Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Разочарование и ревность часто проявляются именно так, – с умным видом заявил Уэндовер. – Но не беспокойтесь за нее. Второй раз она не передумает.

– Возможно, – осторожно заметил сэр Клинтон. – Далее, ее сестра, миссис Пайнфольд. Я редко видел столь эгоцентричных особ. Война ее нисколько не беспокоит, за исключением того, что она «так надоела». Ее интеллект близок к нулю. Но, как я понял, она богата.

– Она вполне обеспечена.

– Но хочет стать богаче. Но если она рассчитывает на то, что Ашмун сделает ее миллионершей, то она намного оптимистичнее меня. Должно быть, этот парень умеет внушать доверие. Помните изречение Тичборна: «У одних есть деньги, но нет мозгов. У других —

есть мозги, но нет денег. Разумеется, те, у кого нет мозгов, но есть деньги, созданы для тех, у кого есть мозги, но нет денег». Кажется, это вполне соответствует паре Пайнфольд-Ашмун. Единственная проблема: какую именно схему использует Ашмун, чтобы деньги перекочевали с одной стороны на другую? Не сомневаюсь, она будет основана на природной жадности миссис Пайнфольд. Люди ее типа воюют за экономию каждого пенни, но их деньги легко достаются мошенникам с грандиозными затеями.

– А что вы думаете об Айони Херонгейт? – спросил Уэндовер. Сейчас он был более заинтересован, чем когда разговор шел о миссис Пайнфольд.

– Вы описали ее, как сфинкса, сквайр. Если это так, то я – Эдип: ее загадочность для меня не сложна. Она заарканит Фельдена, если сможет, нравится ему это или нет. Явный случай «Venus toute enti`ere `a sa proie attach'ee». [8] Я так полагаю. Но Фельден, кажется, вполне может постоять за себя. Он вполне здравомыслящ. И хороший игрок в бридж. Что касается остальной компании, то Деверелл не впечатлил меня. Надутый черт безо всякого обаяния. Юный Макс Стэнуэй совершенно невнятен. Конечно, он – порядочный молодой человек, но это все, что о нем можно сказать. Мисс Стэнуэй намного привлекательнее всех прочих членов семьи.

8

«Афродита, впившаяся в свою добычу» (фр.). Сэр Клинтон цитирует пьесу Жана Расина «Федра».

Звонок телефона прервал их прежде, чем Уэндовер успел вставить слово. Он снял трубку, а затем передал ее сэру Клинтону.

– Один из ваших констеблей.

Сэр Клинтон выслушал сообщение.

– Очень хорошо. Скоро буду.

Нахмурившись, он обратился к Уэндоверу.

– Деверелл мертв, он в лагере Цезаря. Это известие дошло до участка пару минут назад. Камлет уже спешит на место преступления. Мне тоже нужно быть на месте. Присоединитесь?

– Но… Деверелл был в полном порядке, когда мы видели его час назад.

– Как же вы наблюдательны, сквайр! Ничто от вас не ускользнет, – резко ответил старший констебль. – И что с того? Сейчас человек мертв, хоть и был жив час назад. Я знаю немногое, но выглядит, как еще одно дело Пирбрайта.

Уэндовер был поражен известием. Деверелл был не более, чем его знакомым, но это шокирует: человек всего час назад был полон сил, а теперь пребывает в небытии. Еще одно дело Пирбрайта. Уэндовер не был суеверным, но чувствовал – в воздухе витает что-то странное. Мрачный клочок земли, на котором когда-то располагался римский лагерь, казалось, таил в себе что-то смертельное, что-то, что время от времени выбиралось из него и накладывало холодную печать смерти на какое-нибудь живое существо.

– Жуткое дело, – тревожно размышлял вслух Уэндовер. В его памяти всплыло воспоминание о Гейнфорде и «местном Нострадамусе», но он отбросил его. Такого рода события – просто совпадения, и ни один здравомыслящий человек не станет принимать их в расчет. Далее последовали совсем свежие воспоминания: миссис Пайнфольд весь вечер болтала о Джехуди Ашмуне и его Новой Силе. Конечно, чепуха. Полная чушь с начала и до конца. Просто набор слов, придуманных для того, чтобы выманить ее деньги. И все же…

Фрэнк Эллардайс был хорошим врачом, такого свидетеля не обмануть. И все же он признался, что мертвые кролики были для него полной загадкой. Уэндовер собственными глазами видел скрученное в последней агонии тело Пирбрайта. А сейчас Смерть еще раз посетила лагерь Цезаря, и при помощи оккультных сил нанесла удар по очередной жертве. Нравится это им или нет, но они очередной раз столкнулись с фактом.

– Сквайр, ошарашены? – нетерпеливо спросил сэр Клинтон. – Я не могу терять время. Пошли, если хотите. А если нет, то желаю вам доброй ночи.

Уэндовер отбросил свои раздумья и последовал за старшим констеблем в гараж.

Глава X. Лагерь Цезаря

Когда автомобиль приблизился к лагерю Цезаря, в темноте замерцал огонек фонарика: кто-то давал им сигнал остановиться. Сигнализировавший подошел и осмотрел автомобилистов.

– А, это вы, сэр? Мы останавливаем все машины. Приказ инспектора Камлета, сэр. Он в пятидесяти ярдах отсюда, вон там, где фургон.

Констебль отступил в сторону, и сэр Клинтон поехал дальше, а перед фургоном съехал на обочину, чтобы не загородить узкую дорогу. Камлет с фонариком в руке подошел к ним и узнал начальника.

– Рад, что вы прибыли, сэр. Я приказал ребятам на участке позвонить вам. Судя по всему, это еще одно дело Пирбрайта. Кажется, это место проклято, – закончил он, не сознавая того, повторив мысли Уэндовера.

Сэр Клинтон вышел из машины.

– Кто здесь? – спросил он.

– Мистер Фельден, это его фургон, сэр, я сам, сержант Робсон, констебли Картер и Барнби. Еще я вызвал нашего врача, но он еще не прибыл.

– Какого врача? Эллардайса? – спросил сэр Клинтон.

– Нет, сэр. Вернулся доктор Гринхольм, и я вызвал его.

– Очень хорошо, – одобрил старший констебль. – Ну, я хочу начать с начала. Первым я хочу увидеть мистера Фельдена.

– Хорошо, сэр. Я приведу его, – ответил Камлет.

Он исчез во тьме, и через несколько секунд вернулся в сопровождении Фельдена.

– Плохо дело, сэр, – сказал химик, встретившись с сэром Клинтоном и Уэндовером.

– Большая часть моей работы такова, – раздраженно ответил старший констебль. – Не стоит растрачивать слова на ее описание. Все, что мне нужно, это ваше мнение. Инспектор Камлет владеет стенографией. Он запишет все, что вы скажете. Позже вы сможете подписать расшифровку стенограммы. Инспектор, вы справитесь, если кто-то из ваших констеблей будет светить на бумагу?

– О, да, сэр.

– Чем меньше света, тем лучше, – заметил Фельден. – В наши дни никто не знает… Допустим, инспектор Камлет сядет внутри моего фургона. В крыше есть лампочка, и у него будет достаточно света. Я буду стоять снаружи, у двери, и говорить. Если он оставит дверь приоткрытой, то услышит все, что я скажу, а наружу свет не попадет. Можете сесть на ящик, – добавил он, обратившись к Камлету.

– В этом есть смысл, – одобрил сэр Клинтон. – Хотя это не столь важно. Если появятся самолеты, то мы их услышим задолго до их прибытия.

Фельден прошел к фургону, открыл дверь и зажег свой фонарик.

– Здесь аккумулятор, – пояснил он, направив луч на гробоподобную коробку на полу. – Но держите ноги подальше от аппаратуры. Она довольно дорогая.

Он развернул фонарик, осветив множество циферблатов, ламп и выключателей, привинченных к стене фургона, напротив ящика.

– Теперь пройдите внутрь и закройте дверь, – указал он. – Тогда вы сможете зажечь свет на потолке. Вот выключатель.

Инспектор послушался. Сэр Клинтон и Уэндовер встали возле Фельдена, который прижался щекой к двери.

Поделиться с друзьями: