Подменная дочь
Шрифт:
— И долго это продолжалось?
— До свадьбы…Потом в деревне когда жили…Но там она больше на тебя злилась и на мою…умершую мать…И на наложницу. Но при бабушке держалась…А как случилось «лошадиное дело» и ссылка дядей, она ни разу не пришла ко мне…О том, что она уехала с младшим братом, я узнала от свекрови — та злорадствовала и пыталась уколоть, что, мол, и родной матери я оказалась не нужна…С того времени она и начала меня…шпынять…
— Чен Юнь, пока я не уверена, надо понаблюдать…Но я…Мне проще — я её плохо помню, а точнее — не помню совсем. Меня она тоже сразу отставила, как ты появилась…Не вини себя только! Возможно,
Законная жена заняла закрытый до сего времени павильон «Летящая ласточка», принадлежащий ей ранее. Её собственное имя переводилось как «лес ласточки», поэтому, наверное, и название такое дали. Хотя у меня оно ассоциировалось с лекарством для похудения, которым я одно время снабжала школьных подружек. Несло их не по-детски с этой смеси! Худели, да… и страдали от побочек, и опять набирали вес… «Как-то символично в данный момент…Не понос, так золотуха».
Первое, что матушка сделала — начала проверять домовые книги, ходить по двору, строить прислугу…Нестандартный демарш, я бы сказала…
Несколько дней особняк жил в обстановке напряжения и недоумения: вернувшаяся хозяйка предпочитала наводить порядок в своем дворе, осчастливливая семью присутствием на ужинах и невнятными краткими разговорами за ними, отца…не привечала, к бабушке ходила минут на двадцать — чайку попить, с внуками…и нами, детьми, держалась показательно-улыбчиво, но явно тяготилась общением…И ничего толком не рассказывала о жизни в провинции… Я, грешным делом подумала — а не подменили ли бабу?
Не знаю, как развивались бы отношения дальше, но судьба внесла коррективы: однажды вечером, когда вся семья собралась за ужином, отец, вернувшийся со службы, сообщил о трагической гибели наследника Лян…и его наложницы — о, как! И необходимости посетить дом Лян…
Первой моей реакцией было…облегчение, по виду мужчин Гу — у них тоже, а вот Чен Юнь…застыла, побледнела и сползла в обморок. Гу-фурен в лице чуть поменялась, но к дочери не пошла — я занималась сестрой с момо Го, ругающейся под нос на изменившуюся первую госпожу.
— Не пойму я, барышня, что с ней…Поспрашивала служанок, что приехали…Много не выпытала, но одно есть: третий-то молодой господин женился недавно! На единственной дочери одного тамошнего богатейшего купца…И не поладили они с нашей-то госпожой, смекаете? — шептала старая служанка мне на ухо. — Так я чего думаю — а не потому ли она и вернулась, и злится теперь на всех?
— Может быть, момо Го…А не говорили ли слуги…про её…здоровье? Знаешь, приступы раздражения, плохой сон, потливость внезапная…
— Откуда знаете, барышня? Обмолвилась одна-то! Злая, говорит, хозяйка стала, порой кричит, всем недовольная, по три раза на дню переодевается, а то вдруг плакать начинает, и все про детей да мужа вспоминает…Дорогой-то переживала, видели…И еще, знаете? Я на неё поглядела вблизи — ну, чисто тетива натянутая! А мой-то как расстроился за хозяина…Ждали же все…И что будет?
— Сейчас, момо, не о том думать надо. Похороны зятя не пропустишь, а как их сестра-то перенесет? Смотри, как обмякла…И срок уже такой…И не пойти нельзя…
— Барышня, Вы уж не отходите от неё тама-то…Я со старой госпожой буду, могу и не доглядеть…И это, может, лекарку-то…Приплатить, да и пусть у нас поживет эти-то дни…
— Отправь завтра к ней, момо Го!
Береженого боги берегут!На похороны мы отправились всей семьей…
Народу — чуть не вся столица отметилась: выражали соболезнования родителям, а на выходе судачили (наши слуги ловили сплетни, а как же!), что младший Лян накануне проигрался вдрызг (его из игорного дома стражи доставили и что-то старшему сказали, отчего тот побледнел и стоял долго молча посреди двора), с отцом ругался — стены дрожали, потом ушел к наложнице, посылал за вином несколько раз… А поутру нашли его на берегу пруда, почему-то голого…и с мечом в руке, наложницу Фан — мертвой в комнате, и тоже…голую, но с открытыми глазами. Страсти какие!
Лян-дарен в траурном зале, затянутом белыми полотнищами и уставленном белыми хризантемами, выглядел… собранным, ни кровинки в лице, но…Вот нет у меня другого слова — собранным, вроде как принявшим случившееся. А Лян-фурен…Накачали ее чем-то, видимо: сидит, в одну точку смотрит, молчит…Гроб зятя закрыт, гроба Лули нет…
Мы подошли, поклонились по очереди, и вдруг эта статуя, свекровь сестры, как проснулась: взревела, на Чен Юнь набросилась и давай за волосы таскать!
— Это все из-за тебя, проклятая девка! Все из-за тебя! Ложись к нему, служи ему на том свете! И детей твоих туда надо отправить…Раз он умер, и вам не жить! Не жить вам, я не позволю… — орала невменяемая тетка, мы оттаскивали от неё сестру, но откуда силы взялись у этой худосочной: вцепилась — не оторвешь!
С трудом оттащили беременную, увели…Но самое странное и страшное, что Лян-старший за время потасовки даже бровью не повел, рукой не двинул — слуги угомонивали сумасшедшую мать покойного, посылающую проклятия нам в спину…И я испугалась не на шутку… «Муж и жена — одна сатана… Кто знает, чего он может дальше выкинуть…»
Дорогой я следила за отрешенной, замкнувшейся сестрой, и росла у меня в душе тревога…Что-то будет…
Роды начались вечером и шли они…трудно. Дун Сяо, своевременно прибывшая в дом, вначале не проявляла сильного беспокойства, а к рассвету…засуетилась.
— Что? Говори! — с акушеркой и вызванным ею лекарем Сюном общалась я: госпожа Гу…не изволили беспокоиться! Мужики сидели в кабинете, бабушку момо Го отвезла в полночь к ней во двор.
— Барышня… У госпожи слишком слабые схватки…Ребенок…может пострадать… Она… понимаете, она…не хочет! Стараться не хочет! Она как во сне…В сознании, да, но…будто бы далеко где-то…И тело не её…
— Что можно и нужно сделать?
— Я…могу…поставить иглы, чтобы усилить родовую деятельность…Но не уверена, что она…выдержит — Дун Сяо дрожала, но была готова рискнуть…А мне предстояло взять ответственность за непростое решение…Мать-то самоустранилась, про мужиков…Они в данном случае бесполезны.
— Она в сознании, говоришь?
— Мне кажется…она чувствует себя ненужной…Она как приговорила себя…Я такое уже видела…Обычно так женщины…нелюбимые в семье или…изнасилованные…себя ведут… Они перестают…хотеть жить, понимаете? — Дун Сяо расплакалась. — Она могла бы родить нормально, срок…достаточный… Пусть чуть раньше… Я бы справилась! Но она…не хочет…
— Дун Сяо, соберись! Что я могу? — меня трясло, натурально колотило, но я…не могла бросить Чен Юнь!!! Пусть к такому меня жизнь и не готовила, я не могу…допустить…