Правила счастья
Шрифт:
Рыбки уплыли, и открылся чистый экран. Победа!
– Благодарю тебя, Боже! – Джуно подмигнула Убо. – Итак, что у нас тут творится, самый скрытный и обольстительный из всех американцев?
Она прокрутила список с адресами и телефонами – больше там не было ничего. Таким образом, после стольких страхов и мучений она добралась всего-навсего до его записной книжки. Никаких примечаний, никакой дополнительной информации. Ничего.
И тут одно обстоятельство привлекло ее внимание. На букву «Г» после номера мобильного телефона ее брата значилось «Гленн – Джуно», затем номер телефона Церковного дома и
Она решила, что из соображений безопасности этим лучше ограничиться. Тем более что чувство вины подсказывало то же самое, что и инстинкт самосохранения.
Когда Джей вернулся, по экрану компьютера снова плавали рыбки, а Джуно сидела в гостиной. Собаки ворвались в дом, бросились к ней и стали неистово лизать ей руки. Она ожидала, что следом за ними в гостиную войдет и Джей, но его не было.
– Привет, как погуляли? – крикнула она через плечо, но не получила ответа.
Она с испугом подумала: наверное, он каким-то образом догадался, что она шарила у него в компьютере, и теперь мечется по кухне в поисках ножа побольше.
Была половина десятого, на улице стало темнеть. Джуно растерянно поднялась с дивана.
– Джей? – окликнула она. Опять никакого ответа.
И тут она увидела его за окном, в саду. Он прохаживался между фруктовых деревьев, закусив фалангу пальца.
Он выглядел совсем другим с короткой стрижкой. Менее ранимым, менее поэтичным, но гораздо более мужественным и сексапильным.
О чем он думает, в сумерках бродя по саду ее родителей и кусая палец?
Джуно из солидарности тоже закусила палец и напрягла свою мысль, пытаясь понять, ради чего Джей Маллиган приехал в Англию, проник в ее жизнь и пометил тремя звездочками ее фамилию в своем списке.
ГЛАВА 30
Когда Джуно подошла к нему, он стоял, прислонившись к раздвоенному стволу старого яблоневого дерева, и задумчиво смотрел вдаль.
По дороге Джуно подобрала падалицу: крошечное неоформившееся яблочко, которое сорвалось с ветки, не успев созреть. Совсем как ее отношения с Джеем, подумала она. Маленький, изуродованный, горький зародыш, участь которого – сгнить под ногами.
Она швырнула его подальше за забор и проследила его траекторию в пятнистом вечернем небе.
Джей обернулся от неожиданности.
– Когда я была маленькая, я любила сидеть на этой развилке и воображать, что скачу на пони, – сказала она ему, погладив рукой по гладкому стволу. – Но если перейти на рысь – получаешь сразу столько заноз!
– Надо было сидеть в седле боком, как амазонки. Его желтые глаза смотрели на нее настороженно, словно он ждал повода, чтобы перейти к ссоре.
– Не верится, что ты в Англии всего две недели, – Джуно вздохнула и отломила кусочек коры. – У меня такое ощущение, будто гораздо дольше. А у нас ведь не так много общего, правда?
Он поднял руку, чтобы откинуть привычным жестом прядь волос со лба, но их там не было, и он просто провел рукой по голове.
– Я думаю, мы просто движемся с противоположных концов.
Джуно
так и подмывало сказать что-нибудь ужасно пошлое типа: «Мы движемся навстречу друг другу или разминемся, как в море корабли?», но она удержалась и просто кивнула в ответ – с глубокомысленным, как ей хотелось верить, видом.Она подумала, что разговор пойдет легче, если они займутся общим делом. Она окинула взором сад в поисках какой-либо идеи, но, судя по всему, никаких неотложных работ не требовалось.
И тут она вспомнила про набор для игры в крокет. Отлично! Он валяется где-то в сарае. Они могут сначала заняться его поисками, а потом установкой, и между делом она его разговорит.
– Не поможешь ли ты мне разыскать кое-что в сарае? – спросила она на ходу, уже направляясь к старой каменной постройке.
Он молча пошел за ней.
Черт! Опять Джуно повернулась к нему своей жирной задницей. Она сжала ягодицы и постаралась побыстрее преодолеть расстояние до дверей сарая.
В сарае было сумрачно и пыльно, пахло бензином от сенокосилки и навозом из открытых мешков.
Гленны были ужасные барахольщики и никогда ничего не выбрасывали – «вдруг понадобится в хозяйстве». Поэтому сарай был до потолка завален старой мебелью, детскими игрушками, садовыми принадлежностями, ржавыми велосипедами, кастрюлями, сковородками, чемоданами, отсыревшими книгами, старой одеждой и еще бог весть чем.
– А что мы ищем? – Джей огляделся.
– Крокет, – Джуно включила свет.
– Что это такое?
– Это такая игра: молотками загоняют мячи в кольца. Ищи деревянный ящик размером с футляр для гитары. Он должен быть поблизости: мы доставали его прошлым летом.
Джей приподнял несколько черных мешков и заглянул под них.
– Ничего себе! Тут чучело козла!
– Да, это Берди Верди. Он скончался много лет назад. У дедушки тогда была подружка – таксидермистка. Она и подарила ему это чучело. Жаль, изуродовала беднягу: глаза получились косые и живот толстый. В жизни он был куда симпатичней.
– Да, видок у него устрашающий.
– Она еще сделала дедушке пару чучел фазанов – из числа тех, что он задавил на дороге. Он обычно гонял как сумасшедший.
– Твой дедушка, похоже, был классным парнем, – Джей наткнулся на склад старых мониторов, клавиатур и принтеров.
– Я немного боялась его, – призналась Джуно.
– Боялась?
– Да. Вообще-то я обожала его. Но он никогда особо не любил меня. Он считал меня недисциплинированной и своенравной. После его смерти папа сказал, что мы с ним не ладили именно потому, что были слишком похожи. Я в этом не уверена.
– Но ты действительно такая, Джуно, – сказал Джей задумчиво.
– Разве?
– Я думаю, тебе всегда нравились парни такого типа, как твой дедушка. Большие бесшабашные мачо.
– Как дедушка? Нет, что ты! Совсем нет! Я предпочитаю более эээ… сдержанные характеры. Мне нравятся мужчины с сильной волей, – она чуть было не прибавила «и с рыжими волосами», но решила, что это будет слишком прямолинейно.
Но Джей заинтересовался попавшимися на глаза рисунками и, вопреки ее ожиданиям, не обратил вообще никакого внимания на ее слова.
– А где остальная коллекция? – он оглядел все вокруг. – Ты, помнится, говорила, что в сарае хранится часть рисунков?