Разгадай мою смерть
Шрифт:
Мистер Райт подает мне стакан воды. Описание туалета опять вызвало у меня тошноту. Я рассказала ему об обмане Саймона и о своем звонке детективу, но опустила другое: пока я разговаривала с сержантом Финборо, Тодд повесил на вешалку мое пальто, вытащил из кармана все карточки и аккуратно разложил их для просушки, но вместо того чтобы чувствовать заботу, в каждом движении Тодда я ощущала укор, видела, что он полностью поддерживает детектива, хоть и слышит только мои реплики.
— После того как сержант Финборо отказался допрашивать Саймона Гринли, вы решили
Я почти не удивлена.
— Ну да, у меня это уже практически вошло в привычку.
Всего восемь дней назад, до прилета в Лондон, я была человеком, всячески избегавшим какой-либо конфронтации. Однако в сравнении с чудовищной жестокостью твоей смерти противостояние слов кажется вполне безобидным и мелким. Почему же раньше любой словесный конфликт повергал меня в растерянность, даже в испуг? Сейчас собственное поведение кажется мне таким малодушным, таким нелепым…
Тодд собрался в магазин за тостером («Поверить не могу, что твоя сестра жарила тосты на плите!»). Тостер в нашей нью-йоркской квартире имел функцию разморозки и полезный режим подогрева круассанов, которым мы регулярно пользовались.
Взявшись за дверную ручку, он обернулся:
— У тебя усталый вид.
Забота или упрек?
— Я же говорил вчера, что тебе надо принимать снотворные таблетки, которые я привез из Нью-Йорка.
Упрек.
Тодд ушел за тостером. Я не объяснила ему, почему не стала принимать снотворное. Не сказала, что вычеркивать тебя из сознания даже на несколько часов — это трусость. И о том, что собираюсь пойти к Саймону, тоже умолчала, ведь Тодд счел бы своим долгом удержать меня, отговорить от «поспешных и необдуманных шагов».
Я приехала в Кенсингтон по адресу, который был нацарапан на бумажке, вложенной в твой блокнот, и припарковалась перед трехэтажным особняком. Саймон впустил меня, нажав на кнопку домофона, и я поднялась на верхний этаж. Когда он открыл дверь, я изумилась. Детское личико Саймона посерело от усталости, модная небритость превратилась в неряшливую бороду.
— Я хотела бы поговорить про Тесс.
— С чего бы? Я думал, ты знала ее лучше всех.
В его голосе сквозила ревность.
— Ты ведь тоже был ее близким другом, правда?
— Угу.
— Можно войти?
Он оставил дверь нараспашку, и я вслед за ним прошла в большую, богато обставленную гостиную. Судя по всему, в этой квартире останавливался отец Саймона во время приездов в Лондон. Одну из длинных стен целиком занимало изображение тюрьмы. Приглядевшись повнимательнее, я увидела, что это коллаж: тюрьма, выложенная из нескольких тысяч фотографий детских лиц. Зрелище одновременно впечатляло и отталкивало.
— Галерея «Серпентайн» закрыта до апреля. Ты не мог встречаться там с Тесс.
Саймон равнодушно пожал плечами и ничего не ответил.
— Зачем ты солгал? — спросила я.
— Понравилась идея, только и всего, — ответил он. — Романтичное место, подходит для свиданий. Если бы у нас было свидание, Тесс обязательно выбрала бы галерею «Серпентайн».
— И все-таки ваша встреча не была свиданием?
— Какая разница, если я чуть-чуть изменю
историю, перепишу ее под себя? Подумаешь, немного пофантазировал. Кому от этого хуже?Я испытывала жгучее желание наорать на избалованного мальчишку, однако это не принесло бы никакой пользы, кроме короткого облегчения от выплеска гнева.
— Почему вы встречались в парке в такой холод?
— Тесс сама попросила. Дескать, ей надо находиться на открытом месте, а в четырех стенах она чокнется.
— «Чокнется»? Так и сказала?
При мне ты ни разу не произносила этого слова. Ты всегда тщательно подбираешь выражения, хоть и болтаешь без умолку, и вдобавок очень ревностно относишься к чистоте английского языка, постоянно ругая меня за американизмы.
Саймон открыл шкаф с зеркальными дверцами и достал оттуда мешочек из бархатной ткани.
— Ну, может, она сказала, что у нее клаустрофобия или что-то в этом роде. Не помню.
Это уже больше походило на правду.
— Она сказала, зачем хотела встретиться?
Саймон молча возился с сигаретной бумагой.
— Отвечай!
— Господи, да просто хотела побыть со мной! Неужели трудно понять?
— Откуда ты узнал о смерти Тесс? — продолжала давить я. — От знакомых? А тебе говорили про то, что у нее были вскрыты вены на запястьях?
Я хотела довести Саймона до слез, потому что соленая влага слез растворяет защитные барьеры, возведенные вокруг тайников нашей души.
— Тебе говорили, что она пять суток пролежала в грязном, вонючем туалете?
В глазах Саймона действительно заблестели слезы.
— В тот день, когда ты встретила меня перед домом Тесс, я прятался за углом, пока ты не ушла, а потом поехал за тобой на мопеде, — тихо произнес Саймон.
Я смутно припомнила, что по пути в Гайд-парк слышала жужжание мотора, но не придала этому значения.
— Несколько часов я прождал за воротами. Шел сильный снег, помнишь? А я промерз еще раньше, когда сидел на ступеньках, — продолжал Саймон. — Потом ты вышла вместе с теткой из полиции. Приехал фургончик с тонированными стеклами. Мне ничего не сказали, я ведь не родственник.
Слезы катились по щекам Саймона, он их не утирал. Этот самовлюбленный эгоист вызывал у меня отвращение, как и его «творчество».
— Вечером я увидел сюжет в новостях. Короткий, не больше двух минут, о молодой женщине, чей труп обнаружили в туалете Гайд-парка. Показали фото со студенческого билета. Так я узнал, что Тесс мертва.
Когда Саймон принялся сморкаться и вытирать слезы, я решила, что нужный момент настал.
— Так все-таки почему она просила тебя о встрече?
— Тесс сказала, что боится и что ей нужна моя помощь.
Как я и предполагала, способ со слезами оказался действенным. Я знала о нем еще с тех пор, когда в первую ночь в школьном дортуаре разрыдалась перед воспитательницей и призналась, что скучаю вовсе не по дому и маме, а по отцу.
— Она говорила, чего боится? — спросила я.
Саймон покачал головой, а я вдруг опять усомнилась в его искренности. Были его слезы настоящими или теми самыми крокодиловыми, слезами коварства и лицемерия?
— Почему из всех друзей Тесс выбрала именно тебя, Саймон, а не кого-то другого?