Сага о Хрольве Пешеходе
Шрифт:
Грим Эгир сказал:
— Не стоит на это соглашаться, поскольку она все тщательно наперед продумала. Кажется мне, что вам, государь, не подобает так долго ждать ответа от женщины; но вы можете полдожиться на Сёрквира, а также на мои советы и мою мудрость, дабы не претерпеть никакого вреда.
Конунг Эйрек ответил:
— Не думал я, дочь конунга, что вы попросите такое, но я все-таки сдержу свое слово. Я верю в Сёрквира и думаю, что вам вряд ли удастся найти воина лучше
него.
Они скрепили это клятвами и на том кончили дело.
Грим Эгир сказал:
— Мне пришла в голову мысль, которая может
Конунг и все остальные решили, что это хороший совет.
После этого возвели курган и посадили туда конунга Хреггвида. Последней из кургана вышла Ингигерд. Она велела тайком принести туда доспехи, точь-в-точь такие же, какие были у конунга, и положить ему на колени. После этого курган закрыли и сделали так, как предлагал Грим Эгир. Земли были поделены согласно договору. Все устроили так, как сказано. Дочь конунга не могла найти человека, готового сразиться с Сёрквиром, а Эйрек посылал многих мужей к кургану, но ни один не вернулся назад.
Грим Эгир управлял Эрмландом, одним из княжеств в Гардарики. И все, кто ему служил, были недовольны своей участью. Им с Тордом Лысина с острова Хлёсей приходилось много сражаться с обитателями Алуборга, расположенного в Ётунхейме.
Многое можно было бы рассказать о том, как они колдовали и сражались в этих битвах, и иногда им везло больше, а иногда меньше. Сёрквир и Брюньольв лето проводили в походах и охраняли земли конунга Эйрека. Ингигерд, дочь конунга, жила в одном из замков в своих владениях вместе с верными ей людьми и беспокоилась о своей судьбе.
4
В то время, когда происходили все эти события, о которых только что говорилось, в Норвегии, в Хрингарики, правил Стурлауг Работяга. Его женой была Аса Красавица, дочь ярла Эйрека. У них было много сыновей, воспитанных как подобает. Одного из них звали Рёгнвальд, другого Фрадмар, третьего Эйрек. Последнего звали Хрольв. Его назвали так в честь Хрольва Носа, побратима Стурлауга. Он умер в Ирландии в храме, когда Стурлауг приехал туда за рогом зубра.
Хрольв Стурлаугссон превосходил прочих людей ростом и тучностью. Он был таким тяжелым, что ни один конь не мог носить его целый день, и поэтому он обычно ходил пешком. Он был очень хорош собой, но нелюдим и не любил игр и забав. Больше всего ему было по сердцу состязаться в стрельбе из лука и сражаться на турнирах. Он был так могуч и грузен, что никому не удавалось выбить его из седла, но с оружием он был неловок и никогда не носил его. Он никому не делал зла, но и пользы людям от него никакой не было. Хрольв не был похож на своих братьев и не ладил с ними.
Однажды Стурлауг и Хрольв, как обычно, разговаривали. Стурлауг сказал:
— Мне кажется, что ты ничего не достигнешь в жизни. Так вести себя подобает больше женщине, чем мужчине. Поэтому я считаю самым разумным для тебя жениться и поселиться на хуторе где-нибудь
в тихой долине, где ни один человек тебя не сможет найти. И живи себе там, сколько тебе на роду написано.— Не стану я обзаводиться жильем и жениться, я не хочу иметь дела с женщинами, — ответил Хрольв. — Из твоих слов ясно, что тебе жалко еды для меня. Поэтому я уеду отсюда и не вернусь до тех пор, пока не добьюсь такого же могущества, как ты, или погибну. Мне кажется, что твои владения не больше хутора и слишком малы, чтобы их можно было разделить между всеми братьями. Ни им, ни вам не будет от меня никакого проку.
— Я дам тебе корабль и хорошую команду, если ты принял решение, которое может принести тебе почет и славу, — сказал Стурлауг.
— Не хочу я брать с собой людей: им будет недоставать компании ваших сыновей, — ответил Хрольв. — Не хочу слышать о битвах, потому что не могу видеть людской крови. А еще я не хочу тесниться на маленьком переполненном суденышке, которое может пойти ко дну, и тогда мы все потонем.
— Я не буду с тобой спорить, — сказал Стурлауг, — потому что вижу, что ты глуп и упрям.
Так поговорив, они разошлись. Каждый остался при своем.
После этого Хрольв пошел к своей матери Асе и сказал:
— Мать! Я хочу, чтобы ты показала мне плащи, которые твоя воспитательница Вефрейя давным-давно сшила для отца.
Она сделала, как он просил, открыла большой сундук и сказала:
— Вот эти плащи, они совсем новые.
Хрольв вытащил все плащи. Они были с рукавами, сверху — капюшон, а лицо закрывала маска. Плащи были широкими и длинными. Ни железом их было не пробить, ни яд их не брал. Хрольв выбрал два, что были побольше, и сказал:
— Не слишком много получил я из отцовского добра, только вот плащи.
– Не стоит тебе так торопиться с отъездом, родич! — сказала Аса. — Ведь у тебя нет ни оружия, ни товарищей.
Хрольв вышел, ничего не сказав, и через несколько дней уехал так, что никто не знал, что с ним сталось. Он не попрощался ни с отцом, ни с матерью, ни с братьями. Никто не знал, что с ним случилось. Не говорится и о том, что Стурлауг сожалел об отъезде Хрольва. После этого он мирно правил в своих владениях.
5
Теперь в саге рассказывается о Торгнюре. Он правил Йотландом в Дании. Там было его кормление, но он собирал подати и с многих других земель. Он был могучим хёвдингом, и ему служили многие лучшие мужи. В то время, о котором здесь рассказывается, он был уже очень стар. Его жена умерла, оставив ему двоих детей.
Сына звали Стевниром, а дочь — Торой. Оба были красивы и подобающим образом воспитаны. Стевнир, сын ярла, был крепкого сложения, во всем искусен и ловок. Нрава он был ровного и всегда спокоен. Тора была большой искусницей во всем. Для нее возвели отдельные палаты, и она проводила там время со своими служанками.
Бьёрном звали одного человека, советника и любимца ярла. Он был умен, щедр и искусен в бою. Его жену звали Ингибьёрг. Она была учтива и держалась с большим достоинством. Бьёрн очень любил ее. Недалеко от города у него была усадьба, но он почти всегда был рядом с ярлом.
Ярл Торгнюр очень любил свою жену. Она была похоронена в кургане недалеко от города. В хорошую погоду ярл часто бывал там, смотрел на игры или собирал людей на сход. Ярл жил мирно, в его владениях почти всегда было спокойно.