Пропавшая без следа
Шрифт:
И вот тогда Сара обернулась и посмотрела негодяю прямо в глаза, пытаясь противостоять ему. Бросила ему вызов. Она отчаянно пыталась показать ему, что нисколько не напугана и не сломлена, несмотря на то что слезы, струившиеся по ее лицу, явно говорили об обратном. Она заглянула в его глаза и попыталась увидеть там хоть что-то человеческое и угадать, что он собирается с ней сделать, а затем постараться найти способ справиться с ним. Хоть как-нибудь.
Ей необходимо было за что-нибудь зацепиться.
С виду он казался вполне обычным человеком, но в его глазах она увидела лишь пустоту и холод. Это были глаза монстра, и при этой мысли Сару
Она увидела его ладонь, прежде чем другой рукой он изо всех сил ударил ее по лицу. Ее голова дернулась назад. Сара почувствовала, как онемело лицо, и, с трудом осознавая сквозь наплывающий со всех сторон туман полузабытья, поняла, что он сломал ей челюсть. Он обошел стул и, встав прямо перед ней, обхватил ее голову обеими руками и забормотал:
– Ты была так прекрасна. Я думал, я надеялся, ты убедишь меня, что женщины могут быть другими. Что они могут иметь хоть каплю чертовой порядочности. Я почти не сомневался, что это произойдет. Я… верил в тебя. Все, что я видел, заставило меня поверить в тебя. И ты все разрушила, как и остальные женщины в этом отвратительном мире. – Он помолчал. – Ты чертовски прекрасна.
Он замахнулся и правой рукой изо всех сил хлестнул ее по лицу. Теперь ее голова дернулась в другую сторону. Сару охватило чувство, словно ее сбил поезд. И в этот момент он схватил ее за нос.
Он улыбнулся.
– Теперь уже нет.
И он снова ударил ее по лицу. Переносица треснула под тяжестью этого страшного удара. Он выбил из-под нее стул, и она тяжело распростерлась на полу.
– Ты была прекрасна.
Ее глаза были закрыты, ни единой слезинки не пробивалось сквозь сомкнутые веки.
Сара с трудом смогла приоткрыть один глаз и увидела, что он застыл над ней, как тигр, стерегущий добычу. Она успела различить очертания его обнаженной фигуры, прежде чем он резко наклонился и принялся стаскивать с нее брюки.
Он отбросил их в сторону и вошел в нее. Он громко стонал от удовольствия. Она жалобно хныкала.
Когда все было кончено, по крайней мере, так ей показалось, маньяк сказал:
– Он испачкал тебя. Испортил для меня. В тебе не осталось больше чистоты, ты не та, какой должна была быть. – Он повысил голос. – Все должно было быть иначе! – Он снова ударил ее. – Все должно было быть по-другому!
Ничего не закончилось. На самом деле все только начиналось.
Глава 5
Просидев в пробке почти полтора часа, я наконец добираюсь до дома Дженни. Вылезаю из машины и иду к воротам. У нее нет лужайки, только кусты и небольшая дорожка пять футов длиной. Я открываю ворота и направляюсь к дому. Солнце скрылось, и воздух стал свежее. Подношу ладони к губам и пытаюсь согреть их своим дыханием. А затем стучу в дверь.
Остатки терпения покидают меня, и, когда никто не отзывается, я принимаюсь колотить в дверь изо всех сил. Снова и снова. Наконец замечаю на двери звонок и нажимаю кнопку. Однако все мои попытки оказываются безуспешными, никто не откликается.
– Это я, Дженни! Открой!
Я понимаю, что она не выходит, возможно прячась от меня, а возможно, потому, что ее действительно похитили или, не дай бог, произошло нечто еще более страшное, и, когда осознаю это, меня охватывает ужас, но я знаю, что должен изо всех сил противостоять ему, сохраняя здравомыслие.
Я подхожу к окну и стучу в стекло. Проверяю боковую калитку, но она заперта. Я не в ладах со спортом, однако мне необходимо
перебраться на другую сторону. Я достаточно высок и смог бы перелезть через калитку, но это не так-то просто – она усеяна торчащими в разные стороны острыми щепками, которые занозами впиваются в мои ладони. Хватаюсь за верх калитки, безрезультатно пытаясь уберечь руки, и отталкиваюсь ногами от земли. Мне удается достать пятками до ручки калитки, но, проболтавшись несколько мгновений в воздухе, понимаю, что мне не хватит сил подтянуть тело на три-четыре фута вверх и перекинуть через забор. Мне не остается ничего иного, как огорченно сползти вниз.В голову приходит мысль выбить дверь. Или же разбить окно и влезть в дом. Я смотрю сквозь щель в заборе, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь. И вижу свет.
– Дженни! – снова кричу я. – Дженни, это я!
Жду ответа, но никто не выходит. Вновь смотрю на калитку. Теперь она не кажется мне высокой. В моем возрасте вполне под силу ее преодолеть. Я наверняка в состоянии сделать это. В любом случае я просто обязан. Отхожу на несколько шагов от забора и с разбегу бросаюсь к своей цели, высоко выбрасываю руки в воздух и прыгаю. Снова хватаюсь за верх калитки, но вместо того, чтобы перебросить через преграду свое тело, как представлял себе, падаю обратно на бетонную площадку. Спину пронзает острая боль, и я не могу пошевелиться. Мои руки снова разодраны в кровь.
Я лежу на спине и смотрю в небо. Вот и все. Но этим чертовым воротам ни за что меня не остановить. И что бы ни произошло с Дженни, это меня тоже не остановит.
Я приподнимаюсь на локте и замечаю мобильный телефон, выпавший из моего кармана. Поднимаю его и набираю номер полиции. На этот раз они должны мне помочь, я смогу их убедить.
– Послушайте, – говорю я сотруднику, снявшему трубку, – меня зовут Джон Симмонс. Моя девушка Дженни Майклз исчезла с парковки около лондонского «Гейтуэя» сегодня утром. А сейчас я подъехал к ее дому, но она не откликается. Однако внутри горит свет. Мне кажется, что либо ее похитили, либо она внутри и ей грозит опасность. Поэтому я прошу прислать сюда наряд полиции, чтобы офицеры взломали дверь. Или это стоит сделать мне?
Он спрашивает, где живет Дженни. Я называю адрес и жду.
В ожидании хожу взад-вперед перед крыльцом Дженни, преодолевая боль в спине после падения. Я не позволю никаким трудностям встать у меня на пути.
– Мистер Симмонс, – снова раздается голос в трубке.
– О да, – отвечаю я. – Да, это Джон Симмонс.
– Мистер Симмонс, я офицер Мэтью Джойнес. Я проконтролировал ваш утренний звонок в полицейский участок. Я также переговорил с офицерами, которые встречались с вами около супермаркета «Гейтуэй». И хочу еще раз напомнить вам о том, что вам уже сообщили сегодня: заставляя полицию попусту тратить время и заниматься пустяками, вы совершаете уголовное преступление.
– Но я вовсе не заставляю полицию попусту тратить время! – кричу я, охваченный внезапным приступом ярости. – Я выполняю за вас вашу чертову работу! Вы должны приехать сюда и попытаться найти Дженни. Но вместо этого я торчу около ее дома, делая то, что должна делать полиция. Она не открывает, но в доме горит свет. А ведь она живет одна, черт подери! И значит, вы должны взломать ее чертову дверь. Разве вы не понимаете? Я только что приехал из театра, куда мы сегодня собирались пойти вместе. Там ее тоже не было. А она была со мной, прежде чем я утром позвонил в полицию. Она была со мной и вдруг исчезла!