Олимпийцы, я иду!
Шрифт:
— Как тебе отец? — сменил тему Рин, поняв, что брата пора выручать.
— Да никак! За всю жизнь сегодня я его видела в третий раз.
— Серьезно?! Но ты же всю неделю здесь жила, и вы с ним не встретились ни разу? — не поверил Ройс.
Я грустно кивнула.
— Подумаешь, четырнадцать лет без него жила и все нормально было! — с фальшивой беспечностью сказала я. — А кстати, а вы где были все это время?
Парни помрачнели.
— В подводном мире. — еле слышно сказал Рин.
— Самые ужасные дни моей жизни! — в сердцах
— Неужели там так плохо? — удивилась подошедшая вновь Айжан.
— Нет, там просто прекрасно. Но жить рядом с отцом — сплошные мучения!
— А почему у вас такие плохие отношения? — спросила Инна.
Парень бросил на нее сердитый мимолетный взгляд и промолчал. Ответил, хоть и нехотя, Рин:
— Он убил нашу мать…
— Ой, простите, я не хотела, я же не знала… — испуганно прошептала Коллинз.
Остаток пути мы шли молча. Я задумалась над словами мальчишек. Должно быть ужасно потерять мать, но еще ужасней жить с мыслью, что убил ее отец.
Вскоре мы вошли в знакомую мне аллею.
— Почти пришли.
За очередным поворотом мы вышли на дорожку, вымощенную голубым кирпичом.
— Красиво здесь, — сказала Айжан.
— Да, мне тоже так кажется, — улыбнулась я.
Встреча с лесными нимфами
Вскоре показался мой домик. Я открыла дверь, пропуская гостей.
— Ого! — в один голос воскликнули девчонки.
— Да, неплохо здесь, — оглядываясь, улыбнулся Рин.
Я заварила чай и достала печенье. Через минуту мы уже сидели за столом и обсуждали новую команду экспедиции.
— Не расстраивайся! — попыталась подбодрить меня Коллинз. — Меня тоже не взяли!
— Не в походе дело… — вздохнула я. — Никто в меня не верит, с отцом тоже не ладится, да еще и Тернеры жизнь отравляют.
— Но скоро они уйдут!
— В экспедицию… — опять расстроилась я.
— Та-ак, а ну-ка поднимаем настроение! Причем быстро! — полусерьезно воскликнула Айжан.
Внезапно в окно влетел белый филин. В дверь постучали.
— Привет, — на пороге стояла Дарина.
— Здравствуй, — поздоровалась я, приглашая девочку внутрь.
— Ребята познакомьтесь, — сказала я. — Дарина Холод.
Девочка смущенно опустила голову и потопталась на месте.
— Не стесняйся, — улыбнулась я.
— Там… ну-у… это, — протянула она.
— Что? — в один голос спросили братья.
Дарина, совсем растерявшись от всеобщего внимания, замолкла.
— Садись с нами чаю попей, заодно расскажешь! — предложила Айжан, уступая место девочке.
Через пять минут Холод уже привыкла к нам и познакомилась со всеми. Филин продолжал сидеть на подоконнике, невозмутимо наблюдая за хозяйкой.
— Снежок иди сюда, — позвала Дарина. — Я тебе печенье дам.
Птица не шелохнулась. Вдруг в распахнутое окно влетел камень, испугавший филина, Снежок быстро юркнул к хозяйке на руки. Все взгляды были прикованы к камню, завернутого
в тетрадный лист. Я удивленно подняла его и развернула. Камень, как камень…— Здесь что-то написано, — указывая на лист, произнес Рин.
— "Ну что, убедилась, что ты бездарность?" — огорченно прочла я.
Рин выхватил листок.
— От кого это?!
— От Джеймса, наверное…
— Вот гад! — воскликнула Айжан.
— Да ладно, ничего страшного. — ответила я и выбросила камень обратно на улицу.
Мы замолчали. Внезапно раздался звонкий голос Дарины.
— Я же вам хотела сказать, я слышала, как Дженни обещала брату натравить на вас Шрама.
— Кого?
— Это их "питомец", — пояснила я. — Скелет динозавра.
Инна восхищенно воскликнула:
— Скелет динозавра?? Ничего себе!
— Ага, знаешь, как здорово будет, если они исполнят это обещание? — невесело усмехнулся Ройс.
— Да у них с мозгами непорядок! — рассердилась Айжан.
— Не думаю, что они осмелятся повредить нам на Олимпе. Их тут же отстранят от похода… — вставил Рин.
— Нет никаких вестей про Эллен? — спросила я у Айжан.
Девочка сникла и покачала головой.
— Никаких новостей… И меня это сильно волнует! Что если с ней что-нибудь случилось? И вообще, как она могла исчезнуть??
Я пожала плечами.
— Может, у богов спросим? — робко предложила Инна. — Они же должны хоть что-нибудь знать!
— Возможно… Но ты думаешь, что их можно беспокоить по столь "ничтожному" для них поводу.
— Думаю, Гермес бы смог нам помочь, он знает практически все новости.
— Думаю, к нему идти не стоит, — пробормотала я и вдруг вспомнила. — Да и не нужно! Зор знает что-то про нашу древесную нимфу… Он мне так и сказал!
— Кто это? — прищурившись, спросил Ройс.
— Пойдемте! Сами все увидите!
Мы выскочили на улицу.
— Я пойду… — еле слышно прошептала Дарина и скрылась из виду.
Я бросилась бежать по дорожке.
— А… о-он… нам… то-точно… пом-может? — задыхаясь от бега, спросила Инна.
— Он мне сказал, что знает что-то про нее, а вот что… — ответила я. — Вот!
Мы подбежали к огромному развесистому дубу. Мне даже не пришлось его звать. Лицо старика уже, ухмыляясь, смотрело на нас.
— Все-таки пришла… — усмехнулся Зор.
— Эмм, ну да… Вы как-то упоминали Эллен Бренсон.
— Да упоминал, и что?
— Вы знаете, где она?! — довольно дерзко поинтересовалась Коллинз.
— Ай-ай-ай! Какое неуважение к старшим, — недовольно отозвался Зор.
Девочка насупилась.
— Извините, — поспешно воскликнула Айжан. — Мы не хотели вас обидеть.
Зор улыбнулся.
— Тебя я тоже знаю…
— Меня? Откуда? — поразилась девушка.
— Я с древесными нимфами Звездного Леса всегда был в хороших отношениях, — пояснил он. — Думаешь они не рассказывали мне, что в их чаще проживает маленькая девочка-полубог?