Пробуждение страсти
Шрифт:
— Это был сигнальный огонь.
— Вы должны были сидеть тихо и ждать меня!
Она никак не могла взять в толк, почему он так разозлился.
— Если бы я сидела и ждала вас, вы бы прошли мимо меня, — недовольно заметила она.
— Если бы вы не делали столько глупостей, мне было бы гораздо легче!
— Это вы заставили меня переходить эту проклятую реку! Почему вы не сказали, что это так опасно?
— Эта проклятая, как вы говорите, река тянется через весь штат! Если не делать большой крюк, это единственный путь. — Он подождал, пока ее лошадь не поравнялась с ним. — А теперь помолчите,
— Я не виновата, что этот мужчина бросился на меня! — Она почувствовала, что слезы опять мешают ей говорить. — Я пыталась убежать от него, но он схватил меня за юбку, и он…
Шериф протянул руку и нежно погладил ее по лицу. Она посмотрела на него, чувствуя себя совсем потерянной и смущенной.
— Я знаю, что это не ваша вина, Саманта. Но сейчас я должен увезти вас отсюда подальше, прежде чем вся эта банда найдет нас. По-видимому, они преследуют меня от самого Биллингза.
— О чем вы говорите?
— Я говорю, что у меня на хвосте сидит банда кровожадных негодяев и что я только что убил одного из членов их семьи. И если мы очень быстро отсюда не уберемся, то, боюсь, мы послужим лишь пищей для койотов. Я не могу одновременно защищать вас и прикрывать свою спину.
— Кто-то гонится за нами?
Он не ответил ей.
— Мы будем двигаться зигзагами, чтобы сбить их со следа. Через день-другой мы от них отвяжемся.
— А если нет?
— Доверьтесь мне.
Как бы ей хотелось это сделать. Броситься в его объятия и уткнуться лицом в его широкую грудь, почувствовать себя в безопасности в его сильных руках.
— А что мне еще остается делать? — просто сказала она.
— Держитесь рядом.
Он пришпорил своего коня и пустился галопом сквозь лесную чащу. Саманта держалась так близко к нему, что если бы он вдруг резко затормозил, то она бы оказалась верхом на его лошади.
Глава тринадцатая
Саманта сидела на холодной земле под высокими соснами. Она была укутана в шерстяное одеяло, и при дыхании из ее рта вырывалось облачко пара — чем выше они поднимались в горы, тем холоднее становились вечера. Вместе с вьючным мулом они лишились запасов провизии, а также почти всех ее вещей. Она провела еще один долгий день в седле и вечером выяснила, что огня они разводить не будут. И хотя она понимала соображения шерифа, это неудобство не улучшило ее настроения.
— Похоже на подошву, — проворчала она, с трудом жуя полоску вяленого мяса.
— Это лучше, чем ничего, мисс Джеймс.
— На мой взгляд, это и есть ничего. Как мы будем жить дальше? Без огня, без пищи, без чистой одежды?
Он сидел напротив нее с ружьем в руках. Единственное, что она могла разглядеть, были его глаза, блестящие в лунном свете.
— Как-нибудь выкрутимся, — коротко ответил он.
— Но как? Без огня мы не сможем ничего приготовить, даже если что-нибудь и поймаем. Мы или умрем с голода, или замерзнем.
— Мы не замерзнем, мисс Джеймс. Во всяком случае, пока у вас такое теплое дыхание.
Она размахнулась и бросила в него куском мяса.
— Вы должны меня защищать, а вместо этого собираетесь угробить здесь!
— Если вы будете так орать, я действительно
задушу вас собственными руками.— Не могу поверить, что мой отец доверил меня вам. Вы не только не защищаете меня, но сами являетесь причиной всех несчастий, свалившихся на мою голову!
Он потянулся к ней и зажал ей рот рукой. Его ладонь была грязной и пропахла лошадиным потом.
— Что мне сделать, чтобы вы успокоились? Я понимаю, что вы напуганы, мисс Джеймс, но сейчас не время быть стервой.
Стервой?
Она впилась зубами в его ладонь, и он, тихо вскрикнув, метнул на нее убийственный взгляд.
— Если я умру, то я буду являться вам в страшных снах до конца вашей жизни, мистер Баррет. А если мне повезет и я захвачу вас с собой в могилу, то уж не беспокойтесь, я попаду прямиком в рай и с наслаждением хлопну входной дверью у вас перед носом!
Он молча смотрел на нее с каким-то странным грустным выражением.
— О чем это вы размышляете? — подозрительно спросила она.
— Я думаю, если я засуну язык вам в рот, может, это наконец заставит вас замолчать?
Она задохнулась от возмущения.
— Если я не вывалю все мясо, которое я съела, вам на рубашку, я просто откушу вам ваш поганый язык!
— Трудно ныть и кусаться одновременно!
— Тогда я уже буду не ныть, а орать во все горло.
— Если вы будете орать, то очень скоро Стрикленды заглянут к нам на ужин.
— Может быть, после порции такого мяса они долго не протянут.
Он устало вздохнул.
— Если мы будем двигаться быстро, то через семь дней доберемся до Логана. До тех пор никаких костров, никаких купаний, никаких воплей. И вы будете все время рядом со мной, в том числе и ночью, и без разговоров будете выполнять то, что я скажу.
— Видимо, здесь я должна сказать: «Слушаюсь, ваше величество»?
Он подобрал свое ружье и положил его рядом с ней на одеяло.
— Ваш сарказм для меня уже как заноза в заднице.
Она иронично подняла бровь.
— А вы ее все еще чувствуете?
Он достал свое одеяло и, расправив его, укрыл им ее и свои ноги.
— Что это вы делаете?
— Пытаюсь вас согреть, чтобы вы смогли и завтра меня мучить. Снимайте ваши сапоги.
Она не могла подумать, что он будет действовать так прямолинейно. И это после того, как он дал слово ее отцу!
— Ни в коем случае, — резко ответила она.
— Послушайте, леди, я не хочу, чтобы вы наставили мне синяков вашими каблуками. Поэтому скидывайте-ка свою обувь.
— Я не собираюсь спать с вами, — сказала она. — Поэтому не имеет значения, сниму я сапоги или нет.
Он отбросил одеяла и потянул ее за сапог. Отчаянно сопротивляясь, она уже открыла было рот, чтобы закричать, но он посмотрел на нее с таким свирепым видом, как не смотрел до этого ни разу.
— Только пикните, и я с легким сердцем привяжу вас к дереву и оставлю здесь гнить. Вы, похоже, не понимаете ситуации, мисс Джеймс. Эти люди, что охотятся за мной, убив меня, вас так просто не отпустят. Они изобьют вас, изнасилуют и убьют. Причем не обязательно именно в таком порядке. Без костра мы рискуем умереть от холода. Единственное, что будет греть нас ночью, — это тепло наших собственных тел. Так что выбирайте: смерть или… я?