михайлович.
— Мой дед рассказал мне, что они с Аладушкиным познакомились во время учебы, — объяснил я. — В таком случае у них должна быть очень небольшая разница в возрасте.
— Не может быть, — недоверчиво нахмурился Зотов. — Сам я с Аладушкиным не знаком. Но никто из свидетелей не описывал Аладушкина как старика.
— Ну, Игорь Владимирович тоже далеко не старик, — возразил я.
— Разумеется, — кивнул Зотов. — У меня и в мыслях не было задеть вас.
— И все-таки с возрастом Аладушкина какая-то путаница, — продолжил я. — Может быть, это ничего не значит. Но лучше все прояснить.
Я откинулся на спинку кресла и послал зов Игорю Владимировичу.