Последняя из рода
Шрифт:
Что же, я тоже всегда уважала деловой подход в людях. Мы постарались незаметно покинуть зал и забрести в одну из пустых комнат первого этажа. Я тут же шустро вытащила карту крепости Телемах вместе с прилегающими окрестностями, которую загодя увела из библиотеки Анндры, и свои записи, нацарапанные на листах плотной бумаги.
– Вот, прошу! Это некий бизнес-план. Я думаю, что мы могли бы заняться выращиванием пшеницы. Это не столь сложный процесс, как можно себе представить…
– Ты уверена в своих словах, девочка? – в потрясении пробормотала бабка, пролистывая мои каракули. – Большую часть зерна бы закупаем у россов, и они не спешат снижать цены, понимая,
Судя по тому, что за всё время бабка ни разу не назвала меня идиоткой, идея ей понравилась, хотя…
– Хорошо! Представим себе… только представим! Что я согласилась на твою безумную идею. Что дальше? Земля принадлежит клану, ты планируешь отдавать львиную часть прибыли Анндре и всем его лентяям?
– Конечно же, нет, - возликовала я, в очередной раз радуясь своей дальновидности. – И крепость, и земли, которые ей принадлежат, только мои.
– Правильно ли я понимаю тебя, Алина, что ты оставила отца своего мужа с носом? Укусила руку, кормящую тебя? – в голосе бабки сквозили нотки… пожалуй, уважения.
– Вовсе нет, - отчего-то огорчилась я. – Я стану честно платить за работу, но не собираюсь просто так кормить нахлебников.
– Ну ладно-ладно, убедила! – бабка подняла руки в примирительном жесте. – Ты точно не такая уж идиотка, хоть и выглядишь дура дурой, - после недолгого молчания бабуся словно невзначай, осведомилась: - В твоём роду, часом, не было герских конунгов? Очень, очень много общего с моей невесткой Джо. – после чего, видя мой возмущённый взгляд, легко махнула рукой и широко улыбнулась: - Ишь ты, вскинулась она! Пошутила бабушка! А мысли у тебя стоящие… вот что. Я, пока суть да дело, у тебя поживу, пригляжу, может, мысль какую дельную подскажу. И не нужно, не благодари. Да, кстати… я завтра же напишу Мейсону. Что-то мне подсказывает, что его тоже заинтересует эта идея с посевами пшеницы.
– И дедушку Маркаса нужно поставить в известность, - уточнила Полина.
– Что? – отмахнулась баба Филя. – Что за глупости? Конечно, он уже в курсе того, что назревает что-то интересное. Полагаю, что он уже в пути. Правда, его секретарь Берни пытался возражать, мол, парламентская сессия в самом разгаре… да куда там… Сама посуди, если у нас всё выгорит с этой идеей – это же золотое дно!
– Как скажете, леди Филиппа, - с тоской пробормотала я после ощутимого толчка в спину от Елены. Нет, я, конечно же, была очень рада, что моя затея вызывает столько споров у сильных мира сего, но…
Пожалуй, девчонки были правы – очень, очень… милая старушка.
– Можешь называть меня, как и остальные эти хамки, бабой Филей, - усмехнулась она и озорно блеснула глазами. – Марк, хоть и спесивый, и самомнение у него… дай бог каждому, но человек нам не чужой. И ты теперь тоже. О моём процентике за помощь мы договоримся.
– А я-то думала, что вы со своих денег не берёте. Мол, ментальность у вас не та… - сама не знаю, почему, но меня распирало отличное настроение.
– А я-то думала, мы договорились, что я постарела, а не выжила из ума, - расхохоталась бабка, жизнерадостно подмигивая столпившимся у стола переживательно настроенным девчонкам.
Глава 33
Глава 33
Бал шёл своим чередом, представили дебютанток – молоденьких краснеющих девчонок, и объявили о том, что я стала частью клана Харнер,
вызвав жидкие завистливые хлопки и внимательные взгляды со стороны досужих кумушек. В праздничной зале появился наместник государя в Дейтоне – невысокий и чрезвычайно подвижный мужчина с живыми глазами, крайне ласково сообщивший о том, как она счастлив лицезреть всё высокое собрание и о том, как он надеется на то, что поводы для встреч и впредь будут только радостные.– Из худородных наместник будет, его дед шорником был, как я помню, или гончаром, вот и старается понравиться этим снобам. Затея, как ты понимаешь, зряшная, но стоит похвалить этого господина ходя бы за упорство…- заявила мне Филиппа, мало тревожащаяся о том, что её могут услышать, после чего тут же кивнула на высокого светловолосого здоровяка в отлично сшитом дорогом костюме, явного скотлинга. – О, Бойд МакКинон, бедняжка, - в тоне Филиппы сквозило явное злорадство, что не вязалось со словами сочувствия. – Снова заявился один. Оно и неудивительно, конечно…
После чего бабка, иронично похмыкивая, выложила мне историю о том, как молодой человек, позарившись на большие деньги, решил жениться на дочери безродного лендера. Мол, скандал был тогда до небес. Отец был в ярости и отказал старшему сыну от дома, обвинив в страшном мезальянсе. Как можно понимать, скандал со временем утих, только вот надо было знать местных – о таком поступке не было забыто и супругу корыстолюбца в приличное общество не приглашали. Я осуждающе посмотрела на оживлённую бабулю, которая вывалила на меня ворох наисвежайших сплетен о присутствующих тут леди и джентльменах. Правда, бабка была в своей стихии, едко вставляя собственные реплики в благодарственные ответные речи гостей, заставляя меня краснеть от безуспешных попыток не рассмеяться.
– Тебе не стоит так сильно надувать щёки, моя дорогая! – успевала наставительно вещать баба Филя. – В противном случае ты становишься похожа на озабоченного хомяка.
В ответ на это я молча кивала и проклинала вечер, тянувшийся бесконечно. Впрочем, тут я дала маху: бабка решила, что она достаточно украшала собой мероприятие, а потому может и откланяться. Плохо то, что она решительно заявила подошедшему Анндре о том, что я поеду вместе с ней в её карете. Одиночество, мол, крайне пугает пожилого человека. Свёкор не возражал против такой рокировки и бессердечно заявил, что это замечательная идея.
Одним словом, моё мнение не учитывалось, и Филиппа, опираясь на трость, направилась в сторону выхода, громогласно сообщив при этом всем, желающим услышать, что у неё открывается приступ неудержимого энуреза каждый раз, как приходится лицезреть столько унылых и постных физиономий. Я волоклась позади, стараясь слабой улыбкой снивелировать ужасающую грубость бабули. Судя по тому, какими мрачными взглядами мы были провожаемы, мне не слишком-то это удалось.
– А недурно мы нынче провели время, не так ли? – осведомилась у меня баба Филя, больно пихнув в бок острым локтем.
– Угу, было очень весело, - вздохнула я, потирая ушибленный бок.
– Ну, ничего… - покачала головой в такт собственным мыслям Филиппа. – Вот приедем в твою убогую лачугу, чай, тоже скучать будет некогда. Так что ты там говорила по поводу закупки зерна на посадку?
– Да, миледи, - осталось только вздохнуть мне. – Я изучила все предложения, что были в свободном доступе. Выходит так, что обращаться к тем же россам – дело зряшное. И дорого, да и доставка будет слишком долгой. Однако, граф Штольке-Гембах из Шлейсена, имея земли в чудесной долине, может предложить зерно по сходной цене…