Поддельная принцесса
Шрифт:
Я уже собралась было развернуться, не дойдя до Уилберта каких-то пяток шагов, чтобы вернуться к карете и взять что-нибудь на себя надеть, как меня заметил обернувшийся на шум постояльцев герцог. Его глаза сначала округлились, а потом грозно сощурились. Оборвав лепечущего что-то трактирщика на полуслове, он быстрым шагом направился ко мне, за секунду покрыв разделяющее нас расстояние.
— Ты решила опозорить мою сестру на всю Империю? — зло прошипел Уилберт мне в ухо, срывая с себя плащ и набрасывая на мои плечи грубым движением. Я ойкнула, когда он больно вцепился мне в плечо. — О чем ты думала, разгуливая тут в таком виде среди простолюдинов?
“А как будто среди аристократов можно!” — обиженно
— Уил… берт, там Мергана умерла, — пробормотала я, пряча глаза и кутаясь в плащ. Повела плечом, надеясь намекнуть, что было бы неплохо отпустить мое болезное плечико.
— Что значит, умерла? — нахмурился мужчина, хотя вряд ли это было еще более возможно.
— Умерла или убили, в общем, мертвая она, — пояснила я. — Там Грегори с ней остался, он просил тебя позвать. Извини, я так испугалась, что побежала сразу к тебе, забыв обо всем… — я старательно разыгрывала любящую сестру, и взгляд Уилберта немного смягчился.
— Идем, — порывисто бросил он, разворачивая меня и направляясь к двери. Плечо он так и не отпустил, наверное боялся, что я выкину что-нибудь еще позорное. Нас проводили улюлюканьем и похабными комментариями. Уилберт зло мотнул головой, а мне подумалось, что вычисли он шутников, и это будет последнее, что они сказали в жизни.
— А о чем ты говорил с трактирщиком? Это ведь он был? — поинтересовалась я, надеясь отвлечь его от смертоубийственных мыслей.
— Мы должны были снять здание целиком, заранее послали ему письмо королевской магпочтой. Однако, этот олух клянется, что ничего не получал. К тому же, недалеко проходит ежегодный съезд имперских охотников, среди них множество аристократов, так что они бы все равно осаждали трактир… Я не учел этот момент в своих планах, — мрачно признался Уилберт. Ого, герцог признает свою ошибку, да еще и при мне, невероятно. Видимо, Уилу тоже это заметил, так что быстро перевел разговор. — Так что там с фрейлиной?
— Мертвее некуда, — ответил за меня, подошедший Грегори. Он выглядел очень бледным и нездоровым. — Похоже на отравление…
— Чем? В карету никто не заходил, я следил за ними, а всю еду я перед поездкой проверял лично… — задумчиво ответил Уилберт, заглядывая в карету. Я тоже сунула из любопытства за ним нос, а потом увидела мертвую Мергану и мне моментально поплохело. Кстати, интересно, как герцог проверял еду? Надкусывал что ли? Я представила, как де Инжеборг с маниакальным взглядом облизывает коржики и прыснула, чем тотчас заслужила суровый взгляд оного, не сулящего ничего хорошего. Я пристыжено потупилась, и впрямь, негоже веселиться, когда такие страшные события происходят… Я списала все на расшалившиеся нервы.
Тем временем Уил осматривал карету.
— Бесполезно, я уже смотрел, все сладости съедены… — Грегори покосился на меня с легкой улыбкой. В его глазах я прочла нешуточную тревогу. Конечно, он переживает за сестру, но как же приятно!
— А что я? Я вообще ничего не ела весь день, после того, как мне стало плохо… — робко улыбнулась я в ответ.
— Очевидно, именно это тебя и спасло, — отозвался из кареты мрачный Уил. — Я дал тебе хорошее лекарство, которое действует еще и как противоядие от многих видов яда. Чистое везение, — мне показалось, что его голос дрогнул. А до меня, наконец, стало доходить, что мое бездыханное тело тоже должно было лежать рядом с фрейлиной.
Ноги подкосились, и я бы упала, если бы меня вовремя не подхватил Грегори.
— Идан! — воскликнул он, а Уил моментально высунулся на звук. — Что с тобой, тебе плохо? Болит живот?
— Нет, — я прикусила губу, чтобы сдержать рвущуюся наружу истерику. — Просто… Просто я подумала, что тоже могла умереть… Как Мергана…
— Не волнуйся! Тебе больше ничего не грозит. А
все пирожные теперь буду сначала пробовать я, — успокоил меня Грегори, поглаживая по голове.Уил тем временем вышел из кареты. Выглядел он мрачнее некуда, а взгляд не обещал ничего хорошего.
— Нужно сказать страже, чтобы убрали тело… Его нужно доставить обратно в Прайер и передать родственникам. Грегори, пожалуйста, займись этим… Напиши письмо, я доставлю его магпочтой. Я пока отведу Идан в комнату.
— Я сам могу отвести ее в ее комнату, — возразил Грегори. Честно признаться, я бы тоже предпочла, остаться с младшим де Инжеборгом, но у герцога были другие планы.
— Грегори, у меня нет времени с тобой спорить. Я возглавляю нашу поездку, так что будь добр, не создавай лишних проблем… — он буквально выдрал меня из рук брата и повел к гостинице.
— Не доверяешь даже родному брату? — бросил ему Грегори вслед с нотками возмущения.
— Нет, пока на кону стоит безопасность Империи… и моей сестры, — даже родные у герцога на втором месте. Ужасный человек.
Здание оказалось трехэтажным, а моя комната была на втором, к тому же оказалась смежной, очевидно, соседняя предназначалась для моей фрейлины.
— Отлично, — сказал герцог, осматривая просторную комнату с большой кроватью, столиком с резными стульями и симпатичным диванчиком, и делая какие-то магические пассы. Точно, все время забываю, что он маг. Наверное, проверяет на подслушки или ставит защиту? — Гризельда, в карете я нашел вот это, — он протянул мне какую-то карточку, закончив свои манипуляции.
– ”Идан от Генри. Сладкого путешествия!”, - прочитала я на ней и удивленно подняла глаза на Уилберта. Тот выжидающе смотрел на меня. — Ну… Да, прямо перед отъездом он отдал мне коробку с эклерами. Ее ты вряд ли проверял. Кстати, я и съела парочку из них, но как ты помнишь, мне стало плохо в дороге с непривычки и почти сразу стошнило… Наверное Мергана съела остальные…
— Да, наверняка, — кивнул Уил. — Я навскидку могу сказать, что это был один из сильнодействующих, но медленных ядов — “Юная вдова”. Название тебе о многом скажет, — я вздрогнула. — Но ему нужно время, он долго всасывается, зато после отравление неизлечимо. Тебе и впрямь повезло. Но… Как ты знаешь, Генри был в курсе нашего плана, смысл был ему тебя травить?
— Значит, его кто-то подставил, — кивнула я согласно.
— И этот кто-то едет с нами… — Уил задумчиво посмотрел в окно и стал задергивать шторы.
— Или же, — меня пронзила неожиданная догадка, а в горле моментально пересохло. — Или же это и вправду Генри…
Уилберт с сомнением повернулся ко мне:
— Почему ты так решила?
— Ну… Он мог сделать это специально. Чтобы мы думали, что потенциальный убийца среди нас и подставил его, а тем временем он будет охотиться за Идан… Принцесса может быть в большей опасности, — пояснила я, а Уилберт при этих слова так резко дернул за ткань шторы, что чуть не сорвал карниз. После чего стремительным шагом подошел к столу, достал откуда-то из карманов на камзоле бумагу и перо и стал что-то писать. Закончив, он запечатал письмо, пошептал на него, и оно исчезло в багровом сполохе. Ого, вот как работает магпочта?
— Я отправил письмо Ванессе. Предупредил ее быть настороже, — пояснил он мне. — Мы не должны исключать никакие варианты.
— Герцогиня де Инжеборг тоже маг? — заинтересовалась я, не заметившая за ней таких способностей.
— Нет, — усмехнулся Уил. — Но с ней в охране две королевские магессы…
— Ой, точно, — вспомнила я. — А письмо доставляется мгновенно?
— Увы, — покачал головой Уил. — Нужно время, чтобы оно прошло через пространственные потоки, но, несомненно, быстрее, чем это сделает любая другая почта. — Думаю, нужно подождать около получаса. Надеюсь, твоя догадка не подтвердится…