Пятновыводитель для репутации
Шрифт:
На кухне Шарлотта поставила свой контейнер, а потом и сама уселась за стол.
— Но только совсем маленький стаканчик! — предупредила она Битси. — Мне потом снова работать, в другом месте, так что уже пора начинать.
Протягивая Шарлотте высоченный стакан сока, Битси удивленно нахмурилась:
— В другом месте? А у кого? Я ее знаю?
Слишком поздно! Шарлотта поняла, что допустила промах.
— У Пэтси Дюфур, — неохотно проговорила она, прекрасно понимая, что собственными руками открывает неприятелю вход в крепость.
Глаза у Битси разгорелись еще ярче.
— Да, матушка, до чего же постыдная история! Я слышала, у Пэтси тогда чуть ли не нервный припадок случился! Говорят, кричала как
Шарлотта решила ни подтверждать, ни опровергать версию случившегося. Вместо этого она сделала большой глоток сока, но переусердствовала и, поперхнувшись, тяжело закашлялась.
— Боже мой, Шарлотта, что ж вы так спешите! — Битси указала на стакан, который та держала в руке. — Пейте потихоньку.
Шарлотта между тем все еще пыталась прочистить горло.
— А что же до этих старинных вещей… — Битси протянула руку и подтолкнула объемистый альбом для вырезок так, что он проехал половину стола. — Я внимательно слежу за новостями. — Наклонившись к столу, она постучала по альбому указательным пальцем. — И давно уже собираю все, что о них пишут, вот здесь… Насколько я понимаю, Пэтси сказала полицейским, что купила эту вазу на старом складе на улице Чупитулас, том самом, который превратили в доходный дом, — почти без передышки снова заговорила она и еще раз покачала головой. — Это ни капли меня не удивляет, по правде говоря, если учесть, какие у Пэтси связи в политических кругах!
Шарлотта сморщила нос… и, нарушив себе же самой данное обещание держать рот на замке, выпустила свое любопытство на волю:
— Нет, подождите! Какая связь между высокопоставленными приятелями Пэтси и каким-то старым складом, переделанным в доходный дом?
— Не в этом дело! Боже ты мой, Шарлотта, вы меня слушаете? Я же говорю о Лоуэлле Вебстере. Да Пэтси бы из кожи вон вылезла, лишь бы оклеветать этого чудесного человека.
Шарлотта почувствовала, что окончательно запуталась.
— Лоуэлл Вебстер?
Битси уставилась на нее, изумленно распахнув глаза:
— Да ладно, Шарлотта, только не говорите, что не знаете, кто такой Лоуэлл Вебстер!
— Ну да, конечно, я знаю, но какое отношение он имеет к Пэтси?
— Да самое прямое! Они ведь уже давным-давно заклятые враги.
— Враги?
Битси бросила на нее испепеляющий взгляд.
— Да, враги, Шарлотта! И еще с тех времен, когда оба они учились в Тьюлане. А тот склад до недавнего времени принадлежал Вебстеру — пока он его не продал. — И она снова постучала пальцем по альбому: — Об этом была большая статья в газете. — Битси поджала губы. — И вот еще что. Мне все равно, что там болтают сплетники: Лоуэлл не может иметь никакого отношения к этой банде громил, которые обворовывали кладбища. — Она передернула плечами. — Вот что случается с хорошим человеком, если он вдруг вздумает заняться здесь политикой! Если против него не могут ничего найти законным путем, так состряпают компромат, лишь бы только лишить его доброго имени и репутации. А я так думаю: Новому Орлеану чертовски повезло, что мэром в нем станет такой человек, как Вебстер! Будь мой Эдгар жив — упокой, господи, его душу, — он бы обеими руками был за него.
Следить за логикой Битси примерно так же трудно, как заниматься подводным плаванием в болоте.
— Так. А теперь дайте-ка мне попробовать разобраться, — проговорила Шарлотта, напряженно пытаясь отыскать смысл в гневной тираде Битси. — Вы утверждаете, что Пэтси намеренно указала на этот самый склад только потому, что им когда-то владел Лоуэлл Вебстер?
—
А меня бы это ничуть не удивило! — со злорадной ухмылкой подхватила Битси. — Ничто не доставило бы ей большего удовольствия, чем увидеть, как доброе имя Лоуэлла смешают с грязью! И вот еще что. Я ни капли не удивлюсь, если окажется, что весь этот переполох и истерика — всего-навсего уловка, спектакль. Да, матушка, я готова поспорить на последний доллар: она бесстыдно лгала насчет того, откуда к ней попала ваза.— Битси, а вы не думаете, что все это немного притянуто за уши? Напоминает какую-то теорию заговора? — Но в ту же секунду, когда слова эти слетели с ее уст, Шарлотта пожалела о том, что не может взять их обратно.
У старушки задрожала нижняя губа, и она горестно заморгала.
— Может быть, я и старею, Шарлотта, но слабоумием пока не страдаю! Может, кто-то и думает иначе, но мой разум чист и ясен!
— Ну конечно, конечно! — поспешила успокоить ее Шарлотта. Старческое слабоумие было одним из главных страхов Битси, вместе с панической боязнью того, что ее силой увезут из родного дома — под предлогом преклонного возраста или неспособности заботиться о себе. Шарлотта погладила старушку по руке: — Не обращайте на меня внимания! Я просто до сих пор расстраиваюсь из-за того, что приключилось с Даниэлем. — Она встала из-за стола. — Но теперь мне и в самом деле пора приниматься за работу.
Хоть Битси и ответила ей тусклой улыбкой и кивком, Шарлотта по-прежнему чувствовала, что старушка обижена.
— Да, кстати, — добавила она. — Знаете, мне показалось, что ваша новая соковыжималка и в самом деле работает гораздо лучше тех, остальных. Сок получился просто великолепный.
Как и надеялась Шарлотта, комплимент оказался именно тем лекарством, в котором нуждалась Битси. Глаза ее просветлели, и она наградила Шарлотту широкой, радостной ухмылкой.
— Да. Она правда гораздо, гораздо лучше!
…Готова поспорить на последний доллар: она бесстыдно лгала насчет того, откуда к ней попала ваза…Слова Битси надоедливой мухой все утро звенели в ушах Шарлотты, а вместе с ними имя Лоуэлла Вебстера, которое что-то слишком часто приходилось ей слышать за последнее время.
К полудню она управилась с работой и, когда собралась уходить, заметила, что Битси, похоже, пришла в более бодрое расположение духа. Уложив последний флакон в ящик, Шарлотта облегченно вздохнула. Все утро напролет она вела бесконечный, утомительный спор с самой собой. Хочешь — не хочешь, а все-таки придется на время отменить собственные правила насчет сплетен и неуместного любопытства.
Но ведь иного выхода нет. На кону — две жизни и даже четыре, если считать Дэви и второго, еще не рожденного, малыша. И чтобы помочь Наде с Даниэлем, она вынуждена добывать необходимую информацию… А добывать ее можно лишь одним способом. Слегка сунуть нос в личную жизнь Пэтси Дюфур — это ведь совсем небольшая плата за истину… ведь так?
Теперь оставалось придумать лишь одно: как половчее завести разговор о Лоуэлле Вебстере, чтобы это не выглядело подозрительным или… Шарлотта поежилась… бестактным.
Глава 12
Обычно Шарлотта устраивала себе получасовой перерыв на ланч. Но в тот день, чтобы сэкономить время, она решила, что по дороге к Пэтси перекусит сэндвичем, который заблаговременно положила в кабину.
Подъезжая к ее дому, она дожевывала последний кусочек сэндвича с индейкой; и мысль ее работала так же напряженно, как и челюсти. Как бы поудачнее завести разговор о Лоуэлле Вебстере? — вот о чем всю дорогу размышляла Шарлотта.
Подъезжая к воротам, краем глаза она заметила над головой какое-то белое пятно. А еще увидела, что «мерседеса» Пэтси нет на подъездной аллее, где он обычно стоял.