Развращенные истины
Шрифт:
Сосредоточенность Элая заставляет меня думать, что ему действительно интересно то, что я говорю, и разговор с ним протекает так легко. Я ловлю себя на том, что все больше рассказываю о своем доме и своем видении жилой зоны на открытом воздухе. Он рассказывает мне о своей работе и о том, как ему нравится рыбачить. Не успеваю я опомниться, как уже почти опустошаю свою тарелку. Я не притворяюсь смущенным; я не стыжусь своего аппетита или своего тела.
Несмотря на мои возражения, он настаивает на том, чтобы оплатить счет после ужина.
Когда мы выходим из ресторана, он кладет руку
– Я просто хочу убедиться, что ты не уйдешь слишком легко, - бормочет он. Мое тело гудит от электричества, и я чувствую трепет внутри. Как только мы оказываемся на улице, солнце согревает мою кожу, а легкий ветерок ласкает меня. Он провожает меня к машине.
Откуда он знает, на чем я езжу? Мои глаза подозрительно сужаются.
– Я видел, как ты подъехала, - говорит он, пожимая плечами.
– Да, хорошо, - отвечаю я. А если серьезно, он копался в моей жизни? Кажется, он много знает обо мне — больше, чем следовало бы.
Я подавляю вспышку беспокойства, поднимающуюся во мне. Он безобиден. Этот человек буквально спас мне жизнь, и он определенно не страшен на вид. На самом деле, на него довольно легко смотреть. Нет причин для беспокойства — по крайней мере, это то, что я продолжаю говорить себе.
Его глаза встречаются с моими, смелые и непоколебимые.
– Раз уж мы теперь друзья, когда я смогу увидеть тебя снова?
На моих губах появляется ухмылка.
– Друзья? Почему у меня такое чувство, что ты ищешь больше, чем дружбу?
Его взгляд, полный желания, опускается на мои губы, когда он прижимает меня спиной к машине, его тело прижимается к моему во всех нужных местах.
– Я должен быть чертовски мертв, чтобы не хотеть большего. Не хотеть тебя. Но я возьму то, что смогу получить, - он отстраняется, отпуская меня.
– Пока, - добавляет он, и в его голосе звучат зловещие нотки, когда он поворачивается к своему грузовику.
– Увидимся позже, Тесс, - говорит он, забираясь в свою машину.
У меня подгибаются колени, когда я нажимаю кнопку разблокировки и опускаюсь на водительское сиденье. Господи Иисусе, что этот человек со мной делает?
Заводя машину, я замечаю, что он сидит в салоне своего грузовика и ждет меня, прежде чем уехать. Это джентльменский поступок, верно? Он не двигается с места, пока я не выезжаю с парковки, затем следует за мной, поскольку мы движемся в одном направлении. Я еду домой, мои мысли прочно прикованы к Элаю. Возможно, я слишком сильно борюсь с этим. Быстрая интрижка могла бы пойти мне на пользу.
Въехав в черту города, он сворачивает на Мейн-стрит, направляясь к центру города. Разочарование накрывает меня волной, и у меня вырывается тихий смешок. Неужели я действительно думала, что он последует за мной домой и трахнет до бесчувствия? Абсурдность моих собственных мыслей заставляет меня закатить глаза.
Я продолжаю движение еще несколько миль, прежде чем поворачиваю налево на Дир-Пойнт-роуд. Я обожаю эту улицу и все, что связано с окрестностями. У нас достаточно места, поэтому наши дома не теснятся друг к другу, как в более новых и богатых застройках. Это элегантно, но не показно. Мои соседи дружелюбны, но по большей части держатся особняком,
как раз так, как мне нравится.Я паркуюсь перед своим домом и начинаю выходить из машины, когда что-то привлекает мое внимание.
Входная дверь широко открыта. Я уверена, что заперла ее и включила сигнализацию перед уходом этим утром. Мои пальцы нависают над сумкой, тянусь за «Глоком», когда я вижу Джейн Хилл, мою соседку, которая спешит ко мне, яростно размахивая телефоном.
Я делаю паузу.
– Не ходи туда, дорогая!
– Джейн кричит.
– Сверчок начал лаять, пока мы гуляли, и я увидела мужчину, крадущегося из твоего дома!
Что за черт?
Кто-то был в моем доме?
Я подавляю панику, поднимающуюся в моей груди, и поворачиваюсь к Джейн.
– Ты узнала этого человека?
– Я так не думаю, но мой Сверчок его отпугнул, - с гордостью заявляет она.
Мой взгляд падает на тявкающего померанского шпица, наступающего ей на пятки. Я сильно сомневаюсь, что Сверчок может отпугнуть муху, но не спорю.
– Спасибо, - отвечаю я.
– Я позвонила шерифу, и они уже в пути, - добавляет Джейн, подпрыгивая от возбуждения.
– Не волнуйся, они выследят того, кто это сделал.
Джейн снова слишком много смотрела «Закон и порядок», и в свои восемьдесят четыре года это, вероятно, кульминационный момент ее года. Она милая, безобидная женщина, недавно отпраздновавшая шестидесятилетие свадьбы со своим мужем Фредом.
Вой сирен приближается, и я внутренне стону. Черт. Я бы предпочла разобраться с этим сама, не привлекая полицию.
Подъезжает черный «Додж Чарджер» с мигающими синими огнями, на боках которого поблескивают золотые знаки отличия Управления шерифа. Двое полицейских появляются после того, как смолкают сирены. Я узнаю в одном Маршалла Рэндалла, сына шерифа. По-видимому, хорошего. Другой офицер примерно моего роста, с короткими светлыми волосами и дерзким поведением, которое я вижу за милю.
Маршалл коротко кивает мне, и они с мистером Коки направляются прямиком к дому.
– Подождите здесь.
– Хорошо, - отвечаю я, и это слово на вкус как пепел во рту, когда я приклеиваю фальшивую улыбку. Внутри я киплю. Я не какой-нибудь нежный цветок или беспомощная девушка в беде. Оставайся здесь, где безопасно. Конечно. Хорошо.
Их пистолеты наготове, когда они осторожно входят в дом. Это не занимает много времени. Через несколько минут Маршалл и другой офицер возвращаются, убирая оружие в кобуры.
– Здесь никого нет, и, насколько я могу судить, ничто не выглядит потревоженным. Не могли бы вы проверить внутри, не пропало ли чего-нибудь или не на своих местах? Итан последует за вами, пока я поговорю с миссис Хилл о том, что она видела.
Я киваю и направляюсь в дом. Моя система безопасности - самая современная. Брайс установил ее и заверил меня, что она лучшая, что означало, что никто не должен был пройти мимо нее. Нарушение меня гложет. Как кто-то посмел вторгнуться в мое личное пространство? Я обыскиваю каждую комнату в поисках чего-нибудь неподходящего.