Расколотые небеса
Шрифт:
Лихо подмигнув Тагасу, Гарус несколько раз хлопнул в ладоши. В тот же миг полы шатра распахнулись и внутрь грациозно вбежали танцовщицы. Платья на девицах были куда откровеннее, чем подобает благочестивым халирским женщинам, хотя чистокровных халирок среди танцовщиц не было ни одной. Музыканты ударили смычками по струнам моринхур, наполняя шатёр задорными нотами. Застывшие в соблазнительных позах танцовщицы тут же вздрогнули, встрепенулись и закружились в зажигательном танце. Упругие, манящие тела выгибались в завлекающих позах, разжигая в зрителях страсть. Разгорячённые девицы плясали перед глазами Тагаса, заставляя
— Мой халар, какую из этих рабынь вы хотите отведать сегодня?
— Кхм… даже не знаю, — немного смутился Тагас. — Если честно, то мне нравятся две, и… я пока не могу определиться. Вон та белокурая нурийка выглядит очень грациозно, но и та черноволосая бестия из Ханшата ей мало в чём уступает.
— Я и не сомневался, мой халар, — растянулся в лукавой улыбке Гарус, осматривая девиц. — Эти рабыни здесь всего пару седмиц, но уже несколько раз мои воины успели скрестить кхопеши за право обладать их телами. Я помогу вам с выбором…
Затем Гарус замолчал, немного призадумался. Спустя несколько ударов сердца он задорно продолжил:
— Сегодня ночью они обе придут в ваш шатёр. Думаю, у юного, но бойкого халара Тагаса хватит сил, чтобы управиться с обеими львицами?
— А я уже испугался, что не предложите, ха-ха-ха!
Пир продолжался несколько хиртов. Помимо еды и питья, Тагас и Гарус успели выкурить трубку с шаманскими травами, чтобы расслабиться с дороги как следует. Когда ритуал гостеприимства был исполнен, Гарус нарушил молчание:
— Мой халар, возможно, пришло время поговорить о наших делах?
— Конечно, дорогой Гарус. Не люблю ложиться спать, оставляя дела за спиной.
— Если позволите, я бы хотел поговорить о грядущем набеге на шейтаровы земли.
— С радостью выслушаю всё, что вы мне расскажете, — улыбнулся Тагас, уже готовый к занудным речам владыки Ранкуна.
— Вы верно знаете волю великого халира Гараха. Ваш отец желает, чтобы мы с Мурахой Свирепым первыми ступили в земли проклятого леса.
— Отец желает, чтобы вы сокрушили шейтарову крепость до его прихода. Халиру не пристало тратить своё бесценное время на осаду никчёмной развалины.
— Верно, мой халар. Но мы с Мурахой решили в степи не встречаться. Его орда ближе к шейтарову лесу на десять седмиц.
— Что? — вскинулся Тагас. — О чём вы говорите, Гарус?
— Мы перезимуем здесь, в Ранкуне, а ранней весной двинемся в путь. Воины Мурахи ступят на земли северян первыми…
— И первыми скрестят клинки с керрийцами, — едва не подскочил Тагас. — Неужели мы отдадим Мурахе всю славу?
— Мой халар, разве много славы принесёт осада захудалой крепости, что стоит в глухом лесу? Главные сражения начнутся на землях Керрии, и вот там-то мы будем к месту, со свежими силами. Вы только представьте себе зимний переход по степи: сугробы до пояса, лютый ветер, морозы — да половину орды растеряем ещё до войны. Болезни, голод и холод нужно пережидать на проверенной стоянке, а не в пути.
— Кхм… ну допустим. Только и орды отца к тому часу тоже подтянутся к месту. Как бы нам с вами не затеряться в лучах его славы…
— Мой халар, где бы ни был ваш отец, его слава всегда затмит всех его спутников. Но я вас понимаю. Поверьте, в северных землях у нас будет много времени и возможностей, чтобы покрыть головы славой.
— И
когда же вы хотите выступить в путь?— К концу осени мои младшие гарры закончат сбор орды. Зиму мы проведём здесь и с первыми днями весны двинем в путь. Не волнуйтесь, как только степь зацветёт — мы войдём в шейтаров лес.
— Моя мать рассказывала мне сказки о монстрах, что живут в проклятом духами лесу. Как думаете, это правда?
— Мой халар, это не сказки. Наши предки не смогли поработить северян лишь потому, что на пути древних орд всегда стояли чудища проклятого леса. Тысячи наших предков сложили головы в тех походах.
— Так вы в них верите? Думаете, нам тоже придётся сражаться с монстрами?
— Кхм… нет. Я думаю, что кроме людей никто не будет стоять у нас на пути. Столько лет прошло с той поры, скорее всего шейтаровы монстры давно вымерли.
Рабыни принесли ещё несколько кувшинов с вином и разговор немного увял. Гарус Стройный долго прожигал халара любопытным взглядом, долго решался, но всё же задал самый главный вопрос:
— Мой халар, могу ли я поговорить с вами начистоту?
— Конечно, Гарус, у меня нет секретов от добрых друзей, — ответил Тагас, отхлёбывая вина из пиалы.
— Почему вы здесь? Почему не остались в стане отца? Неужели я потерял доверие Великого халира Гараха?
— С чего вы взяли? Нет, это не так. Отец всецело вам доверяет. Я здесь вовсе не для того, чтобы шпионить.
— Ну, что вы, что вы? Я бы никогда… — Зачастил Гарус, пытаясь сгладить вину, но Тагас его перебил:
— Да ладно вам, Гарус, можете так сильно не волноваться. Я понимаю, как выглядит мой приезд, но отец тут не причём. Грядущая война обещает стать самой славной за всю мою жизнь, и я не собираюсь пропустить даже дня великого набега. Надеюсь, я развеял ваши сомнения?
— Конечно, мой халар, — склонил голову Гарус Стройный.
Вечер близился к ночи. Хоть вино у Гаруса было прекрасным, но тяжёлая дорога всё-таки сказывалась. Тагас понемногу начал клевать носом, потому халару пришлось распрощаться со всеми гостями и отправиться почивать. У его шатра стояли несколько стражников. Тагас не стал сразу к ним приближаться, решил сначала справить нужду в стороне.
Вдруг в темноте халар рассмотрел смазанное движение. Уши уловили приближающиеся шаги. Кто-то спешил к Тагасу навстречу:
— Аламай, это ты? — прошептал халар в темноту, положив руку на рукоять верного кхопеша.
— Да, мой халар, я ждал вас, — раздался тихий голос шпиона.
Тагас осмотрелся по сторонам. Убедившись, что никого рядом нет, он продолжил:
— Как наши дела?
— Мы сделали всё, как вы велели, мой халар. Гаруса Стройного и всю его свиту окружают преданные вам люди. Одно ваше слово и все они отправятся к Тренги. Ранкун станет вашим.
— Приятно слышать. Ты хорошо потрудился, когда придёт время, я тебя не забуду.
— Для меня честь служить вам, мой халар. Прикажете действовать?
— Нет, обстоятельства изменились. Мураха сюда не придёт. Я хотел ударить по всем соперникам разом, но теперь планы придётся немного отложить. Пускай твои люди будут наготове. Когда мы ступим в шейтаров лес и соединимся там с ордой Мурахи, я дам команду. Всё должно будет выглядеть как происки подлых врагов. Ты меня понял?
— Да, мой халар. Жду ваших распоряжений.