Роитель, скользитель
Шрифт:
На следующее утро был хороший улов. После завтрака Уоррен отправился за кокосами. Мягкими волокнами под скорлупой было хорошо натирать кожу, удаляя с нее соль и смягчая зуд от укусов москитов. Но кокосы были теперь, в основном, спелыми и твердыми, и Уоррен пересек остров, поднялся на гребень и спустился вниз к болотистой южной стороне острова. ам росли съедобные листья. Уоррен набил ими карман и отправился назад, медленно жуя их по дороге и, как всегда, размышляя о Скользителях. Он проходил мимо открытой голой площадки, когда вспомнил, что это то самое место, где они выложили знак SOS. Белые камни никуда не делись, но были разбросаны по
Когда Уоррен вернулся в лагерь, Джийян рылся в своей коробке.
– Эй!
– крикнул Уоррен.
Джийян спокойно и твердо поглядел на него, затем встал.
Уоррен махнул рукой в южном направлении и с бешенством взглянул на Джийяна, потом нагнулся и начертил на песке SOS. Затем стер его и снова поглядел на Джийяна.
Уоррен ожидал, что тот уставится на него пустыми глазами или выразит на лце недоумение. Вместо этого Джийян сунул руку в карман, потом совершенно отчетливо сказал:
– Это не имеет значения.
* * *
Уоррен застыл. Джийян осторожно вытащил из кармана пистолет, но не прицелился.
– Почему?
– тихо сказал Уоррен.
– А почему ты лгал? Ты проделал...
– Джийян запнулся, проделал хорошую работу. Ты замечательно продвинулся вперед.
– Скользители...
– Да.
– И что?..
– Я не хочу, чтобы остров заметили те, кто здесь не нужен.
– А кто не нужен?
– Многие. Японцы, американцы. В этом деле сосредоточены интересы многих.
– Так ты...
– Разумеется, китаец.
– Разумеется...
– Я хочу знать, как ты написал свои записки. Я читал все послания, которые ты получил от них, читал много раз. И я не мог извлечь из них столько.
– Там больше смысла, чем они написали.
– Ты уверен, что выносил на берег все их послания?
– Уверен. Я сохранил их все.
– Тогда откуда ты узнал то, чего не было в посланиях?
– Не думаю, что смогу ответить тебе.
– Не можешь? Или не хочешь?
– Не могу.
Джийян задумался, внимательно изучая Уоррена. Наконец, он сказал:
– Я не могу об этом судить. Решать будут другие, те, кто знает больше меня.
– Он сделал паузу.
– Ты сказал правду о кораблекрушении?
– Да.
– Просто чудо, что ты выжил. Я думал, ты умрешь, когда в первый раз увидел тебя. Ты моряк?
– Механик. А ты?
– Солдат. Что-то вроде солдата.
– Хорошенькое "вроде", мне кажется.
– Это не та служба, которую я бы выбрал. Я сижу на острове и пытаюсь разговаривать с этими тварями.
– Гм... И удачно?
– Нет. Они не отвечают мне. Вещи, которые я дал им, не сработали. Карманные фонарики. Имитаторы звуков. Твари плавали в воде, я сказал, что они могут взять себе эти вещи.
– Что произойдет, если они ответят?
– Мое задание на этом кончается.
– Да, я понимаю, что лишаю тебя работы. Однако, нам нужно побеспокоиться о провизии.
– Уоррен показал на плот, повернулся к нему, но Джийян поднял пистолет.
– Можешь отдыхать, - сказал он.
– Осталось недолго.
YII
В полдень появились шесть дельтопланов, пролетели над островом, сделали дугу и одновременно пошли на посадку. Они опустились на скалистую площадку на южной стороне острова, через несколько минут шум моторов затих и на берег промаршировали три отделения солдат-пехотинцев, выглядевших какими-то тощими.
Уоррен наблюдал за ними из тени,
где сидел постоянно на глазах у Джийяна. Тот принес из тайника в кустарнике рацию с запасом батарей и начал с кем-то переговариваться. Потом Джийян что-то закричал солдатам, и они ушли с берега, где их могли увидеть Скользители. Они забрали с собой Уоррена и повели его на юг, не сказав ни слова. На месте посадки торопливо работали военные, разгружали самолеты, что-то строили, и никто даже не взглянул на Уоррена. Его ввели в маленький домик, поставленный на каменистой почве, и заперли.Это была светлая разборная конструкция, комнатка в три квадратных метра с тремя окнами, забранными толстой проволочной сеткой. Здесь был столик, низкий деревянный стул и тонкая подстилка для сна. И пятидесятиваттовая лампочка на потолке, которая не горела. Уоррен попробовал воду из галлонового кувшина, она показалась ему тепловатой и с металлическим привкусом. Еще в комнате стояло ведро для туалета.
Через окна было видно немного, но доносился лязг и грохот разгрузки. Наступила темнота. Где-то за стеной застучал движок, и Уоррен попытался определить, улетает это самолет или прилетает, но вскоре понял, что стучит на одном месте. Он щелкнул выключателем, и в тусклом свете загоревшейся лампочки комната показалась пустой и холодной.
Немного позже вошел мускулистый солдат с оловянной тарелкой, полной тушеных овощей. Уоррен ел их медленно, пробуя по отдельности вареный лук, морковь, шпинат и томаты, и стараясь сдержать внезапно разыгравшийся аппетит. Он дочиста вылизал тарелку, напился воды и, вместо того, чтобы бесплодно сидеть и думать, лег и уснул.
На рассвете охранник снова принес гору тушеных овощей, на этот раз холодных. Уоррен не успел расправиться с ними, как охранник вернулся, бесцеремонно забрал еду и жестом велел следовать за ним. В бледном утреннем свете солдат быстро провел его через лагерь. Уоррен попытался запомнить величину и расположение поставленных строений. Охранник ввел его в самое большое здание в лагере, передняя стена которого была запятнана камуфляжем для джунглей. Первая комната являлась кабинетом, где на одном из имевшихся четырех непрочных стульев сидел Джийян, а возле фанерного столика стоял выскойи человек, судя по внешности, китаец или японец.
– Вы знакомы с унтер-офицером Джийяном? Отлично. Садитесь.
– Высокий человек быстрым жестом предлложил Уоррену стул, повернулся и сел возле столика. Уоррен глядел на него. Каждое движение человека было исполнено какого-то достоинства, словно он постоянно держал свое тело в напряжении, котовый в любое время обороняться или напасть, если потребуется.
– Пожалуйста, расслабьтесь, - сказал человек, и Уоррен заметил, что напряженно сидит на самом краешке стула. Он откинулся на спинку, используя этот момент, чтобы запомнить местонахождение охранника в дальнем углу справа от него, на расстоянии более двух метров.
– Как ваше имя?
– Уоррен.
– У вас только одно имя?
– улыбнулся человек.
– Ваши люди не представились мне. Я не думал, что нужно быть официальным.
– Я уверен, вы понимаете свое положение, Уоррен. Во всяком случае, меня зовут Тсенг Вонг. Поскольку мы пользуемся только одним именем, зовите меня Тсенг.
– Он тщательно выговаривал каждое слово в отдельности, словно выпускал в воздух гладкие округлые предметы.
– Я вижу, что вы были в трудных условиях.
– Не в таких уж плохих.