Последний аккорд
Шрифт:
— Мисс Хейл, не забывайте, что сегодня рабочий день, — весело напомнил Голд. — И обязанности ваши не подразумевают вот это всё. Для кого этот букет?
— Для миссис Лоусон от мистера Лоусона, — ответила Джиллин. — Но у неё сейчас встреча, так что…
— Мисс Хейл, можете в порядке исключения отнести его в кабинет миссис Лоусон. И всё остальное. Чтобы к обеду я всего этого не видел.
После этих слов, сопровождаемый печальным взглядом огорчённой Джиллин, Голд направился к своему кабинету. Через пару часов он расправился с работой, решил, что уйдёт в пять, смягчился по
— Ты сегодня великолепно выглядишь, Сюзанн. Дэвиду необыкновенно повезло. Свидание?
— Большое спасибо! — смущённо улыбнулась она. — Но вряд ли я заслужила такую оценку. И да: свидание. А Дэйви, может быть, и повезёт.
— Зависит от его поведения?
— Именно! Но по случаю я просто так засчитала ему двадцать очков, — насмешливо произнесла Сюзанн, — и чтобы он смог заработать остальные восемьдесят, я уйду в пять.
— Мне остается только пожелать тебе приятного вечера. А ты можешь уйти и раньше.
— И тебе приятного вечера.
— Мне вполне обычного вечера, — отмахнулся Голд. — Мы не отмечаем этот праздник. И… Да-да?
В дверь постучались. Заручившись разрешением, в кабинет заглянула Джиллин с букетом цветов и стопочкой записок в красных конвертах. Цветы и пять конвертов она отдала Сюзанн, а оставшиеся три осторожно положила перед Голдом с таким видом, словно он её за это загрызёт на месте.
— Цветы от Дэйви? — спросил он у Сюзанн, когда Джиллин ушла. — Ещё двадцать очков?
— Да, — заулыбалась Сюзанн. — Или, может, даже тридцать. У вас поклонники?
— Я до сих пор думаю, что это какая-то ошибка, — отмахнулся Голд и вскрыл первый конверт. — Или нет…
В первом была записка от Криса, в которой он сообщил, что уйдёт раньше. Внизу была нарисована карикатурная весёлая крыса с губной гармошкой в лапах. Неизвестно, намекал ли он этим на то, что ушёл на репетицию, или очередной раз решил таким образом напомнить, что крыса Мэгги по окончанию школьного проекта навсегда поселилась у них.
— Я повешу это на холодильник, — прокомментировал он, показал Сюзанн рисунок, и вскрыл оставшиеся два конверта. — А знаешь, я все повешу на холодильник. Чудесный праздник!
Во второй записке Рэй Старр обещал положить отчёт на стол к половине четвёртого, а в третьей Джаред Косак в шутку написал: «Иногда ты бываешь ничего. Иногда».
— Пойду-ка я к себе. У меня назначено свидание с отчётом мистера Старра. Ещё раз приятного вечера, Сюзанн.
— И тебе, Руперт!
Невзирая на своё скептическое отношение к празднику, Румпель всё же настроением проникся и купил по дороге домой одну красную розу.
— Спасибо, — поблагодарила Белль за подарок и легко поцеловала его в губы. — Но если ты вдруг запланировал что-то ещё, то я вынуждена огорчить тебя: ничего не выйдет. Коль и Роланд сегодня решили выйти в
свет, и я вызвалась посидеть с Дженни.— Умница! — похвалил Голд. — И я ничего не планировал. Мы же не празднуем этот праздник.
— Не празднуем, — согласилась жена. — Переодевайся и садись за стол. А я позову Криса.
— Он здесь? Не знал, что он здесь.
Она пожала плечами и вышла в коридор.
Коль и Роланд привезли Дженни к половине седьмого. Коль суетилась, десять раз рассказала и показала им всё, что привезла для Дженни, двадцать раз напомнила о расписании и даже вручила им распечатанную копию. В остальном она мало напоминала обеспокоенную молодую мать, вернула себе прежний хулиганский вид и с предвкушением ждала вечера.
— Носки вернулись? — заметил Голд, прерывая очередной поток излияний.
— Да. Но они никуда и не уходили! — насмешливо проворчала Коль и наконец подвела итог: — В общем, мы заберём её в одиннадцать.
— Не беспокойся! Можете даже оставить её на ночь, — заверила Белль и предприняла ещё одну безуспешную попытку забрать Дженни у Коль. — Мы за ней присмотрим.
— Но… Я…
— Мы можем не идти, если ты не хочешь её оставлять, — мягко сказал Роланд.
— Нет, мы обещали.
— А куда вы идёте? — поинтересовался Голд.
— Одна наша знакомая сняла мультфильм и позвала на премьеру. Мы обещали прийти, — ответила дочь. — И отказываться уже поздно.
— И мы уже опаздывает, так что решай, — напомнил Роланд.
— Раз обещали, надо идти, — вздохнула Коль, посмотрела на дочку и промурлыкала: — Пока, медвежонок. Я люблю тебя и скоро вернусь. Очень-очень скоро…
Роланд простился без слов, только бережно сжал маленькую ручку, поцеловал девочку, передал её Белль, и они, наконец, ушли.
— Как ты думаешь? — спросил Голд. — Они придут в одиннадцать?
— Надеюсь, что нет, — просюсюкала Белль, корча Дженни смешные рожи. — Я очень надеюсь, что позже они снимут номер в отеле и будут… смотреть мультики там.
— Белль…
— А что? Я правда на это надеюсь. Им нужно провести вечер вдвоём.
— Не спорю, — согласился он и шутливо спросил: — А мы будем смотреть мультики?
— Кому что, Дженни, а твоему дедушке лишь бы мультики смотреть!
— Зато дедушка никогда не предлагал смотреть мультики, где попало.
— Но и не отказывался! — парировала она и подмигнула.
— Вы в курсе, что я ещё здесь и могу вас услышать, да? — неожиданно спросил с порога Крис, застегивая куртку.
Голд снова удивился, потому что ему показалось, что Крис ушёл после ужина.
— Прости, Крис, — одновременно извинились они перед сыном, стараясь не рассмеяться.
— А ты куда? — тут же с намёком спросила Белль.
— У меня свидание, — с улыбкой ответил Кристофер. — А в конце я буду очень надеяться на мультики. Доброго вам вечера!
— Что же… — вздохнул Голд, когда Крис по-настоящему ушёл. — Думаю, разговор о мультиках можно вычеркнуть из списка обязательных бесед.
— У тебя есть такой список?
— Нет, но если бы был, то я мог бы…
— Вычеркнуть, — закончила за него Белль. — Ясно. Подготовлю для Дженни место. Возьми её.