Сирена
Шрифт:
— У вас будет мигрень? — спросил Уоррен.
Она кивнула.
— Да.
Я провела руками по лицу.
— Замечательно. И мне очень жаль.
На столе зазвонил телефон.
— Эбигейл, мистер Паркер на второй линии.
— Спасибо. Попросите его подождать немного, — ответила Эбигейл. Она взглянула на часы, прежде чем снова посмотреть на нас. — Надеюсь, я вам помогла. Я бы хотела поговорить с вами подольше, но вы, наверное, понимаете, насколько я сейчас занята.
Я кивнула.
— Конечно. Спасибо, что встретились
Она протянула мне руку, и я пожал её, на этот раз не так сильно ощущая её мощную энергетику.
— Звоните мне в любое время. — она внимательно изучила моё лицо. — Я серьёзно.
— Спасибо. Я, наверное, так и сделаю. — я улыбнулась и указала на дверь. — Мы сами найдем выход.
Когда мы выходили из кабинета, Эбигейл взяла трубку, и Уоррен тихо закрыл за нами дверь.
— Что ж, всё прошло хорошо, — сказал он.
Я взяла его под руку.
— Мы ангелы.
— Ты сама это сказала, — рассмеялся он. — Ты рада, что теперь у тебя есть ответы?
Я вздохнула и положила голову ему на плечо.
— Я так счастлива, что готова расплакаться!
Уоррен открыл входную дверь, и мы вышли на тёплый ночной воздух. Он сжал мою руку.
— Я предлагаю пойти куда-нибудь и отпраздновать.
Я схватила его за руку.
— Я хочу пойти в отель и взять с собой Натана. Мы должны сообщить ему хорошие новости!
Он остановился и посмотрел на меня. Затем покачал головой и рассмеялся.
— Что? — спросила я, когда Уоррен открыл дверцу машины.
Он закатил глаза.
— Ничего. Пойдём позовем Нейта.
Когда мы вернулись, Натан встретил нас в баре, что находился в холле отеля. Я попросила, чтобы он без Шэннон.
— Как всё прошло? — спросил он, когда мы устроились в кабинке в углу.
Я задрожала от счастья.
— Это было потрясающе. — я наклонилась к нему через стол. — Угадай, что?
Он достал из кармана пакетик Skittles и высыпал горсть на ладонь.
— Что?
— Мы ангелы, — сказала я драматичным тоном.
Натан рассмеялся и проглотил зеленую конфету.
— Конечно, вы ангелы. — он постучал себя по груди. — Черт возьми, я тоже.
Я швырнула ему в голову пакетик сахара.
— Ты хочешь все услышать или нет?
— Расскажите мне, — попросил он, улыбаясь набитым конфетами ртом.
Прежде чем я успел начать, к нашему столику подошёл официант, и Уоррен заказал нам всем по кружке пива. Когда официант отошёл, я тихо сказала:
— Она сказала, что мы — Сераморты.
Натан моргнул.
— Сера… что?
— Сераморты, — сказала я. — Наполовину ангелы, наполовину люди.
Он снова усмехнулся.
— У тебя вырастут крылья?
Я проигнорировала его.
— Она сказала, что Уоррен — сын Ангела Смерти, а я родилась от Ангела Жизни. Я могу влиять на судьбы окружающих меня людей.
Натан кивнул и посмотрел на Уоррена.
— Это самая странная вещь, которую я когда-либо слышал. Ты согласен?
—
Конечно, — сказал Уоррен, и они хлопнули друг друга по ладони через стол.Официант принёс наши напитки, и Натан поднял свой бокал, словно собирался произнести тост. Вместо этого сказал:
— Не за что.
Я склонила голову набок.
— Что?
Он поставил свой бокал на стол.
— Что ж, если бы я не был такой занозой в твоей заднице, как ты постоянно мне говоришь, ты бы никогда не узнала о существовании Эбигейл. Так что, не за что.
Я улыбнулась и подняла свой бокал.
— Спасибо, Натан.
Мы стукнулись стаканами, и он подмигнул.
— Я рад за вас обоих.
Уоррен сжал мое плечо.
В моей сумочке зазвонил мобильный. Я вытащила его и увидела на экране фотографию отца. В Северной Каролине была почти полночь.
— Странно, — пробормотала я и ответила на звонок. — Привет, пап.
— Слоан, — сказал он срывающимся голосом.
— Ты в порядке? — спросила я. — Уже очень поздно.
— Слоан, это насчет твоей мамы.
Глава 13
Тон моего отца встревожил меня даже больше, чем слова.
— Что случилось с мамой?
Он откашлялся.
— Думаю, будет лучше, если ты вернёшься домой как можно скорее.
Я наклонилась вперёд, сдвинувшись на край кресла.
— Почему? Что происходит?
Уоррен обеспокоенно придвинулся ближе ко мне.
Папа вздохнул в трубку.
— Может, поговорим об этом, когда ты приедешь?
— Папа, я не смогу улететь домой сегодня вечером. Ты должен рассказать мне, что случилось! — потребовала я.
Последовала ещё одна пауза.
— В ее мозге опухоль, Слоан. Все очень серьёзно.
— Что? — ахнула я и прижала руку ко рту.
— Я никогда не видел настолько агрессивного рака, — дрожащим голосом сказал он. — Уже сам темп роста говорит о том, что это злокачественная опухоль. Мы планируем провести операцию, чтобы удалить её как можно скорее. Надеюсь, все получится завтра утром. Другого выбора нет.
Я закрыла глаза и сделала глубокий вдох.
— Хорошо. Я придумаю, как вернуться домой, — сказала я. — Можно мне с ней поговорить?
— Она в коме, милая. Она уснула около часа назад, и мы не можем её разбудить, — сказал он.
По моим щекам покатились слезы.
— Папа, нет!
— Пожалуйста, возвращайся домой как можно скорее, но будь осторожна, — сказал он. — Обещаю, что позвоню тебе, если что-то изменится в ее состоянии. Я люблю тебя, Слоан.
— Я тоже тебя люблю, — сказала я и отключила звонок.
— Что происходит? — спросил Уоррен.
— У моей мамы опухоль мозга. Всё очень-очень плохо, — в шоке сказала я. — Она без сознания, и завтра они попытаются удалить опухоль. Нам нужно ехать туда. — я встала из-за стола. — Отвези меня в аэропорт.