Побег из гарема
Шрифт:
Джулианна оглядела капитанскую каюту невидящими глазами. Когда они с Симиджином остались наедине с первым помощником, больше сдерживать свои вопросы она не могла.
– Вы знаете мою дочь, мистер Хэмиш?
– Да, леди Джулианна. И очень хорошо.
Она протянула к нему руки, зеленые глаза утонули в слезах.
– Она здесь? С ней ничего не случилось?
– Не волнуйтесь, мадам, с ней все хорошо. Но об этом вам лучше поговорить с моим капитаном.
Джулианна опустилась на стул, глядя умоляюще.
– Я проделала долгий путь, мистер Хэмиш. И не могу
Кэппи понимал, что не может не откликнуться на эту отчаянную мольбу. Глядя в ясные зеленые глаза, так похожие на глаза Бриттани, он спрашивал себя, найдется ли на свете хоть один мужчина, который бы смог в чем-то отказать Английской Розе.
Торн стремительно взбежал по лестнице, зовя Бриттани. Не получив ответа, он заглянул к ней в спальню, но ее там не оказалось.
Он был зол как черт. В кармане у него лежал документ о купле-продаже «Победоносца», который доказывал, что она опять вмешалась в его дела.
Он вышел на заднее крыльцо и, окинув взглядом лужайку, увидел Бриттани возле реки. Поравнявшись с женой, он помахал бумагой у нее перед лицом.
– Несмотря на то, что я строго-настрого запретил тебе делать это, ты все-таки вмешалась.
Она в замешательстве покачала головой:
– Я не понимаю, в чем ты меня обвиняешь.
– Вот бумага, подписанная леди Джулианной Мэридон. Кто еще мог это сделать, кроме тебя?
Она взглянула на бумагу, которую он сунул ей.
– Не знаю… если только… – Сердце ее заколотилось от радости, когда она узнала почерк. Она взглянула в сторону дома и одними губами вымолвила: «Мама!»
Торн обернулся и увидел красивую женщину, медленно идущую к ним. Заходящее солнце освещало ее сзади, ярко сияя в золотых волосах.
Бриттани бросилась к чудесному видению, вытянув руки.
– Мама! – закричала она. – Мама!
Бриттани упала в материнские объятия, и они обе заплакали от счастья. К ним пошел Симиджин, и Бриттани с радостью бросилась ему на шею.
– Это самый счастливый день в моей жизни! – вскричала Бриттани, обнимая его, потом снова маму. – Не могу поверить, что вы здесь!
Джулианна окинула дочь ласковым взглядом.
– Ты превратилась в прекрасную женщину, моя дорогая. Я переживала за тебя, родная, но теперь вижу, что напрасно. – Она взглянула через плечо Бриттани и увидела темноволосого красавца, идущего к ним.
Джулианна улыбнулась Торну. Она подошла к нему и удивила его, тепло обняв.
– Я знаю, кто вы, Торн Стоддард. Мы с господином Симиджином так вам благодарны.
Торн заглянул в зеленые глаза Английской Розы и понял, почему ее имя стало легендой. Она так же поразительно красива, как и ее дочь.
– Полагаю, вам также известно, что я муж вашей дочери? – спросил он.
Джулианна рассмеялась, и звук ее смеха был просто волшебным.
– Конечно, известно, Кэппи мне все рассказал. – Она взглянула на Бриттани и увидела в ее глазах неуверенность. – Идемте, дети мои, дорога
была долгой и жаркой, и я хочу выпить чего-нибудь прохладительного.Джулианна положила ладонь на руку зятя.
– Вы даже не представляете, как я вам благодарна, Торн Стоддард. Вы спасли мою дочь.
Торн протянул документ с подписью Джулианны:
– Насколько я понимаю, это чудо сотворили вы?
– Кэппи рассказал мне о вашем корабле и о том, как Бриттани пыталась помочь вам. Я решила, что «Победоносец» по-прежнему должен принадлежать вам. Турецкое правительство больше не заявляет права на судно. Симиджин позаботился об этом.
Торн откинул назад голову и облегченно вздохнул. Эта очаровательная женщина способна творить чудеса.
– Догадываюсь, что господину Симиджину пришлось изрядно потрудиться, чтобы завоевать ваше сердце.
Она согласно кивнула:
– Увы, это правда. Вы и представить не можете, скольких хлопот я доставила моему мужу.
– Если вы такая, как ваша дочь, то могу. – Глаза Торна обратились к Бриттани, которая склонила голову на плечо Симиджина. – Очень хорошо могу представить.
– Я удивилась, узнав, что моя дочь вышла за вас, капитан Стоддард.
Он длинно выдохнул.
– Честно говоря, я вряд ли достоин такого подарка судьбы.
Она внимательно посмотрела на него.
– Я вижу, что вы любите ее, – проговорила мягко. Он взглянул на красавицу, идущую с ним об руку.
– Если вы это видите, то почему ваша дочь не видит?
– А вы говорили ей?
– Возможно, не в такой форме… По крайней мере я могу не бояться, что Бриттани оставит меня и вернется с вами в Турцию.
– Не знаю, капитан. Видите ли, султан Селим отказался от трона, и теперь на его месте султан Мустафа. Мы с мужем получили от него официальные извинения, и все обвинения против вас были сняты. Теперь ничто не мешает Бриттани вернуться в Константинополь.
Торн напряженно замер.
– Ничто, кроме меня, мадам! – вызывающе бросил он. – Я не отпущу ее так легко. Добиться ее любви было совсем непросто.
Джулианна отыскала взглядом его глаза.
– Это то, что я хотела услышать. Я вижу, что моей дочери будет с вами хорошо, капитан. Останется она или нет – зависит только от вас. Одно могу сказать наверняка: если Симиджин сочтет, что она несчастна, он заберет ее домой. – Она взглянула на него, и легкая улыбка заиграла на губах. – Вы, может, и победили турецкий флот, но с моим мужем вам еще не приходилось иметь дела.
Торн улыбнулся в ответ:
– Ошибаетесь, мадам. Именно он пытался убедить меня отвезти вашу дочь в безопасное место.
Обед прошел в непринужденной обстановке. Бен уже достаточно окреп, чтобы спуститься в столовую и присоединиться к ним. Симиджин и Джулианна с интересом слушали планы хозяина о том, как снова сделать Стоддард-Хилл прибыльной плантацией.
Бриттани с Торном были странно молчаливы, что заставило Джулиан ну присмотреться к ним повнимательнее. Ей было яснее ясного, что ее дочь не в своей тарелке, и она твердо намерена была выяснить причину этого.