Повелитель соблазна
Шрифт:
– Разумеется, – поддакнула другая леди. – Как это похоже на нее: устроить сцену, появившись на балу в жалких обносках!
Вынудив себя прислушаться к своему окружению, Макс поднял брови:
– Считаете, она специально появилась, чтобы устроить сцену?
Сразу с десяток дам громко затрещали, перебивая друг друга: очевидно, им не терпелось поведать кучу пикантных историй о Каро Иверс.
– Мой дебют был в том же году, – заметила одна.
– И уже тогда она была слишком стара для дебютантки.
– Помню это неуклюжее молчаливое создание. Никаких манер! Никакого воспитания!
– Даже
– Но последней каплей был устроенный ею скандал!
– Бедная леди Хеннесси! Такое унижение!
Дамы хором засмеялись, словно вспомнив известный анекдот.
– Что за скандал? – поинтересовался Макс.
– Выяснилось, что мисс Иверс одевалась мужчиной, чтобы посещать лекции по медицине.
– Ее застали, когда она изучала обнаженные тела!
– Хуже того, она рассматривала их внутренности!
Некоторые наиболее чувствительные дамы картинно вздрогнули. Высокая блондинка, открыто охотившаяся за Максом, злорадно добавила:
– И поэтому ее с позором изгнали из общества.
Макс, нахмурившись, окинул вдову ледяным взглядом.
Очевидно, заметив его неодобрение, она прикусила язычок в отличие от других заговорщиц.
– Разумеется, это чистый абсурд! Притворяться мужчиной! Впрочем, ей это легко удалось: недаром у нее такое грубое загорелое лицо!
Страстно желая защитить ту, которую они так яростно чернили, Макс с усилием стиснул зубы. Да, золотистая кожа Каро Иверс ничуть не напоминала молочно-белый идеал, которого пытались добиться английские красотки, но он находил ее куда более привлекательной.
– Она не более смугла, чем любой, кто живет на средиземноморском острове!
– Так вы знаете ее, мистер Лейтон?
Слегка улыбнувшись, он бросился на защиту Каро:
– Да, я имел огромное удовольствие и счастье познакомиться с мисс Иверс в прошлом году, когда она спасла жизнь одному из моих лейтенантов. Мало того, я считаю ее самой выдающейся из всех моих знакомых дам.
Щебет красавиц мигом смолк.
– А теперь, леди, прошу меня извинить, – с коварной улыбкой продолжил он. – Я должен поскорее поздороваться с мисс Иверс.
Игнорируя досадливые взгляды леди и негодование блондинки, Макс резко повернулся и направился туда, где сидела Каро Иверс, погруженная в беседу с леди Хеннесси.
Очевидно, в Лондон ее привело неотложное дело, и ему не терпелось узнать, какое именно. И еще Максу очень хотелось узнать, тлеют ли еще искры того огня, который когда-то пылал между ними.
Он не спускал с нее взгляда и очень обрадовался, заметив, как она застыла, когда подняла голову и увидела его.
Ее серые глаза были такими же огромными и светящимися, как он помнил. Словно серебряный дым… И те же самые черты лица, носившие отпечаток интеллекта и твердого характера. Может, ее нельзя назвать ослепительной красавицей, но она неотразимо привлекательна, и это главное.
Макс поклонился хозяйке дома, но обратился к Каро:
– Добрый вечер, мисс Иверс. Я и не надеялся, что буду иметь счастье вновь встретиться с вами.
Каро озабоченно нахмурилась, словно припоминая:
– Мы знакомы, сэр? О да, майор Лейтон… если не ошибаюсь?
Его брови изумленно взметнулись вверх. Макс беззастенчиво уставился на нее, гадая, действительно ли она забыла, как его зовут,
или просто разыгрывает фарс для любопытных сплетников.Макс, в свою очередь, изобразил страдальческую гримасу.
– Вы раните меня в самое сердце, мисс Иверс, если даже имени моего не помните.
Каро чопорно поджала губы.
– О, помню, и довольно хорошо, мистер Лейтон. Да и как не помнить, если светская хроника полна историй о ваших любовных похождениях!
Леди Хеннесси издала звук, подозрительно напоминавший смешок, но Макс проигнорировал ее и, с подчеркнутой галантностью взяв руку Каро, нагнулся над ней и прижал губы к затянутым в перчатку пальчикам. Ему не терпелось посмотреть на ее реакцию.
Она ощутимо вздрогнула, и, когда их взгляды встретились, что-то жаркое и первобытное промелькнуло между ними. Ее взгляд скользнул ниже, по его губам, и Макс ясно понял, что Каро Иверс не забыла его.
Жаркая волна чисто мужского торжества нахлынула на него, хотя Каро спокойно отняла руку.
– Собственно говоря, я как раз собиралась найти вас, – сообщила она. – Торн просил передать вам свои извинения. Его вызвали по срочному делу. Он сожалеет… – она красноречиво глянула в сторону стайки дам, только что покинутых Максом, – что пришлось оставить вас в нежных ручках ваших обожательниц. А теперь… – Она поднялась. – Надеюсь, вы извините меня, мистер Лейтон. Я проделала долгое путешествие, а завтра мне предстоит еще одно.
Она снова наклонилась и поцеловала леди Хеннесси.
– Спасибо, миледи. Торн будет благодарен, услышав, что вы освободили его от данного слова.
Вдова с притворной строгостью покачала головой:
– Меня не одурачишь, милая. Я вижу его насквозь. У Торна не хватило храбрости встретиться со мной лицом к лицу, поэтому он лестью и уговорами заставил тебя выступить на его защиту.
Каро улыбнулась.
– Верно, но каждый отступил бы перед столь грозным противником, как вы, миледи, – заверила она и, повернувшись к Максу, кивнула в сторону сборища дам, все еще наблюдавших за ними: – Возможно, вам стоит вернуться к вашим поклонницам. Они с нескрываемым нетерпением ожидают вас. Доброй ночи, мистер Лейтон.
Макс не тронулся с места, наблюдая за ней. Кажется, от него только сейчас бесцеремонно отделались. Такого с ним еще не бывало. Отвергнут единственной женщиной, с которой хотел быть рядом! И ее холодность произвела на него обратный эффект, возбудив не только первобытное мужское желание преследовать ускользающую добычу, но и еще более глубокую потребность завладеть и не отпускать.
У него есть права на Каро Иверс независимо от того, сознает это она или нет.
Леди Хеннесси, украдкой поглядывая на него, снова хмыкнула:
– Возможно, вы уже успели обнаружить, что Каро мало напоминает обычных молодых леди из общества.
– Вы совершенно правы, – сухо признал Макс.
– Она презирает балы и другие развлечения света. Сомневаюсь, что она сегодня еще раз спустится вниз. Скорее всего спрячется в своей комнате и уткнется в один из этих кошмарных медицинских учебников. – Глаза леди расчетливо блеснули. – Ей отвели прежнюю комнату. Если хотите поговорить с ней, мистер Лейтон, боюсь, придется идти туда.
Макс чуть приподнял губы в столь же расчетливой улыбке.