Пламя Силаны
Шрифт:
— Если бы ты только обратилась ко мне, я помогла бы тебе найти получше.
Он пренебрежительно фыркнул:
— Долго пришлось бы искать.
— Нет, но эти несколько мгновений были бы потрачены не зря, — Мелеза сладко улыбнулась, потом посмотрела на Силану и вздохнула. — Ты выбираешь слишком эмоционально. И привязываешься слишком легко. Гладиатор — это не друг и не часть твоей семьи. Это инструмент, вложение средств. В лучшем случае работник, с которым ты договорилась.
Она говорила, и из ее слов снова проглядывала та чужая, злая женщина, в которой Силане никак не удавалось узнать
— Вы никогда не обращались с господином Греем как с инструментом.
— И в конечном итоге это дорого мне обошлось.
Что-то звучало в ее голосе — что-то очень личное, неожиданно беззащитное, и Силане хотелось спросить: как это вышло? Что между вами произошло? Почему?
Множество вопросов, на которые она не имела права.
Словно попытка заглянуть в чужие окна.
И даже если бы Силана рискнула спросить, Мелеза не успела бы ответить — стук в дверь прозвучал отрывисто и отчетливо, а потом повернулась ручка и в комнату зашла женщина.
Она была удивительно красива: ее светлые волосы были собраны в высокую замысловатую прическу и кожа, казалось, светилась в темноте.
— Я прошу прощения, что помешала, — сказала она. — Вначале я хотела подождать снаружи, но это оказалось так скучно.
Она улыбалась очень мило и немного по-детски, и ее улыбка моментально располагала к себе.
— Мы почти закончили, Делия. Всего несколько минут, и я ваша, — ответила ей Мелеза.
— О, не торопитесь. Я не к вам. Меня заинтересовала наша новая пара.
Она двигалась легко и красиво, с той врожденной грацией, которой Силана всегда в глубине души мечтала научиться.
— Милая, — сказала Делия. — Вы ведь не против, что я называю вас «милая»? Прекрасное Посвящение. Давно пора было устроить встряску. Меня восхищает ваша смелость. Немного напомнило мне Мелезу в юности.
Она взяла Силану за руку — привычно и непринужденно, с той уверенностью, на которую были способны, наверное, только очень красивые люди, и Силана едва не отдернулась. У Делии была очень светлая кожа. Казалось, что от прикосновения она вот-вот станет черной.
Силана не знала, как и что ответить и как отстраниться, не показавшись при этом грубой.
— Уже очень поздно для разговора, Делия, — наверное, Мелеза почувствовала ее состояние и вмешалась. — Вам лучше перенести знакомство на другой вечер.
— Но мы уже познакомились. Разве не так, Силана? Вы знаете, как зовут меня, а я знаю, как зовут вас. В Парной Лиге так много людей, запомнить всех просто невозможно. Знать друг друга по именам — это же почти как дружба.
Мелеза растянула губы в улыбке:
— А совместное чаепитие почти как брачный союз?
— Разумеется. Крайне интимный процесс. Милая, — она снова посмотрела на Силану, и в свете чародейских светильников глаза Делии показались мертвыми — застывший, прозрачный взгляд. — Но у вас же найдется пара минут?
«Змеиный», — почему-то подумала Силана, осторожно освобождая руку.
— О чем вы хотели поговорить?
Делия бросила быстрый взгляд на Рейза, улыбнулась ему ласково и беззаботно:
— У меня есть предложение для вас. Давайте превратим ваше зрелищное Посвящение в нечто большее. Сегодня у моего Коэна должен быть поединок, но соперник отказался в последний
момент. Для вас это отличный шанс. Покажите себя. Если вы выиграете, вы за один день станете знамениты. А даже если проиграете… ну что ж, вы же всего лишь новички.Силана не знала, что на это ответить и чувствовала — как когда-то на войне — опасность. Будто поток холодного воздуха вдоль позвоночника.
— Это очень щедрое предложение, — осторожно заметила она.
— Разве? — Делия рассмеялась. — О, я делаю это не из щедрости. Милая, я просто хочу выиграть и забрать ваши деньги. Но вы все равно не откажетесь. Ведь это такой редкий шанс.
Силана нерешительно посмотрела на Рейза. Он хмурился и молчал.
— Я не могу принимать такие решения в одиночку, госпожа Делия. Но я благодарю вас за предложение, — она поклонилась на жреческий манер. — Госпо… Рейз тоже имеет право решать.
— «Господин»? — Делия рассмеялась. — Милая, вы зовете его господином? Гладиатора? Так то, что наболтали о вашей паре, правда?
Мелеза сделала шаг вперед, улыбнулась вежливо и холодно:
— Вы так легко верите слухам?
— Конечно, если они подтверждаются.
Силана сцепила и расцепила руки, поймала себя на том, что выдает свою нервозность и постаралась сказать как можно увереннее:
— Я не знаю, что говорят о нас с… Рейзом, но, поверьте, нас связывает только контракт, — у нее получилось просто тихо.
— О, милая, так я вам расскажу. О вас говорят, что всякий раз как вы оказываетесь наедине, вы становитесь на колени и отсасываете ему. Что потом он трахает вас как дешевую потаскуху. Ах да, и что вы течете, как похотливая сука, всякий раз, как он оказывается рядом.
Ее слова — абсолютно будничные, веселые — были как удар в лицо. Но от них невозможно было закрыться или увернуться.
Рейз угрожающе двинулся вперед, и Силана совершенно не знала, что делать.
Мелеза схватила его, окутала силой, дернула на пару шагов назад. И рассмеялась: громко и совершенно неожиданно:
— Кому вы рассказываете эти сказки, Делия? Силана и Рейз меньше часа как прошли Посвящение. И уже ходят слухи? Кто же интересно их распускает? Голоса в вашей пустой голове? Не слушайте их. Это просто ветер.
Делия улыбнулась — у нее была действительно очень красивая улыбка:
— Вы не хотите со мной ссориться, Мелеза. Никто не хочет со мной ссориться, — она посмотрела на Силану и подмигнула. — Не будьте такой серьезной. Конечно, я просто шучу. Пока до таких слухов не дошло и все просто обсуждают ваше посвящение. А я просто хочу разозлить вас, чтобы вы согласились на бой, — она снова мелодично рассмеялась. — Подумать только. Я уговариваю кого-то из новичков. Ниже падать некуда.
— Я согласен, — быстро сказал Рейз, и Силану резануло неправильностью. Он говорил так, будто боялся, что иначе ему запретят. — Моя… хозяйка сказала, что я тоже имею право голоса. Мой голос за то, чтобы мы устроили бой.
— Рейз… — Силана хотела признаться, сказать ему, что этот бой — единственный, на который у нее есть деньги. И снова не смогла. Не при госпоже Мелезе и не при Делии. И это было глупо — молчать, стесняться своего простого платья, своей бедности — но слова все равно застревали в горле.