Роза Иллиана
Шрифт:
— Значит, мы не собираемся ехать в город, — констатировал он. — Тогда какой у нас теперь план? — С запозданием он указал на корень дерева рядом с собой. — Присядьте, капитан. Видя, что вы стоите, мне как-то не по себе.
Капитан сделал, как ему было велено, и вытянул свои длинные ноги. Разведчица разлила чай и ему тоже протянула жестяную кружку. И только теперь, когда капитан потянулся за ней, Бликс заметил, что у него не хватает пальца.
— Спасибо, Анлинн, — вежливо поблагодарил Янош, широко улыбаясь. — Обещаю не говорить Зиглинде, что твой чай на вкус не хуже её.
— Слабая похвала, — усмехнулась лисица. — Но каков теперь план?
— Мы хватаемся за соломинку, — дал знать капитан и сделал глоток. — Один из
— Ведьма? — недоверчиво спросил Бликс. — Маэстра?
— Нет. Ведьма. Старая, толстая, морщинистая, покрытая бородавками и такая уродливая, что сам Безымянный не принял бы её! — Янош указал кружкой на котелок. — Она варит летучих мышей в таких котлах, добавляет вороний помет, и если дать это варево кому-нибудь выпить, он тебя полюбит. Вот такая она якобы ведьма.
— И что нам от неё нужно, — непонимающе спросил Бликс. — Как такая может нам помочь? Если она вообще существует!
— Мы же спрашивали, не знает ли кто-нибудь легенду о волчьем храме. Один из крестьян вспомнил старую Энку и балладу о ней. Зиглинде теперь кажется, что она тоже её слышала, просто забыла. В известной ей балладе лихой странник проводит ночь с прекрасной женщиной. Но обнаруживает, что это старая карга, и соблазняет её на пари, которое спасет его жизнь и душу, если он выиграет. Они играют, и он выигрывает. — Янош подмигнул им. — Конечно, это не полное содержание баллады, которая до этого момента довольно неприличная. Суть в том, что, разгневавшись, она с помощью заклинания отсылает его в одно место. Если быть точным, она бросает его в подземное озеро, где он чуть не тонет, а также вынужден противостоять чудовищу.
— И что дальше?
— В балладе рассказывается, что под водой озера герой увидел дверь из камня с вырезанным на ней волком. Она светилась тёмным светом. — Янош пожал плечами. — Зиглинда — бард, поэтому неудивительно, что она считает, что в этой истории есть доля правды. План такой: мы встретимся с этой ведьмой, и она с помощью своей магии отправляет нас в то место.
— И это наш план? — недоверчиво спросил Бликс.
— Да, наш план, — подтвердил Янош, допил свою чашку и встал. — Тогда до завтра, — кивнул он им и направился обратно.
— Доброе утро, — зевнул капитан, бросив на майора Меча усталый взгляд. — По крайней мере, теперь вы выглядите как ветеран, а не как новобранец в новеньких доспехах!
— Большое спасибо, — резко ответил Бликс. — Рад, что вам нравится.
— А ведь он прав, — ухмыльнулась лисица, протягивая ему кружку чая с огня. Завтрака, видимо, не будет, времени хватало только на одну кружку. Там позади седой мужчина, имя которого Бликс уже снова забыл, подвёл лошадей, пока девушка-бард помогала Лиандре надевать доспехи. Откуда-то появилась Зокора, он видел её впервые с тех пор, как они добрались до убежища. Она кивнула им, но выглядела в это утро ещё более замкнутой, чем обычно. — Ты выглядишь в них так, будто на твоём счету уже двадцать войн, — продолжила Анлинн, широко улыбаясь. — Если ты не будешь осторожен, Янош ещё сделает тебя одним из нас.
«Это было бы не самое худшее», — меланхолично подумал Бликс. Здесь не было и следа того порядка, к которому он привык в легионе, и всё же казалось, что каждый точно знает, что делать. Он бросил взгляд в сторону королевы, проверявшей седло, их глаза встретились. Она одарила его странной застенчивой улыбкой. Она была полуэльфом, поэтому её внешность была обманчива, но в этот момент она показалась ему едва ли старше двадцати. Подошёл Герлон, он тоже выглядел усталым и потрёпанным. Неудивительно, ведь под густыми кронами деревьев о
приближении утра можно было только догадываться, а его старый друг ещё провёл полуночную мессу для беженцев и заботился о спасении их душ. Бликс сомневался, что ему удалось выспаться.— Что ты думаешь об этой идее с ведьмой? — тихо спросил Герлон, благодарно кивнув седому человеку, когда тот передал ему поводья.
— Мне всё это не нравится, — прямо признался Бликс. — Но я тут не решаю. И кто знает, может быть, это правильный путь.
— Колдовство — это то, чего мой бог не потерпит, — сказал ему Герлон, когда они шли за Анлинн, ведя своих лошадей под уздцы. Анлинн должна была вывести их из леса. — Их магия хищническая, они берут силу из жизни вокруг. Из животных, птиц, даже из кустарников или деревьев, которые после этого завянут. Это тёмная форма силы, похожая на кровавую магию, которую когда-то использовали тёмные эльфы. Если мы будем использовать их магию в своих целях, это не встретит моего одобрения!
— Пока дело ещё до этого не дошло, — успокоил Бликс. — Возможно, это тупик, и ещё не факт, что эта старая ведьма действительно существует. Если она та, о ком говорится в балладе, то ей должно быть сотни лет.
— Что вполне возможно, если использовать тёмные силы, — хрипло сказал Герлон. — Мой долг — осудить её перед Сольтаром и настоять на том, чтобы она была убита.
Бликс посмотрел на своего старого друга с некоторым удивлением. Раньше он не был таким воинственным.
— Если она наносит вред только животным, тогда это не так уж и ужасно, — шёпотом произнёс майор. Анлинн обладала острым слухом, да и от Зокоры трудно было что-то утаить, но другие не должны услышать. — До сих пор я не видел, чтобы ты отказывался от жареного кролика, в чём же разница?
— Боги распорядились так, что мы можем есть животных. Но она не получила дар магии, она крадёт его. Колдовство — это кража. У всего сущего, и оно развращает душу! Ты не найдешь ни одной, которая не служила бы Безымянному. Разве ты не слышал? Она заманивает странников в свою ловушку и пожирает их!
— Янош не упоминал об этом.
— Упоминал. Только не так явно. В балладе говорится, что странник смог спастись от неё только благодаря пари!
— Пусть будет так, — сурово сказал Бликс. — Она всё равно меньшее зло, чем передача целого города врагу!
Герлон посмотрел на своего старого друга почти испуганно.
— Боги указывают нам путь, по которому мы должны идти. Если мы отклонимся от него, будут последствия!
— Ну хорошо, — раздражённо промолвил Бликс. Возможно, это было связано с тем, что он не выспался. — Чего ты хочешь? Увидеть ведьму мертвой? И что потом? Может быть, это единственный способ найти храм, и мы потеряем столицу, а вместе с ней и Южнестранье? Ты этого хочешь? Или нам принести в жертву Лассандаар только чтобы она умерла? — У него возникло желание схватить друга за шиворот и встряхнуть его. — Королева владеет освящённым Бороном мечом! Неужели ты думаешь, что она не сможет принять верное решение?
— Да она уже приняла решение! Иначе мы не направлялись бы к этой старой карге! Она готова заключить сделку с Безымянным, а это может закончиться весьма скверно!
— Герлон, — настойчиво сказал Бликс. — Что с тобой? Разве ты не тот, кто легко почти всё прощаешь? У кого всегда наготове доброе слово и кто проповедует милосердие?
— Мой бог воинственен к тем, кто действует против него, — холодно ответил Герлон. — Как его священник, я обязан следовать его воле.
— Ради богов, Герлон! — выругался Бликс. — Неужели ты в самом деле думаешь, что он захочет увидеть смерть многих людей, вместо того чтобы позволить жить одному? Есть же ещё меньшее из двух зол. Ты должен быть в состоянии увидеть это! Боги, мы ещё даже не доехали до ведьмы, а ты уже хочешь видеть её мёртвой? — бушевал он. — Подожди и посмотри, что мы найдем. Потом будешь решать, но не зацикливайся уже сейчас!