Рыцарь курятника
Шрифт:
– Оно при тебе?! – вскричал Рыцарь Курятника.
– Да, я положила его в карман, чтобы постараться узнать, кто посмел подписаться моим именем.
– Дай мне это письмо.
– Вот оно.
Бриссо подала письмо Рыцарю, тот развернул его. С. наклонился через плечо патрона, читая вместе с ним.
– Я хорошо помню содержание этого письма, запечатанного моей печатью, – сказала Бриссо, – розовым венком с амурами в середине.
«Граф, есть одна благородная дама, желающая присутствовать на одном из прелестных вечеров, которые составляют славу нашего любезного общества. Это иностранка, немецкая княгиня. Я не скажу вам ее имени, потому что я поклялась сохранить тайну. Я обещала ей исполнить ее фантазию; узнав же, что вы сегодня даете ужин, на котором будет присутствовать избранная молодежь из наших вельмож и первейшие красавицы, я дала ей знать.
Сохраните мою тайну и повеселитесь, как вы умеете!
Любящая вас Мари Бриссо».
– Знаешь ли ты, кто мог написать это письмо? – спросил Рыцарь Курятника, обратившись к Бриссо.
– Нет, еще не знаю.
– Но надеешься это узнать?
– Может быть, но не уверена.
– Если ты сможешь раньше чем через двое суток доставить мне сведения, я удвою сумму, которую тебе обещал. Продолжай!
– Прочитав это письмо, я заявила, что не писала его и что это была чья-то злая шутка. «Но немецкая княгиня здесь, и она очень мила,» – сказал граф де Шароле. «Она здесь?» – вскричала я. «Да!» – «Где же?» – «В маленькой гостиной, где она притворяется, будто с нею сделался обморок». – «Она в обмороке?» – «Да, – отвечал граф де Сувре. – Для того, чтобы положить конец этим крикам и обморокам, которые продолжаются уже два часа, мы и послали за тобой. Пойди к своей княгине и успокой ее!» «Что же, не прочь с нею познакомиться», – сказала я и прошла в маленькую гостиную, где увидела лежавшую на диване женщину без чувств. Она не шевелилась, точно мраморная статуя. «Вот это я понимаю обморок! – сказала я, решив, что это шутка. – Княгиня! – прибавила я смеясь. – Мы одни; вы можете не притворяться и отвечать мне». Она даже не пошевелилась. Я не видела ее лица, но подошла, наклонилась и… что я вижу! Девочку, которая такая же княгиня, как вы и я. Я ее узнала: это была Сабина Доже, дочь парикмахера с улицы Сент-Оноре. «Вот тебе и раз! – воскликнула я и, взяв за руку девочку, обратилась к ней: – Ну, отвечайте же мне!» Но рука ее была холодна. Она ничего не слышала и не притворялась, так как действительно лишилась чувств. Я дала ей понюхать нашатырного спирта, но и это не помогло. «А! – догадалась я, пораженная внезапной мыслью. – Понимаю! Она захотела присутствовать на ужине тайком и сама написала письмо. Что ж! Это довольно ловко». Девочка все еще была без чувств или по крайней мере давала понять это. Полагая, что она играет комедию, я ждала, чтобы она открыла глаза. Мы с ней были одни. Она очнулась; я начала разговор, но после нескольких слов она бежала; я хотела ее поймать, но она открыла окно и выскочила в сад.
– Куда же она подевалась? – спросил Рыцарь Курятника.
– Этого я так и не смогла узнать. Шел сильный снег; сад велик; одна калитка, выходящая на бульвар, была открыта; ис-
кали везде и не нашли никаких следов девушки. Потом я узнала, что Сабина Доже найдена раненной перед отелем Субиз; так что я думаю, что, когда она убежала, на нее, должно быть, напали разбойники из шайки Рыц…
Бриссо остановилась и побледнела как полотно.
– То есть… я… потому что вы… – пробормотала она.
– Это все, что ты знаешь? – перебил Рыцарь Курятника.
– Все! Абсолютно все! Клянусь моей головой!
– Не нашли никаких следов девушки?
– Никаких. Слуги искали везде.
– Слуги искали и на улице около отеля?
– Да, но безрезультатно.
– А из тех, кто ужинал, никто не отлучался?
– Кажется, никто, но точно не знаю, потому что я уехала почти сразу же после исчезновения девушки.
Рыцарь Курятника посмотрел на С., тот не произнес ни слова с той минуты, как Бриссо начала рассказ. Наступило довольно продолжительное молчание. Рыцарь Курятника обернулся к Бриссо и просто спросил:
– А ты не лжешь?
– Если я лгу, велите меня изрезать на мелкие куски. Я сказала правду, истинную правду!
– Сегодня ты видела кого-нибудь из тех, кто был на этом ужине?
– Только
графа де Шаролэ, который пришел просить у меня приюта, потому что его отель сгорел.– Каков он был?
– Очень весел.
– Он у тебя теперь?
– Нет, он ужинает у Лоражэ.
– Тебе никто не говорил об этом приключении?
– Я узнала лишь то, что известно всем, – об убийстве Сабины Доже.
– Разве ты не старалась ничего узнать?
– Я не люблю вмешиваться в чужие дела, когда они меня не касаются.
– Однако ты должна вмешаться в это, если хочешь, чтобы мы были друзьями.
– Я сделаю все, что вы захотите.
Рыцарь Курятника сделал знак С., который, взяв Бриссо за руку, хотел ее увести со словами:
– Пойдемте, мадам!
– Но… – сказала Бриссо с выражением неопределенного ужаса.
– Это – твое, – сказал Рыцарь Курятника, указывая на мешок, лежавший на столе, – возьми, это твое.
– Мое? Неужели?
– Да, бери. Если ты будешь служить мне хорошо, то часто будешь получать по стольку же.
– Вы – прекраснейший человек, – сказала Бриссо, – я сделаю все, что вам угодно, можете мной полностью располагать. У Бриссо есть свои преимущества.
– Ступай же! – мрачно сказал Рыцарь Курятника.
С. увел ее направо, за дверь, скрытую под драпи-ровкой.
Рыцарь Курятника подошел к столу и приложил палец к украшению из золоченой бронзы, доска стола тотчас приподнялась, как крышка пюпитра; внутри него было восемь больших кнопок, прикрепленных к кольцам из позолоченной бронзы. Кнопки были разных цветов: белая, позолоченная, коричневая, желтая, зеленая, серебристая, черная и красная. Рыцарь Курятника взял черную кнопку и приподнял ее рукой, потом опустил и ждал секунду, не выпуская кнопки из рук. Потом опять поднял кнопку и вновь опустил. Очень легкий свист раздался в пюпитре, как будто из какой-нибудь невидимой трубы. Рыцарь Курятника, не снимая левой руки с кнопки, наклонился к столу и, взяв правой рукой перо, обмакнул его в чернила и написал несколько строк на небольшом кусочке пергамента. Этот кусок был очень узок, а почерк необыкновенно мелок.
Рыцарь Курятника, нажав пружину, посредством которой отскочила кнопка и явилось круглое отверстие, свернул пергамент и вложил его в это отверстие. Пергамент исчез, Рыцарь Курятника закрыл кнопку.
Пропустив черную кнопку, он схватил кнопку серебристую, потянул ее и опустил, потом запер пюпитр и сел в большое кресло у камина.
– То, что я предвидел, случилось, – прошептал он, – но я не дам себя победить, я буду бороться до конца, буду бороться, не теряя духа, и даже если мне придется пролить последнюю каплю крови, я достигну цели – узнаю все! Да! Я узнаю, кто написал письмо от лица Бриссо, кто ранил Сабину; я узнаю, кто этот неизвестный враг, который меня ранит в самую душу и сердце!
С этими словами Рыцарь Курятника угрожающе сжал кулак. В эту минуту дверь тихо отворилась, и вошел человек лет двадцати пяти. Он был хорош собой в широком смысле этого слова и одет с изящной изысканностью. В пудре и шелковых чулках, он точно вышел из версальской гостиной или из марлийского будуара.
Он подошел к Рыцарю Курятника, положив левую руку на эфес шпаги. Его камзол, синие бархатные панталоны и белый атласный жилет, вышитый золотом, были украшены большими рубиновыми пуговицами, осыпанными брильянтами. Контраст между этими двумя людьми был странный и разительный.
– Хохлатый Петух! – обратился к нему Рыцарь Курятника после минутного молчания. – Я доволен твоей службой, я знаю, что могу положиться на тебя. Тебе я доверяю больше всех, поэтому я дал тебе самое трудное место. Ты будешь мне нужен. Тебе ради меня придется пожертвовать всем и, может быть, даже жизнью. Ты колеблешься?
– Требуйте, патрон, – отвечал щеголеватый молодой человек, – и вы увидите, поколеблюсь ли я. Моя жизнь принадлежит вам, потому что вы возвратили жизнь двум существам, которых я любил больше всего на земле, прежде чем узнал вас. Я был погружен в грязь. Вы одним прыжком застави-
ли меня переступить все ступени общественной лестницы и поставили на верху ее. Поэтому преданность вам виконта де Сен-Ло д'Эссерана безгранична: испытайте его.
– Ты видел Морлиера? – спросил Рыцарь Курятника.
– Да, я ужинал с ним прошлую ночь.
– Где это? В кабаке?
– Нет, в домике принца Конти в Тампле.
– Ты разговаривал с ним?
– Очень долго.
– Он согласен?
– Да, но он не хочет, чтобы мы платили его кредиторам. Он соглашается с этим единственным условием.