Проклятие демона
Шрифт:
— Благодарю за гостеприимство. — Я подарила Лердену вежливую улыбку.
Старший Вирсейр кивнул. Он держался очень радушно, словно наше общество действительно доставляло ему удовольствие, но в глубине голубых глаз плескалось скрытое презрение. Я научилась хорошо различать эту эмоцию — слишком много раз видела ее в праздничную ночь.
Несмотря на всю выгодность сделки, Лерден не смог пересилить свое отвращение к полукровкам. Видимо, именно поэтому уже в следующий миг он отвернулся и переключил все внимание на Маорелия. Я не сдержала кривой усмешки.
Наконец
Заснеженное поле скоро сменилось рощей. Деревья стояли неплотно друг к другу, их ветки тянулись вверх, не чиня препятствий зазевавшемуся ездоку. Сама природа будто радушно приветствовала четырех всадников.
Маорелий с Лерденом держались чуть впереди, обсуждая будущее подписание брачного соглашения. Я, не желая слушать подобное, приотстала. Зимнее спокойствие в лесу навевало умиротворение, и если бы не держащийся рядом Торрел, думаю, прогулка могла бы мне понравиться.
— Не заскучала? — заговорил демон, нарушая звучанием голоса природную гармонию.
— Нисколько. Мне нравится тишина в лесу.
Торрел усмехнулся. Некоторое время помолчал, искоса поглядывая, потом снова повернулся ко мне всем корпусом:
— Любишь тишину, говоришь? — Голубые глаза прищурились. — Предлагаю соревнование наездников: если победишь ты, я обещаю прекратить надоедать тебе своим обществом вплоть до заключения брака. Если выиграю я, ты перестанешь держаться со мной столь колюче.
С ответом я не спешила. С одной стороны, выгадать себе хоть несколько дней без навязчивого внимания Торрела казалось заманчивой идеей. С другой — я не переоценивала собственные силы — как наездник Торрел намного опытнее меня.
— Рея, ну давай! — настаивал он.
— Если выиграю я, — повернувшись, я решительно посмотрела на демона, — ты не только прекратишь досаждать мне своим обществом, но и больше никогда не сократишь мое имя.
— Никогда?
— Никогда.
Торрел на мгновение недовольно поджал губы, но уже в следующий миг растянул их в усмешке:
— Что ж, тогда и я добавлю условие. Если победа окажется за мной, то я смогу обращаться к тебе, как сам того пожелаю.
Предложение мне не понравилось, но для отказа причин не нашлось. Все честно: по два условия с каждой стороны.
Рассудив так, я кивнула.
— Где проведем соревнование?
Взгляд Торрела полыхнул торжеством, словно мысленно он уже праздновал победу.
— За мной. — Он развернул коня и двинулся вглубь леса. Я повторила его маневр. — В одном крыле отсюда есть ущелье. Спустимся в него и там устроим скачки.
До нужного места мы добрались минут за двадцать.
— Побеждает тот, кто первым домчится до конца ущелья? — уточнила я.
— Что? — Торрел нахмурился, а потом захохотал. — Нет, конечно! Это было бы слишком просто и скучно! Здесь мы начнем наш забег, а вот закончится он у южных ворот замка.
— Ты
не говорил. — Я нахмурилась. — Мне казалось…— А ты не уточняла, — оскалившись, перебил демон.
— Это нечестная гонка, здешние земли тебе знакомы. Мне — нет.
— Что, Рея, уже готова сдаться?
Насмешка, так отчетливо прозвучавшая в голосе высшего, разозлила.
— О, не стоит прожигать меня алым взглядом, дорогая, — снова рассмеялся демон. — Я дам тебе подсказку: следуй за солнцем, оно приведет тебя к замку. Увидимся на финише… Рея. — Оскалившись, Торрел стеганул коня поводьями и сорвался с места.
— Проклятье!
Я пришпорила Бердера.
Ущелье напоминало извивающуюся змею. Поросшие кустами и тонкими кривоватыми деревцами склоны изгибались, ведя одним им известным коридором. Торрел все сильнее уходил вперед. Снег вырывался из-под копыт его коня тяжелыми комьями. Разрыв между нами становился все больше. И когда ущелье вновь вильнуло, я окончательно потеряла Торрела из виду.
— Давай, мой хороший, мы не можем проиграть, — шептала я Бердеру, пригибаясь к мощной шее.
Свистящий ветер заглушал мой голос и ощутимо покусывал за щеки. Полы тяжелого плаща вздымались, точно крылья. Бердер шумно выдыхал, пуская из ноздрей клубящиеся облака пара. Казалось, он тоже не желал проигрывать. Не Торрелу — его коню. Не удивлюсь, если мои команды умное животное вообще воспринимало краем уха. Бердер сам решал, когда ускоряться, когда замедляться, чтобы вписаться в очередной изгиб дороги.
Наконец мы вылетели за поворот, за которым ранее скрылся Торрел, и на секунду я растерялась. Торрела не было.
Где он? Исчез за новым виражом?
Под ложечкой защекотало. Что-то не так. Не мог он так быстро домчаться до следующего изгиба — прямой участок дороги здесь довольно длинный. Куда же он подевался?
Однако все мысли разом вылетели из головы, когда по ущелью, расходясь тяжелым эхом, пронесся низкий гортанный рык.
ГЛАВА 12
Я рывком обернулась. Оставшийся за спиной поворот скрывал пройденный отрезок пути, рождая и укрепляя в душе панику. Что там? Кто там?
— Быстрее, Бер, быстрее, — взмолилась я, испуганно щелкая поводьями.
Конь заржал, словно разделяя мои страхи, и припустил изо всех сил.
Новый рык прокатился по ущелью волной. Огромной, сильной, едва не выбившей меня из седла. Я снова обернулась. Пока чисто.
Сердце стучало в такт гулким ударам копыт. Ритмично, быстро. Очень быстро.
Сначала я не поняла, что изменилось, только почувствовала, как нервно дернулся Бердер. А потом заметила расползающуюся по снегу уродливую тень. Я вскинула голову и застонала.
Трое огромных низших кружили над ущельем, преследуя выбранную жертву — меня.
Каждую клеточку в моем теле сковало ужасом. Ледяные пальцы страха скользнули под кожу, пробрались к самому сердцу и обхватили его капканом.
Не уйти. Не сбежать. Не выжить.
— Быстрее, Бер, быстрее! — закричала я, подстегивая коня. — Пожалуйста, быстрее!