Орден неудачников
Шрифт:
— Ей сюда нельзя, нельзя. — Тянь Жэнь, скользнув боком на кровать, стремительно наклонился над телом и ещё шире распахнул растерзанный халат. Его лёгкие пальцы надавили на несколько нужных точек на груди — со стороны казалось, что невесомо, но судороги прекратились. Тело вытянулось, раскидав по постели беспомощные руки и ноги, замерло.
Сун Юньхао вспомнил, как Тянь Жэнь недавно врачевал его самого, — Сун Юньхао поначалу был уверен, что лекарь не справится, потому что никто не справился бы, но неверие не помешало исцелению.
Тянь Жэнь, чуть распрямившись, застыл тоже, шепнул одними
Цзинь Чун, впавший в глубокое забытье, не закашлялся и даже не дёрнулся. Может, пара лишних капель крови вытекла из ран на щеках.
Просто между кроватью и Сун Юньхао, замершим в боевой стойке, проявилось вдруг ещё одно искорёженное тело, странно неповоротливое, слишком осязаемое для демона. Цзинь Ган был гол, но нагота его даже не бралась в глаза — свежие и уже зарубцевавшиеся раны закрывали её плотно, как одежда.
Цзинь Ган запутался в оборванном пологе, зашипел, пытаясь освободиться. Его узловатые ноги выгибались так странно, будто в них было по две пары коленей. В лице осталось ещё меньше человеческого, но, как ни странно, прежнее выражение угадывалось легко. Сун Юньхао без труда узнал человека, образ которого проступал в иллюзии из трухи, и умные настороженные глаза были те же, хотя теперь демону было трудно сосредоточить взгляд в одной точке.
— Я обещал тебе, — сказал Цзинь Ган. По рассеянному в пространстве взгляду догадаться было нельзя, но говорил он — спорил? — явно с Тянь Жэнем. — Видишь, это тело куда лучше прежнего. Уродливо, но это пустяки: внешнее уродство убрать легко, если выпить побольше чужого уродства, изнутри. Меня и так почти перепутали с братцем.
Тянь Жэнь хотел что-то сказать, но, хвала небесам, тут же закрыл рот и ещё чуть отполз, забравшись на кровать с ногами. Вот и молодец.
— Всё так же боишься, — проговорил Цзинь Ган презрительно. Прекрасно: если демон будет и дальше считать Тянь Жэня просто трусом, то это ещё упростит дело. — Я не боялся, и погляди — даже превзошёл Ван Цзюня. Пошёл дальше. Конечно, мне повезло. Заклинатель Дугу очень сладок. И лисичка с отрубленным хвостом. И…
«Человек, погубивший господина», — закончил Сун Юньхао мысленно.
Но Цзинь Ган так и не сумел найти слов. Он обернулся на тонких птичьих ногах, и Сун Юньхао захлестнуло демонической ци, но странно — сильный удар был совершенно безопасен для него, как волна для опытного пловца, который может нырнуть прямо в неё и выплыть из её громады невредимым.
Гунпин вошла в сердце демона по рукоять без всякого труда.
Сун Юньхао пожалел, что прежде не подсёк ему и мерзкие ноги, — но это был бессмысленный удар, а его учили не тратить силы попусту.
Ноги отвалились сами и рассыпались в труху — наверно, А-Сюань видел ночью то же самое, только ночью это произошло случайно, от неопытности, а теперь отрастить конечности у демона не вышло бы. Косые глаза стремительно потухли, а главное, понял Сун Юньхао с наслаждением, Цзинь Чан не успел больше прогавкать ни слова, прежде чем снова отправиться на тот свет.
Он лопнул беззвучно.
Сун Юньхао утёр со щеки чужую кровь — возможно, беличью.
— Вы… так быстро? — прошептал Тянь Жэнь. — Я думал,
вы станете с ним говорить.— Ненавижу пустую болтовню. Особенно из уст демонов.
— Он всё-таки был человеком.
— Был. Этот, — Сун Юньхао указал клинком дао на неподвижного Цзинь Чуна, — тоже ублюдок. Но он жив и пока что живет свой срок по праву. Мёртвые, которые вернулись на землю своевольно, не имеют права оставаться на ней. А Ван Цзюнь — это кто?
— Лекарь времён династии Чжао. Он тоже делал… запретные вещи. Память о нём стёрлась, но наши помнят, конечно.
Под «нашими» он разумел, очевидно, лекарей и хозяев аптек, а не свой русалочий народ.
— Да мне всё равно, что там с ним стало, — сказал Сун Юньхао. — Главное, он тоже сдох. Как вы поняли, что демон скоро выйдет?
— Ему стало голодно. Он был ещё слаб — ему нужно постоянно питаться болью, а Чун-эра ему мало.
— Что вы съели?
— Болеутоляющее. Чтобы уж совсем не рисковать, хотя меня, конечно, ему тоже мало. Зря потратил только…
Тянь Жэнь склонился над телом, нажал на ещё какие-то точки.
— Вам не тошно с ним возиться?
Тянь Жэнь вздохнул:
— У него жена на восьмом месяце.
Сун Юньхао вспомнил тревожную девочку с огромным животом и со смутным ужасом, с каким всегда думал о женских делах, представил вдруг новорождённых, громко вопящих близнецов.
— А теперь тем более хочется его прибить, — признался он. — Ладно. Цзинь Чун же не умрёт сейчас без вас?
— Вообще не умрёт. Не знаю, восстановятся ли ноги…
— А, это уже не наше дело. Идите-ка сюда. — Сун Юньхао стащил Тянь Жэня с кровати, стукнул рукоятью Гунпин по створке окна. — Вы сможете спрыгнуть со второго этажа, не разбившись?
— Конечно, — сказал Тянь Жэнь как-то неуверенно.
— Тогда убирайтесь отсюда быстро.
— Я же не успел отдать заказ.
— Вы идиот? Дугу Хун ещё вчера только чудом вас не забрал себе.
— Он не верит, что я на что-то способен.
— И вы что, теперь хотите впечатлить его своими талантами? Проклятье! Он вас запрёт в клетку. То есть, не знаю, в бочку с водой.
— Не впечатлить. Я просто всегда выполняю заказы.
— А мой пока не выполнили. Прыгайте уже!
Тянь Жэнь приподнял створку ещё повыше, переступил с ноги на ногу, и Сун Юньхао догадался наконец, что он не прыгать боялся, и буркнул:
— Хотите уехать с нами?
— Если вы согласны.
— А зачем бы я ещё предлагал? Давайте прежде уберёмся из города, а потом уж решим, что делать. Вот что. Наймите паланкин. Слуга вам вызовет — у ресторана наверняка найдутся.
Сун Юньхао сунул руку за кошельком, но Тянь Жэнь заверил быстро:
— У меня есть деньги. Ваш залог.
— Вот видите, я вам даже заплатил, а Дугу Хун нет. Скажите носильщикам, что вам нужен госпожи дом Ян. — Тянь Жэнь преданно закивал. — Ло-шимэй с Вэйдэ обещали ждать рядом. Как найдёте их, уезжайте. Я вас потом найду. Ло-шимэй знает место. Ясно? Не ждите.
— Да, — выдохнул Тянь Жэнь беззвучно и вывалился в окно.
Сун Юньхао даже вздрогнул и быстро глянул вниз, но Тянь Жэнь уже стоял внизу, вполне невредимый, даже робко махнул рукой. Сун Юньхао замахал ему в ответ, чтобы убирался скорее.