Превратности судьбы
Шрифт:
Малфой остался стоять у входа, разочарованно глядя вдаль, туда, где скрылся автомобиль цвета лунного света.
«Маггловская машина??? Но волшебники не ездят на маггловских машинах. Блэк не может быть магглом! Он ведь был в Косом переулке. Но каким образом он сумел туда попасть? У него не было палочки! Остается один вариант - кто-то его провел. Но нет, он был один. Что же, черт возьми, происходит?..»
Глава 2. Знакомьтесь, Дэн Блэк.
В Министерстве магии, как всегда, бурлила жизнь. В атриуме сновали толпы посетителей, со всех сторон слышались хлопки аппарации. Каждые несколько секунд в одном из множества позолоченных каминов, расположенных
В отделе ядов и противоядий над столом, на котором стоял котел с бурлящей сиреневой жидкостью, склонился молодой человек в длинной черной мантии.
– И где только черти носят этого Малфоя?
– недовольно пробурчал он, помешивая волшебной палочкой содержимое котла по часовой стрелке.
Отсчитав положенное количество кругов, он бережно перелил позеленевшую жидкость в прозрачную колбу, запечатал ее сургучом, а сам направился к письменному столу. Там молодой человек быстро написал на пергаменте несколько строчек, заклинанием вызвал сову и вручил ей послание.
Через несколько минут эта самая сова благополучно опустилась на плечо высокого блондина, который в задумчивости стоял около «Дырявого котла» и смотрел куда-то вдаль. Чтобы не привлекать лишнего внимания магглов, Драко, а это был именно он, тут же вернулся в здание, где и развернул письмо.
«Малфой, на тебя напали гоблины в хранилище? Или ты решил скупить весь книжный магазин? Хватит тратить деньги, возвращайся на работу. Зелье готово.
Т.Нотт»
Драко свернул пергамент и положил его в карман.
«Я все равно узнаю, в чем тут дело», - подумал он и аппарировал в Министерство магии.
А тем временем так заинтересовавший Малфоя Блэк и Грейнджер отправились в самый центр маггловского Лондона. Дэниел повел Гермиону в свой любимый ресторанчик. Несмотря на то, что это местечко находилось в туристической зоне, в зале было довольно мало народа. Молодой человек и девушка устроились за столиком в самом углу, что отлично способствовало тихому разговору без лишних ушей. Они заказали себе по порции чиз-кейка и большой чашке кофе латте, подождали, пока принесут их заказ, и только потом приступили к разговору. По их напряженным позам можно было догадаться, что разговор предстоит нелегкий.
– Пожалуйста, - начала девушка, - расскажи мне.
Молодой человек потер указательным пальцем левой руки висок.
– Понимаешь… - начал он.
– Неужели я не заслужила знать правду?
– горячо перебила его девушка.
– У меня не было никого ближе тебя. И когда все это произошло… я не находила себе места, я винила во всем себя… Ты не представляешь, как мне было трудно!
– А кому было легко?
– возразил Блэк.
– В этой войне никому не удалось остаться в стороне. Пострадали все: кто-то больше, кто-то меньше. Кто-то выжил, а кто-то умер…
– Гар…
– Гарри Поттер мертв!
– железным голосом отчеканил брюнет.
– Он выполнил миссию, которую ему навязали с самого рождения. Он сделал то, что от него
Гермиона потрясенно смотрела на собеседника, ошарашенная жестокостью его слов. На протяжении шести лет она отказывалась верить в то, что ее лучший друг, человек, на которого она всегда могла положиться как на саму себя, которому она доверяла больше всех на свете, Гарри Поттер все-таки мертв. И вот теперь такая отповедь.
– Знакомые зовут меня Дэн, - прервал ее размышления Блэк.
– Пожалуйста, не исчезай, - со слезами на глазах прошептала Гермиона.
– Я просто не могу потерять тебя снова! Я тебя умоляю!
Блэк упрямо сжал губы, молча разглядывая содержимое чашки, будто в ней были скрыты ответы на все вопросы. Гермиона осторожно прикоснулась к его руке. Тут ее ладонь наткнулась на шрам над локтем. Девушка испуганно провела по нему пальцем, выводя Дэна из задумчивости.
– Это от… - начала она.
– Ничего страшного, просто автомобильная авария, - перебил он ее.
– Слегка не справился с управлением.
– Шрам на половину руки - это слегка?
– удивилась Гермиона.
Ответить ей Дэниел не успел, так как в этот момент раздался мелодичный перелив телефонного звонка. Блэк вытащил из кармана мобильный.
– Слушаю… Да, привет... Нет, я не в магазине, ты ведь на сотовый звонишь… У меня дела… Нет, личные… Да, в магазине еще надо будет появиться, а потом зайду в гараж, хочу проехать пару кругов… Слушай, я правда занят. Я тебе перезвоню… Договорились. Пока.
Гермиона грустно смотрела на Блэка, пока тот разговаривал по телефону. Когда он отключился, девушка смущенно улыбнулась.
– Так странно видеть тебя таким…
– Каким «таким»?
– Ну, такое ощущение, что вообще другой человек. Не только внешне, но и внутренне. Раньше я могла с легкостью по твоему лицу понять, о чем ты думаешь. А теперь ты настолько закрыт, как будто отгородился от всего мира каменной стеной. Ты стал очень жесткий, какой-то непробиваемый.
– Да, я действительно другой человек, - усмехнулся Дэн.
– Прошлое умерло и похоронено. Меня полностью устраивает моя теперешняя жизнь. В ней есть все, что я хочу. Я построил ее собственными руками по тому образу, который соответствует моим представлениям. Понимаешь, не чьим-то, а моим собственным. И я никому не позволю это разрушить, - он взглянул в глаза Гермионе.
– Даже тебе.
– Я не собираюсь ничего разрушать, - тихо проговорила девушка.
– Я слишком дорожу тобой, чтобы причинить тебе вред. Я никогда не сделаю тебе больно. Клянусь! Только не отталкивай меня, пожалуйста!
Ее голос был буквально пронизан болью, а в глазах блестели слезы.
Дэниел накрыл ладонью ее руку и легонько сжал пальцы.
– Пойдем, я покажу тебе кое-что.
Гермиона радостно улыбнулась.
– Обещаю, что ты не пожалеешь… Дэн.
– Единственное, о чем я тебя хочу попросить, это никому ничего не рассказывать. Даже Рону.
– Как скажешь. Я не скажу ни слова. Тем более, я Рона уже сто лет не видела, он уехал в Румынию, к Чарли.
– Вот и славненько. Пойдем.
* * *
Дэниел привез Гермиону в один из самых престижных районов Лондона - Кенсингтон. Девушка с любопытством рассматривала небольшое старинное здание из красного кирпича, над резной дубовой дверью которого красовалась гордая надпись: «Sirius Books».
– Единственное, что я себе позволил, - сказал Блэк, проследив за взглядом подруги.
– Заходи.