Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Под куполом

Кинг Стивен

Шрифт:

– Это неправда, шеф, - заявил Мэл.
– Он сам замахнулся на меня, чтобы ударить. Спросите Джуниора.

– Думаю, мои снимки вам покажут, что младший мистер Ренни был занят разгоном толпы и в то мгновение, когда был нанесен удар, стоял, обернувшись к ним спиной, - сказала Джулия.

Рендольф бросил на нее злой взгляд.

– Я могу конфисковать вашу фотокамеру. Как доказательство.

– Конечно, можете, - согласилась она радостно.
– И Питер Фримэн снимет, как вы это будете делать. Тогда вы сможете конфисковать и его камеру… но все здесь увидят, как вы это будете делать.

– Джулия, на чьей вы стороне?
– спросил Большой Джим. На его лице застыла фирменная улыбка - злая улыбка акулы, которая вот-вот откусит какому-то

пухленькому пловцу кусок его сраки.

В ответ Джулия улыбнулась ему по-своему, глаза ее сияли прямо-таки детской заинтересованной невинностью.

– А что, у нас теперь разные законы, Джеймс? Там один… - показала она на ряд солдат, - а здесь другой?

Большой Джим ее понял, губы его изогнулись на другой манер, в улыбку противоположного сорта. И тогда он нетерпеливо махнул рукой Рендольфу.

– Надеюсь, без претензий, мистер Барбара, - произнес Рендольф.
– Горячая ситуация.

– Благодарю, - ответил Барби.

Джеки ухватила за руку своего обозленного партнера.

– Идем, офицер Ширлз. Тут спектакль закончен. Айда отодвигать толпу дальше.

Ширлз двинулся за ней, но лишь после того, как обернулся к Барби с красноречивым жестом: палец торчком, голова преклонена набок: «Мы еще не разобрались окончательно, красавчик».

С импровизированными, сделанными из брезента и стоек от тента носилками появились Джек Эванс и помощник Ромми Тоби Меннинг. Ромми хотел было спросить, что это они такое себе, к черту, позволяют, и уже открыл, было, рот, но сразу и прикрыл. Все равно полевое гуляние закончилось, так какого черта.

5

Посадились в свои машины все, кто приехал на машинах. И тогда все одновременно попробовали оттуда уехать.

«Что и следовало ожидать, - подумал Джо Макклечи.
– Абсолютно ожидаемый результат».

Большинство копов старались развести неожиданно возникший дорожный затор, хотя даже детям (Джо стоял вместе с Бэнни Дрэйком и Норри Келверт) было ясно, что ни один из вновь назначенных департаментом офицеров не имеет ни малейшего понятия, каким образом этого достичь. В теплом по-летнему воздухе ясно слышалась их бранные слова: «Ты что, не умеешь сдавать назад своим сучьим пикапом?» Вопреки всему этому беспорядку, никто почему-то не давил на клаксоны. Наверное, люди чувствовали себя слишком подавленными, чтобы еще и гудеть.

Бэнни заметил:

– Взгляните на этих идиотов. Интересно, сколько галлонов бензина вылетает бесцельно сквозь их выхлопные трубы? Они, наверное, думают, что его запасы здесь бесконечны.

– Вот-вот, - откликнулась Норри. Она имела славу крутой, боевой девушки в этом городке, носила теннесийскую версию прически маллет [151] , но сейчас Норри побледнела, выглядела печальной и напуганной. Она взяла Бэнни за руку. Сердце Чучела Джо оборвалось, но сразу вернулось на место, как только Норри взяла за руку и его.

151

Tennessee top hat mullet - стрижка волос, короткая на лбу и висках, но длинная на затылке.

– Вон идет тот чувак, которого чуть не арестовали, - произнес Бэнни, показывая свободной рукой.

Барби и леди-газетчица плелись в направлении автостоянки в толпе с полусотней демонстрантов, которые печально тянули за собой плакать с протестными лозунгами.

– А знаете, - сказал Пугало Джо.
– Газетная краля вообще не фотографировала ничего. Я стоял прямо позади ее. Хитрюга.

– Конечно, - поддакнул Бэнни.
– Однако не желал бы я оказаться на его месте. Пока это дерьмо не выветрится, копы тут могут творить все, что им взбредет в голову.

«А так оно и есть, - подумал Джо.
– И новые копы, в частности, отнюдь не принадлежат к добрым людям. Например, Джуниор Ренни». Слухи о том, каким образом был арестован Неряха Сэм, уже распространились.

Что ты этим хочешь сказать?
– спросила у Бэнни Норри.

– Да сейчас ничего. Сейчас еще классно.
– Он решился.
– Очень классно. Но если все затянется… помните, как в «Повелителе мух»? [152]

Они были отличниками по литературе, и читали эту книгу.

152

«Повелитель мух» (1954) - роман-аллегория Нобелевского лауреата Уильяма Голдинга (1911-1993), где рассказывается, как цивилизованные британские школьники, оказавшись во время войны на безлюдном острове, становятся жестокими дикарями и, в частности, убивают своего товарища по прозвищу Поросенок.

Бэнни процитировал:

– «Убей свинью. Перережь ей горло. Заколи ее». Копов у нас часто называют свиньями, но я скажу вам, что я сам думаю, и, я думаю, когда дела начинают идти уже совсем говняно, копы кого-то выставляют свиньями. Возможно, потому, что они сами становятся испуганными.

Норри Келверт ударилась в плач. Ее обнял Пугало Джо. Осторожно, словно боялся, что от этого прикосновенья они оба взорвутся, но девушка, обернувшись к нему, зарылась носом ему в рубашку. Она обняла его одной рукой, потому что второй не перестала держать руку Бэнни. Джо подумалось, что он в своей жизни не ощущал ничего прекраснее и волнительнее этих ее слезы, которыми пропиталась его рубашка. Он с укоризной посмотрел поверх ее головы на Бэнни.

– Извини, чувиха, - произнес Бэнни и погладил ее по спине.
– Не бойся.

– Он потерял глаз!
– вскрикнула она. Слова прозвучали приглушенно, словно шли из груди Джо. Потом она отстранилась.
– Это уже никакая не забава. Это больше не игра.

– Конечно, - согласился Джо, словно провозглашал большую истину.
– Не игра.

– Взгляните, - показал Бэнни. Они увидели санитарную машину.

По холмистому Динсморовскому полю ехал с красной мигалкой на крыше Твич. Перед ним шла его сестра, хозяйка «Розы- Шиповника», показывая ему путь, обходя самые глубокие ямки. Машина скорой помощи на пастбище под ярким осенним небом октября: это был финальный штрих.

Вдруг Чучелу Джо расхотелось протестовать. Но и домой возвращаться ему не хотелось.

Единственное, чего ему сейчас отчаянно хотелось, - выбраться из этот города.

6

Джулия проскользнула за руль своего автомобиля, но двигатель не включала; им придется еще какое-то время оставаться на месте, и не было смысла впустую тратить горючее. Она наклонилась мимо Барби, открыла бардачок и извлекла оттуда старую пачку «Амэрикен спирит» [153] .

153

«Natural American Spirit» - сигареты из натурального табака, которые производятся в городе Санта-Фе, штат Нью-Мексика.

– Резервный запас, - объяснила она извиняющим тоном.
– Вы не хотите?

Он покачал головой.

– А если я сама, не против? Потому что я могу и потерпеть.

Он вновь покачал головой. Она закурила, и выпустила дым сквозь свое открытое окошко. На дворе все еще было тепло, в этот день погода полностью отвечала названию «индейское лето», но долго она такой не продержится. Еще неделю или две, и погода изменится на худшую, как говорят старожилы. «А может, и нет, - подумала она. – Кто, к черту, может это теперь знать?» Если этот Купол никуда не денется, несомненно, много метеорологов будут спорить относительно погоды под ним, ну и что? Гуру с канала «Погода» неспособны предсказать, каким боком обернется вьюга, по мнению Джулии, доверять им следует не больше, чем тем гениям политики, которые целыми днями сплетничают за столами в «Розе-Шиповнике».

Поделиться с друзьями: