Сбой реальности. Книга 7
Шрифт:
Здание канцелярии, в которую меня направили, оказалось именно таким. каким его можно было ожидать: приземистое, каменное, с массивной дверью, обитой железом. У входа толпился люд — часть, похоже, бывалые проходчики, сплошь увешанные инструментами, подсумками, с матерыми взглядами. Часть — желторотые юнцы, видимо, получающие свою первую лицензию. И часть бедняков, которым, кажется, было плевать, где околачиваться.
Очередь шевелилась медленно.
— В конец! — Гаркнул на меня тип, которого я идентифицировал как охранника, стоило мне приблизиться.
Я покачал головой, мол, и не планировал нарушать порядок, и вздохнул. Занял место и принялся изучать
По прошествии времени, очередь дошла и до меня, а за мной выстроилась новая. Внутри тянулся зал с низким потолком. За стойками, отгораживающими зону клиентов от рабочей, сидели клерки — люди с одинаковыми кривыми улыбками. Перед каждым лежали кипы бумаг, чернильницы, перья. Очень напоминает убранство кабинета регистратора гильдий в Иридиане, но как-то беднее, что ли.
Шуршание пергамента и визгливые, нервные голоса перемежались с гулом толпы. Мое настроение падало с каждой минутой, и даже сытный обед не спасал ситуацию.
Наконец, подошла моя очередь. За столом передо мной сидел мужчина средних лет, с зализанными волосами, мутными глазками, которые бегали туда-сюда, не задерживаясь на собеседнике.
— Имя. — Пробормотал он, не взглянув на меня.
— Майкл. — Просто ответил я.
— Происхождение?
Я запнулся. Что ему ответить? Рассказать свою, без сомнений, душещипательную слезовыжимательную историю, или криво уклониться от ответа? Выбор без выбора, полагаю.
— Я с севера. — Сказал я, вспомнив собачий холод Нью-Шеота. — Долго сюда добирался. — И не соврал.
Клерк нерасторопно поднял взгляд, смерил меня снизу вверх оценивающим прищуром.
— Документы есть?
— Нет.
— Тогда так просто не выйдет. Лицензию я тебе не выдам. Гуляй. Следующий! — Отрезал клерк, а я запротестовал.
— Но подождите! Неужели я совсем бесправный, если нет у меня документов? Что-то же можно придумать!
— Можно. — Не раздумывая ответил сотрудник. — Новичков вроде тебя мы обязаны проверять. Но, раз уж ты без документов, сгодишься на работе на поверхности. Запишем тебя на сортировку артефактов, три дня отработаешь, а там и видно будет, выдать тебе бумаги или нет.
Сраная бюрократия! Даже сюда добралась, проклятье! Три дня. У меня же их всего три, чтобы успеть вернуться домой, а я застрял здесь! Внутри все сжималось от кипучего гнева. Но я сдержался.
— Может, есть способ… побыстрее? — Сказал я, стараясь, чтобы голос прозвучал уверенно и непременно заговорщически. С намеком на альтернативные решения бюрократических проволочек.
— Нет. — Совершенно безапелляционно отрезал работник.
— Даже для члена команды экспедиции Гаррета? — Решил я козырнуть знакомствами. Авось выгорит.
Он ухмыльнулся.
— А дер Гаррет в курсе, что ты его именем тут разбрасываешься?
— Не задерживай очередь! — Рявкнул кто-то позади.
— В курсе. — Сказал возникший из толпы, к моему великому удивлению, Гаррет. — Моби, не ломай комедию, выдай человеку бумагу. Я за него в совете поручусь. — Улыбнулся мой спаситель, снимая свою панамку.
— Хорошо… — Раздраженно пожевал губами сотрудник и принялся что-то черкать. — Сейчас поднимешься на второй этаж, в кабинет сто два, принесешь заполненную форму с бланка «А — двадцать два», потом
придешь ко мне.Я поблагодарил Гаррета, который явился чертовски вовремя, и мы перекинулись с ним парой фраз, покинув столпотворение. Он упомянул, что направляется в некий совет, что-то там ему было нужно, деталей он не раскрыл. Я в очередной раз услышал от него приглашение в его группу, но я все еще не дал четкого ответа. Тогда, пожелав мне удачи разобраться с местной системой документооборота, он отправился выше, и там наши пути разошлись. Договорились еще раз пересечься в таверне.
В очередях я потерял часа два! Злой, как собака, я вышел из канцелярии и вдохнул спертый воздух улицы. Полный негодования, я сжимал дрянную бумажку с печатью. Они как будто специально сделали из этого, в сущности, простейшего действия сраный фарс и цирк с конями. Но, что было, то прошло. Для города теперь я — официально, искатель.
Я шагал по каменным улочкам обратно от канцелярии, прижимая к груди выданную бумагу. Бумага — смешное слово для человека, всю жизнь прожившего в век всеобщей цифровизации.
Кое-какие справки навести мне удалось. Лицензия искателя накладывает обязательства, но дает и права. Каждую вылазку я вношу в маленькую табличку на обороте, собственноручно, по возвращении из провала иду в администрацию и сдаю артефакты, добытые внизу, на реализацию, за что получаю гонорар в зависимости от собранного. Не понятно пока, что за артефакты, какой цели они служат, но уверен, что разберусь по ходу дела. Тем паче, что пользоваться этой привилегией я и не собирался вовсе, ведь как сказал Гаррет, в моем случае спуск будет всего один, и сразу до дна.
Правом же послужил денежный аванс. Монетами с изображением какого-то крылатого существа, похожего на вымершего птеродактиля, но с грядой острых шипов на позвонках. Мило. А это значило, что раз в моем кошельке теперь водятся деньжата, первый мой спуск будет не совсем уж отчаянным.
Я шел обратно в сторону таверны, с простым желанием смыть с себя грязь, кровь и песок, наесться и выспаться. В идеале еще раз переговорить с Гарретом, и раз уж он оказался добряком, который по неведомой мне причине помогает, задать ему вопросы и обрисовать собственную ситуацию. В конечном итоге, от этого разговора я либо не потеряю ничего, либо приобрету знания, которых мне тут катастрофически не хватает, а тыкаться как слепому котенку накладно. Могу и не сдюжить.
Вскоре, шум улиц усилился, вырвав меня из размышлений. Толпа. Кто-то смеялся, кто-то кричал, откуда-то повылезали торговцы, сбывая мелочевку с рук. На возвышении, просматриваемом со всех сторон вокруг колодца, была возведена сцена, а на ней — люди. Не просто люди, искатели. Уставшие, в грязи, сплошь в ранах и ссадинах. Один держал в руках что-то вроде рогатого черепа, красовался трофеем перед толпой зевак. Другой едва держался на ногах, двое поддерживали его под локти. С третьего медленно капала кровь с перебинтованной руки. Но лица их улыбались, а толпа вторила каждому движению, каждому вдоху этих людей.
Я остановился, заинтересовавшись.
Вернувшаяся экспедиция с безопасных уровней? А с чего бы такой праздник? Но толпа была со мной не согласна — героев чествовали криками и аплодисментами. Звон монет по дереву, бросаемых из народа, выкрики с предложением выпить и побрататься.
— … говорят, в этот раз Белые зашли дальше обычного, им удалось слегка исследовать третий уровень.
— … и четверо из их отряда там и остались…
— … нашли еще ерунду какую-то, не их уровень точно…