Оно (Том 2)
Шрифт:
С телевизионного экрана на витрине доносилось завывание рокеров. Как бы соревнуясь с ними, откуда-то из радиоприемника раздался голос диск-жокея, назвавшего самого себя "Ваш дорогой друг Бобби Расселл", который обещал новый альбом Принса тому, кто назовет имя актера, сыгравшего роль Вэлли в фильме "Оставь это Бобру". Билл знал - актера звали Тони Дау, - но ему новый альбом Принса был ни к чему. Радиоприемник стоял на высокой полке среди портретов прошлого века.
Чуть ниже сидел хозяин - человек лет сорока в рабочих джинсах и чешуйчатой тенниске. Волосы его были зачесаны назад, открывая лицо на грани истощения. Он забросил ноги на
Когда колокольчик над дверью звякнул, человек за столом заложил книгу, посмотрел вверх и спросил:
– Чем могу служить?
– Послушайте, - и Билл открыл рот, чтобы спросить о велосипеде в окне. Но прежде чем он заговорил, им овладела одна мысль, одно предложение, заполнившее все его мысли и вытеснившее все остальное:
Он стучится ко мне в ящик почтовый, говоря, что видел привидение снова.
Что это. Господи Боже мой?
Он стучится...
– Вы ищете что-нибудь?– спросил хозяин. Его голос был достаточно вежливым, но он внимательно рассматривал Билла.
Он смотрит на меня так, - подумал Билл, не испуганный, а скорее, заинтригованный, - будто думает, что я накурился этой самой травки, от которой кайфуют джазмены.
– Да, я иииинтересуюсь... (ко мне в ящик почтовый) - ..иииинтересуюсь ппппочтовым яяящ...
– Вы, наверное имеете в виду этот шест?– В глазах хозяина на этот раз было что-то такое, что Билл ненавидел с детства: неловкость женщины или мужчины, вынужденных выслушивать заику, попытка быстрее закончить за него мысль, чтобы этот паршивый ублюдок поскорее заткнулся. Но я не заикаюсь! Я поборол это! Я К ЧЕРТОВОЙ МАТЕРИ ПОКОНЧИЛ С ЭТИМ! Я...
(но он все еще говорит) Слова настолько отчетливо прозвучали в его мозгу, что казалось, он одержим демонами, как в библейские времена - человек, в которого проникло что-то Извне. И все-таки он узнавал этот голос и знал, что это его собственный голос. Он почувствовал, как испарина выступила на лбу.
– Я могу предложить вам (что видел привидение снова) этот шест, - сказал хозяин.– По правде говоря, я могу сбавить цену. Он стоит 2-50, но вам отдам за 1-75. Как вы на это посмотрите? Это единственная настоящая старинная вещь в моем магазине.
– ..почтовый ящик!– Билл почти кричал, и хозяин немного отпрянул.– Не нужен мне шест! Мне нужно.., шест мне не нужен.
– С вами все в порядке, мистер?– спросил хозяин. Его тревожный тон гармонировал с глубокой озабоченностью в глазах, и Билл увидел, что его левая рука исчезла со стола. Он осознал неожиданно больше с помощью логики, чем интуиции, что перед хозяином открытый ящик стола, который Билл не видит, и он почти наверняка положил руку на пистолет. Может быть, он боялся ограбления; а более вероятно, просто беспокоился. В конце концов он был нормальным человеком, в этом городе только недавно прикончили Андриана Меллана.
(Он стучится ко мне в ящик почтовый, говоря, что видел привидение снова) Откуда это
взялось? Какой-то бред.(Он стучится) Снова и снова.
Огромным, титаническим усилием Билл попытался побороть это. Он заставил себя перевести это предложение на французский. Таким путем он боролся с заиканием, когда был мальчишкой. В то время, как слова всплывали в его сознании, он изменял их.., и неожиданно почувствовал, что заикание отступает.
Он понял, что хозяин говорит что-то.
– Ииизвините, пожалуйста, что?
– Я говорил, что если у вас чешутся кулаки, валите на улицу, мне здесь этого на хрен не нужно. Билл глубоко вздохнул.
– Давайте начнем сначала, - сказал он.– Как будто я только что ввввошел.
– Хорошо, - сказал хозяин довольно миролюбиво.– Вы только что вошли. И что же?
– Ввввелосипед на витрине, - сказал Билл.– Сколько вы хотите за велосипед?
– Двадцать баксов, - с облегчением сказал хозяин, тем не менее не спеша извлекать руку из стола.– Сначала я думал, это настоящий "Швин", но теперь мне кажется, что это просто имитация.– Он смерил глазами Билла.– Довольно большой велосипед, вы сможете ездить на нем сами.
Думая о скейтборде зеленого цвета, на котором он хотел проехаться, Билл сказал:
– Я думаю мои велосипедные времена уже прошли. Хозяин пожал плечами. Он наконец вытащил левую руку.
– У вас мальчик?
– Да.
– Сколько ему?
– Ооодиннадцать.
– Слишком большой велосипед для одиннадцатилетнего - Вы берете чеки?
– Десять баксов сверх стоимости.
– Я дам вам двадцать, - сказал Билл.– Не возражаете, если я позвоню?
– Пожалуйста, если это в черте города.
– Да, это здесь.
– Тогда идите сюда.
Билл позвонил в публичную библиотеку Дерри.
Майк был там.
– Где ты, Билл?– спросил он. А потом сразу же:
– С тобой все в порядке?
– Со мной все отлично. Ты уже видел кого-нибудь из наших?
– Нет, мы же встречаемся вечером, - последовала пауза.– Так, по крайней мере, я полагаю.– А чем я могу помочь тебе, Большой Билл?
– Я покупаю велосипед, - спокойно сказал Билл.– Я просто думал, что смогу докатить его до твоего дома. У тебя есть гараж или что-то в этом роде, где его можно поставить?
Последовало молчание.
– Майк, ты что?
– Да-да, я здесь, - сказал Майк.– Это Сильвер? Билл посмотрел на хозяина. Тот читал свою книгу снова.., или может быть просто смотрел в нее, внимательно слушая.
– Да, - ответил он.
– А ты где?
– Это называется "Секондхэнд Роуз, Секондхэнд Клоуз".
– Хорошо, - сказал Майк.– Мой адрес: Палмер-лейн, 61. Тебе лучше доехать до Мейн-стрит...
– Я найду.
– Ладно. Я тебя встречу. Будешь ужинать?
– Хорошо бы. А ты сможешь уйти с работы?
– Без проблем. Кэрол останется за меня, - Майк снова заколебался.– Она сказала, что здесь был какой-то парень, за час до моего прихода. Он выглядел, как привидение. Я попросил ее описать. Это был Бен.
– Ты уверен?
– Да. И велосипед. Похоже, это часть всего прочего. Как ты думаешь?
– Без сомнения, - сказал Билл, не отрывая глаз от хозяина, который все еще, казалось, был всецело поглощен своей книгой.
– Встретимся дома, - сказал Майк.– Дом 61, не забудь!