Путь трёх совершенствований. Том 2
Шрифт:
Бобр сплюнул кровь на доски. Я взялся за древко, готовый выдернуть.
— Не надо! — положил он мне лапу на руки и показал пальцем на наконечник, там с кровью смешалось что-то чёрное. — Мануал читал? Яд черноорков. Поможет только лекарь. У нас их нет.
— Как тебя хоть зовут-то, могучий воин рода бобров?
— Бобр К… кхе-кхе… бобр Ку… гх… Бобр Кур… — речь оборвалась.
Ну вряд ли же его звали так, как я подумал. Каков, вообще, шанс, что мы ещё раз встретимся?
— Смотрите! — указал вперёд король. — Конец пути близко.
Монастырь Кулак Смирения представал оплотом
На его казанке стояли две фигуры монахов в развивающихся одеяниях. Вот один из силуэтов тот, что поменьше, бросился прочь, и потому с каким рвением он это делал, спотыкаясь и падая, стало ясно, нас очень сильно ждали.
Дорога начала сужаться и подниматься. Обрывы по краям стали всё ближе, круче и опаснее. Когда конь оступался, в груди нехорошо ёкало от ложного ощущения близкого свободного падения.
— Немного осталось, лошадки миленькие, — приговаривала Карма.
В какой-то момент проход стал таким узким, что пришлось вставать перед лошадью и вести её под уздцы. Затем тропа пошла на расширение. Впереди дорога ветвилась, пересекалась с другими, поднималась и опускалась.
— Да когда это закончится, — простонала Тара.
С боковых ответвлений запылили два облака.
— Кто это? — спросил я, не в силах разглядеть.
— Кентавры, — сказал король.
— Ускоримся, слетим с дороги, — озвучил я. — Не ускоримся, настигнут. Там пара табунов несётся.
— Плевать на риски, — постановил Веч. — Стегайте лошадей!
Мы ускорились, но почти сразу, переднюю телегу чуть не стащило. Только то, что я выскочил и удержал её, активировав Стойку, не позволив слететь, спасло ситуацию.
— Перекидывайте всё самое ценное в эту телегу, — скомандовал я.
Мы быстро стали перекладывать груз. Коней отцепили.
Я взял секиру бобра и сломал колёса опустевшей телеги. Дорогу мы полностью перегородили, пусть теперь попробуют обогнать.
— Короля сделали возницей! — возмущался Веч, он единственный остался в повозке.
— Так спешивайся, — сказал я.
— Ещё чего. Не престало мне нагружать королевские ноги.
— Не спасло! — обречённо крикнула Тара.
Кентавры, подвязанные за верёвки, спускались с верхней дороги, чтобы пуститься в погоню.
— Перекидывайте всё на лошадей, и верхом! — объявил я.
Нацепил себе на перед два рюкзака. Два мешка назад. Так же облачил Карму и помог ей запрыгнуть на лошадь.
Держаться верхом без седла было тяжело. Я вцепился в шею бедной животины, она уже и не рада, что не надо повозку тащить.
С Кулака нам уже спускали подвесной лифт.
Дорога стала тяжелопроходимой для лошадей. Много камней.
— Копыта переломают, — сказал я. — Спешиваемся.
Мы побежали на своих двоих. Без нас кони неторопливо могли пройти по каменистой дороге.
Ноги тяжелели. Дыхание учащалось. Пульс бил в висках. Интересно, сколько на мне сейчас килограмм.
Я подхватил под локоть, начавшую падать Тару.
— Давай-давай, — подбодрил я её.
— Догонят, — услышал голос Барти. Обернулся, и он сунул мне в руку мешок. —
Я задержу их. Иначе не успеете подняться на лифте.— Барт, ну ты чего, мы же у самых стен, — расстроился я.
Девушки уже закидывали тюки в раскачивающуюся кабинку. Я махнул тому, кто ей управляет, чтобы начал подъём. Тара и Карма заскочили. Я бросил прощальный взгляд на Барти.
Он ударил кинетикой, отклоняя поток стрел, и выхватил меч. Зазвенела сталь.
— Быстрее! — раздался тревожный голос Кармы. Кабинка была уже в двух метрах над землей.
Я подпрыгнул и прутья дна. И так и держался, пока её не подняли до конца.
Посмотрел с высоты на изломанную фигурку тела Барти и, мысленно попрощавшись и пожелав ему удачи, пошёл за девушками.
Нас встречал мужчина лет пятидесяти с длинной ухоженной бородой. Руки скрещены у живота и спрятаны в рукавах.
— Рады приветствовать вас, собратья пилигримы.
Другие монахи подходили к месту встречи. Орки, эльфы, гномы, люди. Они все пилигримы!
Глава 18
Нас разместили в гостевых покоях монастыря, выделив каждому келью с кроватью. Дали время на отдых, а потом позвали на трапезу.
В большой обеденном зале с общим длинным столом уже сидели Веч, Карма и Тара. Нам в деревянную тарелку налили пустоватый бульон. В плошку кашу на солонине. Поставили глиняный стакан с отваром.
Монахов в зале было немного. Все как на подбор бородатые. Старшим среди братии был Кастер. Он нас и встречал. Лет пятьдесят на вид. Довольно сухой.
— Сегодня мы поднимаем бокалы за наших гостей и спасителей, Эхо, Веча, Карму и Тару.
Мы приступили к трапезе. Я даже не коснулся остальных закусок, что были на столе. Нечего объедать монахов, видно, что рацион у них скромный.
— Простите, что так мало братьев и сестёр собралось, — сказал Кастор. — Остальные сейчас на службе. Свободного времени у нас немного, но ради гостей всегда выкраиваем.
— А чем вы заняты? — спросил я, уже понимая, что это всё не просто так. Либо какой-то очень созидательный молитвенный труд, либо ещё что-то.
— После еды проведём вам экскурсию, — сказал Кастор. — У нас есть что посмотреть. Как раз и поймёте, что нами движет и зачем это всё, — он обвёл помещение рукой.
Я разглядывал монахов. Многие двигались скованно, как после тяжелых нагрузок или ранений. Шрамов у всех было в достатке. Может, тут отдыхают от ратных подвигов на ниве исследования Пути?
— А кто принёс книги? — спросил полноватый гном.
— Это наш кладовщик, — шепнул Кастер.
Я поднял руку.
— Что ж, — встал высокий полутролль. — Тогда отдельный тост за нашего друга Эхо.
— Ты не представляешь, как редко к нам попадает бумага, — проговорил Кастер. — Всё уже зачитано до дыр.
— Я как чувствовал, — улыбнулся я.
Мы прикончили еду, ещё немного поболтали, а затем нам выделили двух провожатых.
— Я мяуронка Ликана, — представилась монашка. В отличие от Руаны, у который имелись только ушки и хвостик, эта была просто прямоходящей антропоморфной рыжей кошкой. Впрочем, всё равно довольно милой. — А это Витор.