Поле битвы — Земля [Поле боя — Земля]
Шрифт:
Послышался щелчок.
— Точно, что-то есть.
Охранники стали продвигаться вперед, подсвечивая путь фонарями. Джонни отчетливо видел в темноте их силуэты. Он пришпорил лошадь и понял, что произошло. Беспорядочно разваленные газовые баллоны и убегающие прочь в ночном мраке его шотландцы… О, черт! Охранники тоже заметили их и стали прицеливаться. Проклятая ночь! Теперь психлосы узнают о набеге. Раненый или мертвый шотландец в камуфляжном плаще — это ли не доказательство причастности людей к краже дыхательного газа?! Чудовища обязательно отомстят. База будет уничтожена.
Часовой, снявший предохранитель и готовый вот-вот выстрелить, был от Джонни шагах в двадцати. Мгновение — и в спину психлоса, как летающий болт, воткнулась охотничья дубинка. Джонни, что
Роберт Лиса доложил, что пока ничего необычного не заметил и организовал все на случай преследования. Когда один за другим начали возвращаться участники набега, он принимал у них коробки с дыхательным газом и аккуратно складывал в подвальное помещение. Пятнадцать шотландцев с автоматическими винтовками выстроились перед готовыми к взлету пассажирскими самолетами — на случай срочной эвакуации. Камуфляжные костюмы были надежно спрятаны. Никаких улик не осталось, ни одна мера предосторожности не была забыта, отход был полностью подготовлен. Недаром Роберт Лиса считался ветераном боевых походов.
— Потери есть? — задыхаясь, спросил Джонни.
— Девятнадцать вернулись, а Даннелдина все еще нет.
Джонни расстроился. Он оглядел всех. Ребята приводили себя в порядок, отряхивали грязь, поправляли шляпы. Прибежал дозорный с окулярами ночного видения и сообщил:
— Перемещений не замечено. Ни один самолет не взлетел.
— Один дьявол взорвался, — сказал Роберт Лиса.
— Взорвалась винтовка, — уточнил Джонни. — Когда ствол забит, взрывается весь магазин. Запал из пятисот снарядов одновременно!
— Отголоски и мы слышали, — сказал Роберт.
— Да, шуму наделали много, — все еще тяжело дыша и усаживаясь на скамейку, признался Джонни. — Меня сейчас беспокоит, как сообщить Терлу, что Крисси больна, у них нет воды, дров…
Шотландцы напряженно замерли. Один из них выкрикнул, как плюнул:
— Психлос!
— Я должен найти выход. Должен вызвать его, — устало продолжал Джонни, не обратив внимания на реплику. — Что, по-прежнему никаких признаков Даннелдина?
Дозорный вышел посмотреть еще раз. Вся группа напряженно ждала. Прошло полчаса. Напряжение нарастало.
Роберт Лиса нарушил молчание:— Что ж, ребята, как есть, так и есть. Давайте лучше…
Послышался какой-то шум. В дверь влетел Даннелдин. Он корчился, приседая и трясясь. Все бросились на помощь. Оказалось, корчился-то он не от боли, а от безудержного хохота.
— Преследования нет! — крикнул дозорный с улицы. — Самолеты не взлетают.
Даннелдин, не переставая смеяться, передал Роберту Лисе коробку с дыхательным газом.
— Кажется, пора, ребята, — призвал Роберт. — Иначе дьяволы дождутся рассвета и заявятся…
— Нет, они не заявятся, — сказал с уверенностью Даннелдин.
К этому времени все сбились в комнату. Автоматы были сняты с предохранителей. Пилоты пассажирских самолетов тоже пришли. Даже пожилая женщина остановилась в проеме дверей. Никто еще толком не знал, что произошло. Святой отец обошел всех по кругу, выдав по глотку виски. Даннелдин отдышался и начал рассказывать.
— Значит, остался я посмотреть, что они будут делать. О-о! Видели бы нашего Джонни!
И он в красках описал происшедшее, поскольку был последним, кто добежал до склада, а когда дотронулся до коробки с газом — вся куча так и посыпалась. Сначала он зигзагами помчался прочь, но потом решил вернуться — на случай, если Джонни потребуется помощь.
— Какая там помощь?! Ему вовсе не нужна была чья-то помощь!
И он рассказал, как лихо Джонни управился с тремя психлосами дубинкой и прикладом, а потом взял и пустил на воздух.
— Знаете, он походил на настоящего Давида, сражающегося с тремя Голиафами, — закончил весельчак свое живописное повествование. И добавил, чтобы успокоить всех: — А преследования не будет! Верно говорю. Я спрятался за лошадью в двух сотнях футов и, когда психлосы сбежались, подошел поближе. Лошадей не задело, но обломки винтовки угодили в бизона, оказавшегося неподалеку, и разрубили беднягу.
— Верно, я тоже видел одного быка.
— И я бежал, прикрываясь бизоном…
— Так вот чьи это были тени?! — наперебой загалдели все.
— Один здоровенный психлос — наверное, твой демон, Джонни — обшарил все с фонариком. Нашел бизона рядом с развалившимся штабелем с баллонами. В это время подошло еще несколько быков. Психлос стал палить в темноту и убил их.
Джонни вздохнул с облегчением. Ведь он ничего о бизонах не знал, хоть и предполагал, что они где-то бродят по равнине. И отвязавшийся ремень свой он отыскал. Даже дубинку подобрал перед самым отходом. Отлично: никаких улик!
— Вот это вылазка! — радовался Даннелдин. — Вот так главнокомандующий у нас, ребята!
Джонни пригубил виски, скрывая смущение.
— Негодник ты! — незлобиво пожурил Даннелдина Роберт Лиса. — Тебя же ведь могли схватить.
— Могли, да не схватили! — засмеялся тот. — Да и было бы чем рисковать!
Кто-то предложил позвать трубачей. Но Роберт Лиса не забывал ни на минуту о следящем глазе врага и отослал всех спать. «Ну что ж, — думал Джонни, кутаясь в одеяло, — будем надеяться, что индикатор урана у нас есть…» Однако Крисси это не поможет. Радио молчит. Контакты запрещены. Как же заставить Терла прийти?
5
Терл, измученный и взвинченный, приближался к месту встречи. Он вел машину одной лапой, а другую держал на заряженном ружье. Он так и не выяснил причин пребывания Джейда на Земле. Агент Имперского Бюро Расследований был приписан к самой незначительной должности на сортировке породы. Терл не осмелился предложить ему другую работу. Эта же операция требовала присутствия только когда прибывала новая порция руды. Психлосы слонялись где хотели, надолго пропадали. В отличие от Джейда, который торчал на своем посту все время. Терл не решился установить подслушивающее оборудование: наверняка тот был докой в подобных вопросах. Терл подговорил свою секретаршу Чирк заманить Джейда в постель, приспособив где-нибудь на ее теле миниатюрную камеру. Но Джейд не обратил на Чирк никакого внимания. Он лишь недоуменно пожал плечами и опустил голову на грудь. Словом, сделал вид, что ничего не понял. Что же придумать еще?