Пес и волчица
Шрифт:
Альбин допил вино и взглянул на собеседника. Глаза Телесина были закрыты.
– - Я думаю, нам следует выслушать посланника, -- негромко проговорил вождь.
Армилл открыл дверь и посторонился, пропуская Аппия вперед, но преграждая путь Ганнику, который намеревался проследовать за Примом. Телохранитель напрягся, но Прим остановил его.
– - Все в порядке, дружище, в чужой дом не лезут со своими порядками.
Армилл прикрыл за Аппием дверь и замер перед ней, сложив руки на груди и не слишком приветливо поглядывая на Ганника.
По дороге сюда, в первую же ночь в одном из постоялых дворов галл избавился от своих
Армилл, с которым галл познакомился, когда они все вместе покидали Рим на четырехконной рэде, довольно удобной для путешествий, всю дорогу до Беневента оставался мрачным, скрытным, недружелюбным и неразговорчивым. Последнее обстоятельство не слишком огорчало Ганника, но явно напрягало любознательного Аппия, который не оставлял попыток разговорить оска. Результатом одной из них стало открытие (для Ганника), что оски в отличие от прочих самнитских племен, предпочитают брать греческие имена. От цепкого взгляда галла не укрылось, что оск, хотя на имя "Армилл" и откликается, но всякий раз при его звучании еле заметно морщится. Не нравится ему латинское имя. Настоящее он ни разу не назвал.
Присутствие галла оск явно счел чем-то из ряда вон выходящим и даже сейчас, в Беневенте, в чужом для Ганника и родном для себя окружении, он продолжал всем своим видом демонстрировать: "Я за тобой слежу".
Ганник немного нервничал, постоянно ловя косые взгляды Армилла, и других, встретившихся им самнитов. Он все еще пребывал в неведении относительно персоны Аппия и его целей. При всей свое болтливости, Прим умудрялся не говорить ничего конкретного, однако Ганник все же начал понимать, что ввязался во что-то серьезное. Куда более серьезное, чем защита путешествующего врача от грабителей. Тем более что в защите от них костоправ, как раз, менее всего нуждался.
Прим очутился в атрии[133]
, весьма обширном. Мозаика на стенах, статуи и бюсты предков хозяина, имплювий, бассейн в центре, предназначенный для сбора дождевой воды, выложен дорогим мрамором. За колоннами, поддерживавшими крышу, виднелись клетки, очевидно с заморскими птицами.
– - Не бедно живете. Даже птички весело чирикают. Похоже, не сильно страдаете от притеснений подлых римлян.
– - А ты наглец, посол, -- раздался голос откуда-то справа, из-за колоннады, -- хозяев не приветствуешь, ни в позе, ни в голосе нет и следа почтительности. Думаешь, с тобой стоит говорить?
Прозвучала эта фраза по-гречески. К бассейну вышел мужчина в сенаторской тоге. Гладко выбритый, почти полностью лысый, но не старый.
– - Полагаю, говорить в любом случае предпочтительнее, чем с ходу хвататься за ножи, -- сказал Аппий.
– - Что ж, мы готовы тебя выслушать, но тебе придется, как следует заинтересовать
нас, чтобы мы не осуществили свое желание и не прогнали тебя прочь к твоему хозяину палками.– - Обычно, после таких слов любые переговоры заканчиваются и начинаются войны. Скучные вы люди, нелюбознательные. Неужели не интересно послушать, что готов предложить вам Митридат? Кстати, не стоит звать его моим хозяином, это совершенно не соответствует действительности. Скорее, в определенный период времени наши цели совпадают.
– - Даже так? Однако, ты невероятно самоуверен, коль так бесстрашно говоришь о своем царе, будто о купце-компаньоне.
– - Он вовсе не мой царь, но это все несущественно, как и то, что ты, почтенный, опустил в именовании царя слово "Великий". Другой бы на моем месте обиделся. Вы что-то очень рьяно пытаетесь меня разозлить и сорвать переговоры. Оставьте эти попытки. Я пришел именно разговаривать, а не злиться.
– - Не ты ли первый продемонстрировал неуважение к этому дому?!
– вскипел лысый.
– - Остановись, Альбин, -- раздался новый голос со стороны дверного проема, который Прим определил, как проход в таблиний[134]
.
Из тени появился седой человек. Прим прежде ни разу не видел Телесина, но сразу понял, кто перед ним.
– - Не стоит обвинять нас в негостеприимстве, мой друг. Не каждый день мы принимаем у себя столь важных и, согласись, опасных гостей. Мы несколько взволнованы. Я, Понтий Телесин, приветствую посла Великого царя Митридата в моем доме.
– - И я приветствую тебя почтеннейший Телесин. Называй меня Аппий Прим и пусть тебя не смущает римское имя понтийского посла.
– - Что ж, следует уважать желание столь важного посланника сохранять инкогнито. Приглашаю тебя, уважаемый Аппий, разделить с нами скромную трапезу дабы умиротворить разум, прежде, чем мы перейдем к нашим делам.
Телесин хлопнул в ладоши и в атрии тотчас появились рабы. Они внесли три ложа, низкий столик, быстро сервировав его угощениями, после чего удалились. Один из рабов остался в атрии, очевидно приготовившись прислуживать хозяевам и гостю.
"Интересно, почему это все нельзя было сделать заранее", - подумал Прим.
Посол и хозяева возлегли за столом. Некоторое время все угощались в молчании. Аппий более не пытался раздражать хозяев. Наконец Телесин заговорил:
– - Так что же хочет сообщить нам Великий царь?
Аппий предполагал перейти к делу не столь прямолинейно, намереваясь начать разговор издалека, однако деваться было некуда, хозяева не горели желанием вести пространные беседы.
– - Царь хотел бы достичь соглашений с самнитами по ряду вопросов.
– - Каких соглашений?
– - тоном дознавателя поинтересовался Телесин.
Аппий усмехнулся.
– - Царь полагает, что взаимовыгодных.
– - Ты разговариваешь с сенатором, посол, -- встрял Альбин, -- ты предлагаешь римскому гражданину переговоры с царем, находящимся в состоянии войны с Римской республикой. Такие переговоры может проводить лишь Сенат или лицо уполномоченное Сенатом. С какой целью ты прибыл сюда, а не в Рим и ведешь такие речи?
– - С целью подстрекательства вас, уважаемые граждане, к государственной измене. Отдаю должное вашей осторожности, но будет лучше, если мы будем все вещи называть своими именами. Вы такие же сенаторы, как я Аппий Прим.