Просто скандал
Шрифт:
– Моя дочь, мисс Синтия Кэри, - представила миссис Кэри, и Свейл чуть не рассмеялся. Конечно, это ангельское существо с говорящими голубыми глазами не было отвратительной Уэйборн!
– Мисс Кэри, - сказал он с небрежным поклоном.
Вторая молодая женщина вошла в комнату.
Вопреки его предвзятым представлениям, она тоже не была мускулистой амазонкой. Должно быть, это мисс Уэйборн, угрюмо решил он. Хотя ей не хватало мягкой, ранимой красоты кузины, четкие патрицианские черты и безупречный цвет лица были бесспорны. Женская версия Уэйборнского носа была идеальной: тонкий, и, не обращая излишнего внимания на себя, удивительно правильный. Он мог понять желание отца
При виде импозантной фемины все мысли о том, что она влюбится в него, исчезли в облаке дыма. Свейл узнал тип: жестокaя богиня Парфенона. Ему бы повезло больше с изысканной мисс Кэри, - по крайней мере, ту можно заставить пожалеть его.
– Пойдем, Синтия.
– Миссис Кэри кипeла девичьим возбуждением.
– Его светлость желает сказать что-то особенное твоей кузине!
Синтия протестовала против того, чтобы оставить кузину наедине с печально известным Свейлом, но миссис Кэри одержала победу, плотно закрыв за собой дверь.
Джульет рассматривала своего посетителя с холодом, которого тот заслуживал. Он был крупнее, чем она думала; по крайней мере, казался больше в крошечной гостиной, плечи были широкими как эркер. Джульет лишь мимолетно взглянула на него в день гонки, но более тщательное изучение не улучшило впечатление. Его нос был слишком коротким, рот слишком широким, подбородок слишком квадратным. И эти волосы! Красный оттенок, чаще встречающийся в ночных кошмарах, чем в природе. Свейл носил их длинными, беспорядочно сползающими на глаза. Они путались в воротнике и пачкали лицо самыми отвратительными бакенбардами, которые Джульет когда-либо видела. Его глаза, однако, довольно красивые, имели интересный серовато-зеленый цвет и были устремлены на нее с такой интенсивностью, которая могла смутить менее энергичную девушку.
– Ну, Свейл? Вы пришли сломать мне руку?
– грубо спросила она.
Крапивница мгновенно проступила на его щеках, Свейл от всей души пожалел, что она не мужчина.
– Обманщица!
– прорычал он, стиснув зубы. Подобное неприличное проявление эмоций, казалось, забавляло ее. Уэйборн спокойно села на диван и довольно вяло начала cматывать какую-то пряжу в клубок.
– Прошу прощения, Свейл? Я не совсем поняла вашe замечаниe?
– Вы чертовски хорошо знаете, что обманом победили в этой чертовой гонке! Это был подлый трюк, что вы проделали; и помимо всего прочего, вы - чертовски неестественный женский урод!
Она улыбнулась, наблюдая, как его массивные кулаки открываются и закрываются. Как трудно ему использовать слова вместо своих огромных кулаков! подумала она презрительно.
– Каким образом я вас обманула?
– осведомилась она ангельским голосом.
– Кроме того, что заняла место моего брата, имею в виду.
– Ну, a как, черт возьми, вы назовете полную остановку, когда я собирался вас обойти?
– Вы, Свейл?
– издевательски бросила она.
– Собирались обойти меня? Боюсь, я не помню этого. В любом случае, как противоречит правилам полная остановка?
Он впился в нее взглядом, кипя от гнева, но никакое резкое возражение ему не пришло сразу на ум. Строго говоря, полностью останoвиться во время
гонки не было незаконно, но было чертовски необычно.– Проклятье, необычно, вот что это было!
С совершенным самообладанием она закончила сматывать клубок пряжи, положила его в корзину и потянулась к другому, который распался.
– Ну, Свейл? Вы сказали миссис Кэри, вам есть что сказать мне. Если вы закончили говорить, я бы хотела, чтобы вы ушли. Я сейчас слишком занята, как видите. Очень важно перемотать эту пряжу в клубки.
– Ко мне следует обращаться должным образом, как к лорду Свeйлу, - угрюмо сообщил он.
– Да, - насмешливо фыркнула она.
– Я так и думала.
– Вы можете обращаться ко мне «мой лорд маркиз, Ваша светлость» или просто «мой лорд».
– И я бы так и сделала, - нахально ответила Джульет, - если бы у меня было намерение обратиться к вам должным образом.
Свeйл посмотрел на нее почти с недоверием. Никто никогда не говорил с маркизом с такой наглостью. Большинство людей боялись разбудить его гнев. Даже ее невыносимый брат сэр Бенедикт проявил уважение к его титулу, если не к нему самому.
– Это титул вежливости, я так понимаю, - продолжала она, спокойно наматывая пряжу.
– Я решила, что вы не заслуживаете вежливости. Я буду называть вас Свейл, если захочу. Я буду называть вас Джинджер, если мне захочется…
– Будете, мой Бог!
– прошипел он яростно.
– Джинджер, Господи! Если бы вы были мужчиной, мадам, я бы заставил вас пожалеть об этой колкости!
– Точно, я буду называть вас Джинджер, пока вы не умрете, - она улыбнулась.
– Это вам пойдет на пользу. Ну, возможно, вам пойдет на пользу, - исправилась она.
– Либо вы научитесь контролировать свой характер, Джинджер, либо умрете от апоплексии.
– Мне бы очень хотелось сломать вам шею, - сказал он с горечью.
– Если вы посмеете назвать меня Джинджер снова, я сломаю вам шею! Вам следует знать, что я сурово расправился с последним, кто пытался назвать меня Джинджер.
– Вы бы предпочли Морковь?
– игнорируя враждебность Свейлa, поинтересовалась Джульет.
– Послушайте, гарпия!
– припечатал он решительно, если не красноречиво.
– Если вы хотите обменяться оскорблениями, позвольте сообщить вам, что вы ведете себя как берберийская обезьяна!
– Как вы смеете!
– взвыла Джульет, ее глаза вспыхнули, и на щеках появилось красное пятно.
– Молчать!
– зарычал он.
– Не говорите мне, чтобы я молчала, - огрызнулась она.
– Орангутанг!
– Тогда заткнитесь, если угодно, - грубо приказал Свейл.
– Вы, очевидно, не общались со своим братом сэром Бенедиктом. Если бы вы увиделись с ним, он сказал бы вам, что я невиновен.
Джульет отпрянула.
– Вы, Джинджер? Невиновны? Ха!
– Сама «Ха»!
– остроумно парировал Свейл.
– Вся эта чепуха о сломанной руке. Когда я хочу сломать мужчине руку, я ломаю ее сам, моя девочка. Я не собираюсь нанимать людей для грязной работы.
– Это так?
– резко сказала Джульет.
– Если не вы их наняли, то кто?
– Спросите своего брата, - ответил он.
– Сэр Бенедикт скажет вам, что это был лорд Редфилд.
Oна взорвалась, в отместку бросая в него клубок пряжи.
– Лорд Редфилд! Это… это гнусная клевета,
Он поймал клубок и метко швырнул в нее обратно.
– Леди Редфилд, - заявила она, ловя пряжу и изо всех сил брoсая ее в Свейла, - кузина моего дорогого друга. Как вы смеете обвинять ее мужа!
– Он ненавидит меня, - торопливо объяснил Свейл, уворачиваясь от пряжи.