Олимпийцы, я иду!
Шрифт:
— Куда это они ведут?
— На скалы, — уверенно произнесла я.
Мы медленно двинулись на север.
— Странно, что этот человек не заметил нас, — пробормотала Инна.
— Мы находились достаточно далеко, если у него не идеально чуткий слух, то он нас никак не мог услышать, — пояснила Рейчел.
Следы шли сначала прямо, но потом отчего-то резко ушли направо. Затем снова свернули к скалам, а через минуту вообще исчезли.
Мы остановились в задумчивости.
— Не мог же он испариться? — удивилась Рейчел.
— Странно…
— Куда теперь? —
— Не знаю…
— Эй! — послышался голос из-за дерева.
Мы обернулись и успели заметить два зеленых глаза.
— Ну вот, кто хотел встретить нимфу? — радостно воскликнула Ди.
— Ш-ш-ш! — зашикала древесная нимфа.
— Что такое? — возмутилась Инна.
— Тише, сказали же тебе! — сердито прошептала я.
Нимфа покрутила головой, явно кого-то высматривая, и, не обнаружив опасности, подошла к нам.
— Что вы здесь забыли? — шепотом спросила она.
— Мы ищем нашу подругу, думаем, она у вас, — доверительно сообщила Рей.
Женщина нахмурилась. Ее лицо показалось мне смутно знакомым, только до этого оно не было таким замученным.
— Ива?? — внезапно воскликнула Ди.
Древесная нимфа скромно улыбнулась:
— Я думала, вы меня узнали…
Точно! Ведь это она владела кафе в Тайном поселении!
— Но почему вы здесь? — удивленно спросила Рейчел.
— Не сейчас, — отмахнулась Ива. — Уходите отсюда!
— Нет. Мы должны спасти Эллен Бренсон, — твердо сказал Питер.
— Я о ней позабочусь! Уходите!
— Нет, — как по команде выпалили мы с Ди.
— Ох уж эти герои, — закатила глаза Ива.
— Зачем вас похищают?
— А.Г.Т. мы нужны для того, чтобы сдерживать землетрясения, да и многого другого, но если перечислять, то мы задержимся до утра, наш народ способен на многое, — не без гордости пояснила она.
— Ты знаешь, где они скрываются?
— Ребятки, не нужно вам туда соваться, — покачала головой Ива, но, заметив наши разочарованные лица, ответила. — В пещерах. На севере острова. Здесь есть подземный ход туда, вообще-то я должна была его стеречь.
— Мы пойдем.
— Задержать вас я не могу, — опять покачала головой женщина.
— Спасибо большое, — поблагодарила Рейчел.
Если бы Ива не показала бы нам вход, мы бы даже не заметили его. Он был замаскирован и скрыт от посторонних глаз умением нимф. Тайный проход был узким, так что пришлось идти по одному друг за другом. Он освещался растениями, настолько красивыми, что я забыла, куда мы идем. Желтые лепестки, длинные, вьющиеся по стене стебли. Восхитительное зрелище! Наконец, оторвав взгляд от них, я вспомнила, что нас ждет впереди. Настроение сразу испортилось, живот противно заныл.
Впереди показалась массивная круглая деревянная дверь. Питер и Рейчел вытащили свои мечи, их лезвия отливали холодным блеском. Мы с Инной последовали их примеру. Коллинз на удивление смело подошла и толкнула дверь.
Нашему взору предстал огромный зал. Большой длинный стол с тремя креслами, располагавшийся в центре, расходящиеся по кругу, будто в цирке, зрительские места, на них сидели люди.
Странно, но на наше
появление никто не обратил внимание. За столом сидели двое мужчин, кресло посередине снова пустовало.Мы остановились и затаились возле стены.
— Управляющая А.Г.Т.! — объявил зычный голос.
В зале было много дверей, самые большие, наверное, парадные, открылись. В зал летящей походкой вошла женщина в черной мантии. У меня екнуло сердце, и запотели ладони — эту женщину я прекрасно знала!
Рейчел заметила, как побледнело мое лицо, и спросила шепотом:
— Что случилось?
Я не в силах была ответить и, не отрываясь, смотрела на Управляющую.
— Да что с тобой? — опять спросила Ди.
Питер тоже повернулся ко мне.
— Мама… — прошептала я.
— Что ты сказала? — опешил Питер.
— Это моя мать…
Я не могла поверить в это. Моя мама не могла быть такой! Неужели она та женщина, что управляет этими злодеями. Я не могла придумать ни одного дельного объяснения этому. Я просто отказывалась верить…
— Управляющая — твоя мама? — ужаснулась Рейчел.
— Серьезно?! — вытаращила глаза Коллинз.
Девушка выглядела потрясенной до глубины души. Внезапно опять открылись парадные двери и в них, под конвоем, отчаянно сопротивляющиеся, вошли… наши друзья. Айжан, Илана, Ройс, Рин… Это было последней каплей, и у меня на глаза навернулись слезы.
— Тише, тише, — обняла меня Рей. — Все будет хорошо.
Но нет! Ничего не будет хорошо! Мало того, что родная мать оказалась подлой злодейкой, так еще и друзей сейчас поубивают! Внезапно Коллинз сорвалась с места и с криком:
— Повелительница! Повелительница! — кинулась к моей маме.
— Что она делает?! — в конец растерялась Ди.
Моя мать повернула голову к Инне и милостиво улыбнулась ей:
— Да, Инна? Признаться, не ожидала тебя здесь увидеть.
У меня упало сердце. Все это время среди нас была предательница!
— Вот гадина! — убито прошептала Рейчел.
Айжан, Ройс и Рин ошалело уставились на Коллинз.
— Я так и знал!! — заорал Ройс и хотел было кинуться на Инну, но мужчина, охраняющий его, не дал юноше пройти.
Айжан с ужасом созерцала на бывшую подругу.
— Как она могла? — сокрушалась Ди.
— Тихо! — шикнул на нее Питер.
— Она нас все равно выдаст, — прошептала я.
— Хелен, — обратилась Инна к Управляющей. — Я привела гостей.
В зале наступила тишина. Все оглядывались в поисках нас.
— И где они? — спросил мужчина, сидящий по левую руку от моей матери.
Инна растянулась в ехидной улыбке и указала на нас. Мама даже не потрудилась посмотреть в нашу сторону.
— Приведите их, — она небрежно махнула рукой каким-то людям.
К нам направились трое мужчин в черных мантиях с капюшонами на головах. Мое сердце бешено забилось, казалось, его стук разносится по всему залу. Я услышала, как судорожно вздохнула Рейчел. На меня упала большая тень. Подняв глаза, я увидела крючковатый нос, высовывающийся из-под капюшона. Большая рука сжала мое плечо и силой потащила к Управляющей.