Пернатый змей
Шрифт:
Он быстро прошел по террасе к каменной лестнице, ведущей ко внутреннему входу. Спускаясь во двор, он увидел под навесом двух человек, грузивших на ослов тюки с бананами. Солдаты в загуане спали. В распахнутые двери на противоположной стороне дома виднелась бычья повозка, медленно удалявшаяся по аллее. Во дворе же стоял звон металла на наковальне. Он раздавался из угла, где была кузница, в которой сейчас работали двое мужчин и подросток. Под другим навесом плотник работал рубанком.
Секунду дон Рамон стоял, озирая внутренний двор. Это был его мир. Его дух простерся
Люди сразу почувствовали его присутствие. Смуглые разгоряченные лица одно за другим поворачивались взглянуть на него и тут же возвращались к своему делу. Это были его работники, и они радовались его появлению; но они побаивались подходить к нему, даже оглядываться на него. И начинали работать быстрей, словно его присутствие вливало в них новые силы.
Он направился в кузницу, где мальчишка качал старинные мехи, а мужчина ковал, нанося быстрые, легкие удары по металлу. Он продолжал работать и не поднял головы, когда подошел хозяин.
— Птицу куешь? — спросил Рамон, разглядывая остывшую полосу металла, лежащую на наковальне.
— Да, Patr'on! Это птица. Похоже? — И кузнец поднял на Рамона черные, блестящие глаза, ожидая, что скажет хозяин.
Он поднял зажатую в клещах черную, плоскую, похожую на язык полосу металла, и Рамон долго смотрел на нее.
— Потом приделаю крылья, — сказал кузнец.
Рамон провел смуглой чуткой рукой воображаемую линию вдоль края железной заготовки. Он трижды повторил свое движение. Кузнец, как загипнотизированный, следил за ним.
— Немного плавней — вот так! — сказал Рамон.
— Да, Patrr'on! Да! Да! Я понял, — нетерпеливо ответил кузнец.
— А остальное?
— Вот, смотрите! — Кузнец указал на два железных обруча, один побольше, другой поменьше, и на несколько треугольных по форме железных пластин.
— Положи их на землю.
Кузнец разложил обручи на земле, один в другом. Потом споро и осторожно разместил на них сверху треугольные пластины так, чтобы их основание приходилось на внешний обруч, а вершины касались внутреннего. Пластин было семь. И вместе с внутренним обручем они образовали солнце с семью лучами.
— Теперь птицу, — распорядился Рамон.
Кузнец схватил полосу металла — пока еще заготовку для птицы, с двумя лапками, но без крыльев. Ее он поместил во внутренний крут, так что лапки упирались в обруч внизу, а хохолок — вверху.
— Вот так! Точно входит, — сказал кузнец.
Рамон стоял, глядя на лежащую на земле большую железную эмблему. Стукнули двери черного хода: Кэт и Карлота шли через двор.
— Убрать? — быстро спросил кузнец.
— Ерунда, не обращай внимания, — спокойно сказал Рамон.
Кэт остановилась и стала разглядывать железную конструкцию.
— Что это? — оживленно спросила она.
— Птица солнца.
— Это птица?
— Будет птица, когда получит крылья.
— Ах, да! Когда получит крылья. И для чего все это?
— Это символ для народа.
— Очень мило.
— Да.
— Рамон! — окликнула его донья Карлота. — Не дашь ли мне ключ от лодки?
Мартин покатает нас.Он достал ключ из-под кушака.
— Откуда у вас такой красивый кушак? — спросила Кэт.
Кушак был белый, с голубыми и коричнево-черными полосами и тяжелой красной бахромой.
— Этот? — сказал он. — Соткали тут, у нас.
— А сандалии тоже сами сделали?
— Да! Мануэль смастерил. Потом я вам покажу поближе.
— О, с удовольствием взгляну! До чего красивые, вы не находите, донья Карлота?
— Да! Да! Вы правы. Но не уверена, всегда ли красивые вещи уместны. Не уверена. Совсем не уверена, сеньора. Ay [90] , не уверена! А вы, вы знаете, когда они уместны?
90
Ох (исп.).
— Я? — переспросила Кэт. — А меня это не слишком заботит.
— Ах! Вас это не заботит! Вы считаете, умно со стороны Рамона носить крестьянскую одежду и huaraches? — На этот раз донья Карлота спросила хотя и медленно, но по-английски.
— Конечно! — воскликнула Кэт. — Он замечательно смотрится! У мужчин такая жуткая одежда, а в этой дон Рамон просто красавец! — И впрямь, в своей огромной шляпе он имел вид благородный и внушительный.
— О да! — воскликнула донья Карлота, посмотрев на нее проницательным, чуть испуганным взглядом и вертя в руках ключ от лодки. — Так мы идем на озеро?
Женщины ушли, а Рамон, посмеиваясь про себя, прошел ворота и через внешний двор направился к большому, похожему на амбар строению у деревьев. Войдя в амбар, тихо свистнул. В ответ раздался свист с чердака и поднялась дверца люка. Дон Рамон поднялся по лестнице наверх и оказался в помещении, напоминавшем ателье художника или мастерскую столяра. Его встретил толстый курчавый молодой человек в просторной блузе и с киянкой и стамесками в руке.
— Ну как, продвигается дело? — спросил Рамон.
— Да… все хорошо…
Скульптор работал над головой в дереве. Она была больше натуральной величины, с условными чертами лица.
Однако в этой условности угадывалось сходство с доном Рамоном.
— Попозируйте мне полчасика, — сказал скульптор.
Рамон молча сидел, пока скульптор, склонившись над бюстом, сосредоточенно и тоже молча работал. И все это время Рамон сидел прямо, почти неподвижно, полностью уйдя в себя, ни о чем не думая, но распространяя вокруг себя темную ауру силы.
— Достаточно, — наконец сказал он, спокойно поднимаясь.
— Пока вы не ушли, примите позу, — попросил скульптор.
Рамон медленно снял блузу и стоял с обнаженным торсом, туго подпоясанный кушаком с сине-черными полосами. Так стоял он несколько мгновений, собирая в кулак всю свою волю. Потом вдруг резко выбросил руку вверх в самозабвенном, гордом молитвенном жесте и застыл в этой позе, левая его рука висела свободно, касаясь пальцами бедра. На лице одновременно выражение неизменной, невероятной гордости и мольбы.