Подарок бессмертия
Шрифт:
— Здорово, так здорово! Я никогда не любила нырять, но это настоящее чудо! На дне так интересно. Раньше я так не могла. Здорово. А ты ничего не говорил. Как это, а?
Согревающая ласка солнечных лучей разгладила морщины на лбу и расслабила судорожную напряженность мышц. Джил с удовольствием полностью села на песок, вытянула ноги и, как подсолнух, продолжила тянуться лицом к солнцу, упираясь ладонями у себя за спиной. Моррис опустился рядом с ней и растянулся во весь рост, нагребя небольшую горку себе под голову. Он сам поразился не меньше Джил, когда неожиданно обнаружил открывшуюся способность задерживать дыхание дольше, чем позволяют возможности обычного человека.
В первый же день, когда ему удалось найти время сбегать и искупаться, Моррис обнаружил, что, нырнув, мог легко находиться под
Закрыв глаза, Моррис увидел волосы Джил, плавно колышущиеся в такт яркой траве подводного луга, и ее щеки, раздутые в жадной попытке захватить с собой на дно как можно больше воздуха. Он еле уговорил ее на это первое погружение, а вспомнив лицо Джил, снова заулыбался и пожалел, что у них нет подводной камеры. Неуклюже зацепившись руками за камень, чтобы удержаться на дне, она совсем не была похожа на русалку. Он видел, как с каждой последующей секундой проведенной под водой, ее лицо переставало быть удивленно–испуганной мордочкой надувшегося хомяка, и на смену приходило восхищение широко открытых глаз. После пары минут, проведенных под водой Джил наконец окончательно осознала, что происходит. Не в состоянии удержать свои эмоции, она выпустила весь воздух, забывшись и прокричав что–то Моррису прямо на дне. Они тут же устремились к поверхности. Ему даже пришлось немного поддерживать ее наплаву, но не от испуга, а от ее попытки смеяться и рассказывать ему сразу все, что она только что испытала.
— Я и не знал. Это какой–то побочный эффект, — Моррис прикрыл глаза рукой и повернул голову в сторону слабого плеска прибоя, щурясь на блики от яркого солнца. — Разумеется, я этого не планировал, случайность.
— Ничего себе случайность! Я могу плавать под водой минутами, как рыба! Какие еще могут появиться случайности?
Слушай, а может, мы можем там сидеть часами, или жабры какие–нибудь вырастут?
Моррис улыбался ее восхищению и буйству фантазии, распирающих сознание Джил. Согревшись, она снова обрела способность генерировать идеи, предположения и непрерывно задавать вопросы, чаще сама же придумывая им ответы.
— Да нет, надеюсь, на рыб мы не похожи, и жабры у нас не вырастут. Наверное, что–то изменилось в способности накапливать кислород, или кровь теперь переносит большее его количество. Я не уверен.
— Ну вот. А какая разница? Сейчас несколько минут, а потом дольше и дольше.
— Нет, вряд ли, — скептически отозвался Моррис. — В каких–то клетках изменилась насыщаемость организма кислородом и теперь его запаса хватает задерживать дыхание на несколько минут дольше. Вот и все.
Выступившая соль начала стягивать и щекотать высохшую кожу, как будто она трескается и шелушится. Моррис почесал шею и поерзал спиной по песку.
—
Помнишь, некоторое время назад ты чувствовала себя уже не плохо, но испытывала непонятную эйфорию, теряла баланс, была как пьяная? Похоже на состояние после вдыхания чистого кислорода. Может это мозг привыкал к повышенному содержанию кислорода. На самом деле я не знаю, это мое предположение.— Опять занудствуешь! Какая разница, дай помечтать, — Джил перевернулась на живот, подложила сжатый кулак под подбородок и смотрела, как Моррис щурится на солнце.
Она вытянула вторую руку и кончиками пальцев провела ему по предплечью, усиливая ощущение щекотки на коже. Моррис тоже повернул голову к Джил.
— Здесь так хорошо, правда? — почему–то шепотом спросила она.
— Правда. А у меня тут уже есть друзья. Успел познакомиться, пока ты болела. Например, вон там, — Моррис указал на край пляжа, — Видишь, где начинаются камни? Там живет осьминог. Вечером, около пяти часов, он выбирается на один и тот же небольшой камень. Там не глубоко, метра четыре, я потом тебе покажу.
— Да ты что! Никогда не видела живого осьминога. Большой? Ты его гладил? — оживилась Джил и приподнялась на локтях.
— Нет, не гладил, — засмеялся Моррис. — Наблюдал со стороны. Страшновато его трогать, вдруг укусит или уплывет. Конечно, меня он не утащит на дно, маловат для этого, но все равно… щупальца эти и все такое.
Джил рассмеялась над несколько детскими страхами Морриса.
— Ха, вот так любитель моря! Мне рассказывает истории, а сам боится маленького осьминожки. Конечно, по сравнению с размерами твоих вирусов он просто гигант.
— Я не боюсь, но осторожность не помешает. Я не знаю их повадки, кто опасен, кто нет. Я люблю нырять, наблюдать, и не так часто мне это удавалось делать. К тому же, мне никогда не было интересно читать книги или что–то выяснять про всех этих морских обитателей, но среди них есть опасные, даже ядовитые.
— Ладно, не оправдывайся, все с тобой ясно. Лучше расскажи, что еще успел разведать, — Джил подвинулась к Моррису и положила голову ему на грудь, обняв одной из рук.
Моррис продолжил говорить о его находках на дне этой бухты. Под водой она оказалась еще более красивой и разнообразной. Заросли всевозможных водорослей не только разнились по цветам, размерам и затейливостью их переплетения, но и оказались густо населены разнообразной живностью, в основном, мелкой и среднего размера рыбой, но пару раз ему попались и какие–то огромные синие рыбы. Он нашел несколько особенно красивых мест и даже подводный грот, все это он обязательно покажет Джил. Указывая пальцем в разные стороны, Моррис успокоил ее, сказав, что большую часть бухты он еще не видел и плавал только недалеко от фермы. Они смогут вместе обследовать самые потаенные уголки и вместе найти много интересного.
— Как здесь хорошо, — повторила Джил, поцеловав его в районе груди, почти у самой шеи, и обняла второй рукой. — Тихо, спокойно, людей нет, суеты нет, все так прекрасно. Давай здесь останемся навсегда. Вдвоем. Что нам еще нужно? Вечный отпуск! Ну их всех…
Моррис приподнял голову и тоже поцеловал Джил. Они замолчали, и каждый думал о сказанных ею словах. Моррис крепче обнял Джил и снова смотрел на поверхность воды с клонящимся к ней солнцем. Пробежав глазами по горизонту, он остановился на проливе, ведущим из бухты в открытое море. Именно там, за этим проливом, солнце совсем скоро окунется в воду, наверное, тоже пытаясь нырнуть и заглянуть, что там, с другой стороны поверхности. В этот момент весь горизонт зажегся огненно–желтым пламенем, которое побежало по воде до самого берега, охватывая собой все вокруг, даже обычно зеленые вода и кроны деревьев на полчаса стали золотыми.
У Морриса не было ответа на ее вопрос. Ему было очень хорошо, так, как никогда в жизни еще не было. Он лежал и все крепче сжимал Джил в своих объятиях. Его мечты воплотились в реальность. Он лежал и был счастлив. Он лежал, но почему–то не знал, что ответить. Ее слова звучали так прекрасно, так заманчиво и так ему нравились, но почему–то только пока они звучали. Нет, не только пока они звучали, он и сейчас чувствовал так же, но одновременно, почему–то, все равно не знал, как ответить.
— Это правда, здесь очень хорошо, — прошептал Моррис, повторяя ее слова и еще раз оглядываясь вокруг.