Парашюты на деревьях
Шрифт:
Тревожно зашумело ржаное поле, среди которого мы оказались. Ветер до земли пригибал колосья, упругие стебли звенели, как провода, шумели колосьями, все поле дышало и колебалось, словно разбушевавшееся море. Ударила молния, и дождь хлынул как из ведра. Чтобы не потеряться в кромешной тьме, мы шли цепочкой, держась друг за друга. Молния по временам добела освещала наш путь, и мы спешили напрямик, не боясь наскочить на что-либо. Засады в такую грозу на открытом месте мы не опасались — считали ее маловероятной. Шли быстро, ступая как попало и где попало, — дождь смоет следы.
Внезапно донесся какой-то подземный
— Скорее за мной! — крикнул Шпаков. И мы бросились за ним к небольшой группке деревьев, что увидели впереди. Нужно было спасаться от лошадей, которые носились по полю. Возможно, услышав людей, они и искали защиты от грозы возле них.
— Все-таки нам везет, — тихо, как бы сам себе, проговорил Целиков, когда мы укрылись за деревьями и опасность миновала. — Если бы кони прошлись по нашим костям, то перемололи бы их в муку.
Никто не ответил ему, но каждый понимал, что результат был бы именно таким.
Сразу же за деревьями начиналось новое поле, огражденное глубоким рвом и колючей проволокой. Ров был широкий, полный воды. Но нам, вымокшим до нитки, она была теперь не страшна. Вода доходила почти до пояса, но медлить было нельзя: в темноте снова нарастал топот — лошади метались из края в край по пастбищу. Мы спешно перебрались через канаву, перелезли забор и вошли в лес, который оказался слева от нашего курса. Мы не собирались заходить в него, но теперь решили остановиться там и немного передохнуть. Мы остановились под шатром разложистого великана, возможно дуба, в темноте нельзя рассмотреть и не до этого было. С нас текла вода.
Выжмем портянки, что ли? — не то спросил, не то предложил Иван Целиков.
— Не мешало бы, — отозвался Иван Овчаров.
Их предложение поддержал и Мельников: во всем, солидарны были три Ивана.
Мы начали разуваться, выжимать портянки. Овчаров снял даже штаны. В промокшей одежде каждого было по пуду воды.
— Там огонек светится, — сказал Юшкевич, показывая в сторону.
— Подойдите со Зварикой и узнайте, что там такое, — приказал Шпаков.
Мы обулись и подошли к опушке. Вскоре Юзик и Генка вернулись.
— На дворе грузовики стоят, часового нет, — докладывал Зварика. — Там воды по колени, но мы подошли к самому окну. За столом спит, положив голову на руки, какой-то фриц в солдатской форме. Видимо, часовой спрятался от дождя.
— Нужно его взять, — решил Шпаков.
— Но он может проснуться раньше, чем мы переступим порог, — резонно заметил Юзик. — Можно влипнуть.
— А что, если я пойду, — вызвалась Аня. — Если немец проснется, скажу, что на крыльце больная женщина, попрошу, чтобы помог ей. Ну, скажем, в
больницу нам нужно, но попали под грозу, сбились с дороги. Если он пойдет на это, вы его прихватите, а если что — застрелю.— Пойдем, там увидим, — ответил ей Шпаков.
Подошли к хутору, прислушались, присмотрелись к черным крытым грузовикам. Тихо. Только, как в барабан, бьет по брезенту мелкий дождь.
Троих Иванов Шпаков послал обследовать грузовые автомашины, а мы с ним, стараясь не плескать сапогами по воде, подкрались вдоль стены к окну. В той же позе спал за столом солдат. У стены, рядом с ним, стояла винтовка.
— Ты, Аня, иди, сделай, как говорила, а мы подстрахуем, — шепнул ей Николай.
Аня сняла пятнистую куртку, ступила на крыльцо, а Шпаков дернул меня за плечо, кивком головы поманил идти вместе с ним.
Дверь в сени оказалась незапертой. Втроем мы бесшумно подошли ко второй двери, нащупали ручку. Аня открыла. Немец приподнял голову, протянул руку к винтовке, ожидая, что скажет эта промокшая женщина в берете.
— Можно мне войти? — спросила она по-немецки.
Из сеней нам хорошо были видны через открытую дверь двухъярусные нары, а возле них ряд выставленных солдатских сапог с широкими голенищами. Значит, мы попали в казарму. Солдаты похрапывали под шум дождя. Из дома тянуло тяжелым спертым воздухом, кислым запахом кожаной амуниции, гуталином и дешевым одеколоном. «Вот фугануть бы пару гранат — ни один не уцелел бы», — невольно промелькнула мысль. Но диверсии не входили в наши планы. Мы — разведчики.
— Да, да, — ответил солдат и не спеша поднялся из-за стола, держась правой рукой за ствол винтовки. Он сделал шаг навстречу Ане и негромко, чтобы не тревожить сон остальных, спросил: «Что случилось?»
— На крыльце больная женщина, помогите…
Едва солдат перешагнул порог, как мы со Шпаковым наложили ему кляп, заломали руки и без лишнего шума вытащили во двор. Аня закрыла за нами обе двери. Ничто не указывало на то, что мы подняли тревогу.
Пленного отвели в поле, присели возле канавы и допросили. Оказалось, что мы попали в расположение связистов пехотного полка, который ожидает своей отправки на фронт. Ясно, нас интересовало, известно ли солдатам что-нибудь о русских парашютистах.
— О да, мы все предупреждены, — закивал головой пленный. — Мы должны из-за них более бдительно нести службу даже здесь, в тылу.
— Так что же ты нарушил указание — спал на посту? — спросил Мельников по-русски.
Но немец не понял его. Тогда Иван Иванович сложил ладони и, положив на них голову, закрыл глаза.
— Понимаешь, почему спал на посту, спрашиваю? Служить надоело, что ли? Вот доложим Гитлеру, всыплет он тебе по толстому заду, — и жестом показал, как это получится.
Хотя мы все устали, промокли, но такая угроза Мельникова немцу развеселила нас. Немец опустил голову, произнес упавшим голосом:
— Надоель война. Плёх жизнь зольдат.
— Смотри ты на него: так уж и надоело! Готов ивоевать бросить! Не трогай только фатерлянд и его самого. Небось, на русском сале такой зад наел, может, не один дом наш сжег, детей стрелял…
Ценных сведений мы от пленного не получили. Полезно было только узнать, что о нашем нахождении предупреждены здесь все — и гражданские жители, и воинские части.