Разве это не романтично?
Шрифт:
Он протянул Елене руку.
— Я Роман. А ты?
— Елена, — выдохнула она.
— Прекрасное имя для красивой женщины. Он поднес костяшки ее пальцев к своим губам. — Мне очень приятно.
— Это моя жена, — произнес Влад позади них.
Роман приподнял идеально очерченную бровь.
— Великолепная женщина, которая к тому же разбирается в сыре? Ты счастливчик, мой друг. — Он взял Елену за локоть. — Пожалуйста, позволь мне показать тебе мою сыроварню.
Влад последовал за ними и стук его костылей за их спинами звучал агрессивно. Роман приподнял
Елена обхватила себя руками и задрожала.
— Прости, любовь моя, — сказал Роман, проводя кончиком пальца по гусиной коже, покрывшей ее трицепсы. — Здесь должно быть прохладно. Твой муж должен был предупредить, чтобы ты взяла с собой пальто.
Влад издал неприятный звук.
— Как видишь, — сказал Роман, соблазнительно наклоняясь к ее уху, — у нас есть все, что ты только можешь пожелать.
— Творог?
Он повернулся и указал длинным тонким пальцем. Она проследила за его взглядом и... Вот оно.
— У тебя получилось, — прошептала она, ее ноги сами собой двинулись к цели. У нее потекли слюнки.
— Ах да, — сказал Роман, следуя за ней по пятам. — Настоящий фермерский творог. Я использую оригинальный рецепт моей прабабушки.
Елена резко обернулась.
— Вы русский?
— По отцовской линии. Мои прадедушка и прабабушка переехали в Англию в 1911 году.
— Ты хоть немного говоришь по-русски?
Он подмигнул и сделал непристойное предложение на их родном языке, от которого у нее вспыхнули щеки.
Влад подозрительно прищурился.
— Ты никогда не говорил со мной по-русски.
— Я знаю достаточно, чтобы навлечь на себя неприятности. — Он рассмеялся в сторону Влада.
— Я не понимаю, — сказала Елена, качая головой. — Это потрясающе. Почему бы тебе не открыть магазин для широкой публики?
Казалось, воздух покинул комнату. Она взглянула на Влада, который застыл на месте с ломтиком хаварти на полпути ко рту.
Роман тихо рассмеялся, но в его смехе был зловещий оттенок.
— Большой Сыр никогда это не допустит.
— Большой сыр?
— Корпоративные молочные фермы. Они лоббируют правительство, чтобы оно объединило Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов со своими друзьями, которые устанавливают правила, не позволяющие маленькому сыроделу добиться успеха. Они устанавливают стандарты, которые лишают его радости и мастерства. Они продали свои души, — он ударил кулаком по другой руке, — за сыр фабричного производства. А потом они разрушают окружающую среду своими фермами массового производства, которые слишком часто доят своих коров.
Елена моргнула.
— Как часто они доят своих коров?
— Три раза в день, Елена. Три раза!
— И сколько раз они должны их доить?
— Максимум два.
— Я понимаю.
— Ты знаешь, Елена, как трудно достать настоящий сыр бри в этой стране? Американские законы о пастеризации
делают это невозможным. То, что вы покупаете в магазинах, — это разбавленный вариант, в котором нет ни текстуры, ни соблазнительности настоящего бри.Елена не знала, что означают эти слова в отношении сыра, но Роман был в ударе, поэтому она не хотела прерывать.
— Вот почему я вынужден действовать в темноте, — сказал он. — В подполье.
— Значит, вы как борец с сырным заговором?
— На самом высоком правительственном и молочном уровнях.
— И вы можете делать настоящие сыры, чего не могут другие?
— Да. А все, что я не готовлю, может предоставить моя сеть подпольных фромагеров.
— Круто. Я согласна. — Она ткнула его кулаком. — Потому что в субботу у нас вечеринка, и мне понадобится много всего.
— Вечеринка, да?
— Да. Ты должен прийти.
— Это вечеринка только для друзей, — проворчал Влад.
— Тогда для меня вдвойне честь быть приглашенным. — Роман поднес руки Елены к губам и поцеловал костяшки пальцев. Елена, кажется, чуть не упала в обморок. — Я обязательно принесу что-нибудь особенное.
***
— Это последний раз, когда приезжали сюда.
Влад просунул ногу в машину и захлопнул дверцу. Елена завела машину с мечтательным выражением на лице, от которого ему захотелось ударить кулаком по приборной панели и добавить сломанные пальцы к списку своих проблем.
— Весь этот сыр, — выдохнула Елена, выезжая на дорогу. — Это было похоже на сон.
— Это просто кошмар, и я не могу поверить, что ты пригласила его на вечеринку.
— Мне показалось невежливым отказаться.
— Я не хочу, чтобы он приближался к нашей вечеринке. — Влад смотрел в окно на проплывающие мимо здания.
Он внезапно возненавидел эти здания, и не по какой-то особой причине, а просто потому, что они случайно оказались в поле зрения во время приступа плохого настроения.
— Я собираюсь приготовить закуски из творога, — сказала она все тем же дрожащим голосом. — И вареники.
— Это слишком много работы.
— И курник.
В животе у него заурчало при упоминании еще одного его любимого блюда. Прошло много лет с тех пор, как он в последний раз пробовал традиционный слоеный пирог с курицей.
— О, и сельдь под шубой.
Она простонала это так, что у всех сжались нервы.
— Нам все это не нужно. Испеки кексы к чаю и считай, что это вкусно.
— Я просто хочу, чтобы твои друзья в полной мере насладились русской кухней.
— Они едят пиццу и крылышки. Они не заметят разницы.
— Кажется, Колтону нравится, как я готовлю.
Влад хрустнул костяшками пальцев. Колтону нужно начать питаться дома. Ему не нравилось это чувство, чем бы оно ни было. Кожа слишком туго обтягивала его кости, а в груди что-то горело.
Она, наконец, взглянула на него.
— Почему ты такой сердитый?
— Я не сердитый.
— Ты ведешь себя как сердитый.