Оксфордский зверь
Шрифт:
— Мне кажется такая серьезная девушка как вы, мечтает именно от таких нежных розовых бутонах. Ведь в душе вы очень ранимы… — спокойно ответил мне Тентон.
Вновь отметила его превосходную проницательность и прильнула сильнее к его плечу.
Дверь открылась, и да… первым, что я увидела — это были взволнованные глаза моей матери. Она сидела на первой лавке у алтаря в окружении моих немногочисленных родственников и нервно сминала белый платочек в руках.
— Эстер! — несдержанно выкрикнула она и, быстро встав, протянула ко мне руки.
Ее теплые
— Тентон, позвольте представить вам Шарлотту Уорн, мою любимую матушку! — довольно проговорила я, как только мы обнялись с ней.
— Мы уже немного знакомы, — подмигнул мне Де Грей. — Рад, вновь видеть вас!
Тентон взял ее за руку и коснулся губами тыльной стороны ладони, почтенно приветствуя. Щеки моей матери мгновенно залились румянцем. Она смущенно опустила носик в сторону.
— Благодарю вас, мистер Де Грей, что устроили нашу встречу с дочерью и уговорили представителей церкви повторить церемонию! — она широко улыбнулась, не скрывая своего восхищения.
— Повторить церемонию? — решила намеренно переспросить я.
— Да… с недавних пор у меня особое положение в церковных делах… — хитро проговорил он.
Заиграли музыканты, и Тентон как уже было ранее опять повел меня к алтарю.
Вновь знакомый текст, но напротив меня были совершенно иные близкие и такие родные мужские глаза… Больше меня не пугала их пасмурная облачность, я знала, что за ней скрываются два ярких солнца!
Утопая в его ласковом взгляде и в окружающей нас атмосфере, я и не заметила, как быстро закончилось таинство венчания. Под всеобщие овации гостей супруг вывел меня из церкви и передал в заботливые материнские руки.
— Почему отец не приехал? — первым делом спросила я маму, как только мы смогли остаться с ней наедине и прогуляться после церемонии.
— Он совсем сейчас плох… Мне кажется, что он даже теряет связь с действительностью, — грустно ответила она мне. — Постоянно пропадает в пабах, играет… никогда не перестает играть…
Я лишь печально вздохнула в ответ.
— Скажи лучше, ты уже чувствуешь? — взгляд мамы возымел таинственный флер.
— Что? — в недоумении нахмурила бровки.
— Признаки беременности? — чуть тише проговорила она, склоняясь ближе к моему уху.
— Мама… — с досадой протянула я.
— А что? Я очень хочу внуков… Тем более от такого шикарного мужчины! Эстер, у вас будут самые красивые детки в мире! — она расхохоталась, хлопнув меня по плечику. — К тому же… я понесла тобой сразу же после нашего бракосочетания с твоим отцом.
А я же всмотрелась в гладь озера. Мое отражение зарябило и на миг я действительно увидела себя с большим животиком, что прятал бы нашего малыша.
«Ребенок… А может ли женщина забеременеть от оборотня? И кто тогда будет рости у нее под сердцем?» — вдруг появились в моей голове странные тревожные мысли. —
«Генри… возможно именно так и появился на свет этот ликан…»Более я не слушала разговоры матери, старясь отвести ее подальше от озера и попутно считая в голове дни моего женского цикла. Похоже именно тогда я поняла, что у меня была задержка…
Тогда у нас был праздник, который мы встречали в кругу моей семьи, состоящей из нескольких братьев и кузин. Тентон организовал все так чутко продумано и с душой. Мы искренне погрузились в веселье, совершенно не подозревая, что в доме Де Греев в этот вечер случилось роковое событие.
Моя верная помощница Кларисса, что к тому моменту уже стала моими глазами и ушами в графском доме, передала мне следующий подсмотренный разговор.
— Почему именно сейчас? — прозвучал дерзкий женский голос.
— Потому, что я чувствую, что мое время на исходе. Не зря же ты пришла ко мне… — просипел Малькольм Де Грей и присел на край своей кровати.
— Я могу и повременить… Если ты обещаешь хранить тайну, — темная женская тень встала за его спиной.
— Не могу более… Тентон должен знать, кем была его мать… И почему так рано покинула нас… — медленно, тяжело дыша, произнес старый граф.
— Никогда… никогда он об этом не узнает, слышишь… — незнакомка склонилась над ним, кладя руки ему на голову.
— Морр… — прохрипел старик и бездыханно упал на постель, закатывая глаза.
Черный силуэт стремительно проскользнул к окну и, обратившись крупной вороной, выпорхнул в приоткрытые ставни.
В этот же миг Тентон Де Грей стал графом и опорой всего своего рода, что как оказалось хранит важную тайну… Загадку, что нам опять предстояло разгадать.
От автора
А пока поделюсь с вами дополнительной информацией о героях, на которую я опиралась при написании «Оксфордского зверя».
Кто такой профессор Додо?
Самые заядлые книголюбы наверняка сразу узнали в этом персонаже автора сказки об путешествиях «Алисы в Страну Чудес».
Чарльз Лютвидж Доджсон известен в писательском мире как Льюис Кэррол.
Как он оказался среди героев моей книги?
Все дело в историческом совпадении!
Начнем с того, что изначально мне в голову просто пришла мысль: «Интересно, а когда вообще впервые в прессе или в новостях упоминали о таких созданиях как оборотни?» Интернет мне сразу выдал ответ: «Статья в английском издании „Таймс“, 1855 год»
Так, я выбрала место действия поближе к графству Девон — а именно Оксфорд. Год — 1856. Собрала побольше информацию о колледжах и учебных заведениях для женщин и случайно заметила, что именно в этом году в Оксфордском университете преподавал молодой профессор Доджсон, что в последствии стал автором Алисы. Как вы понимаете, мои герои просто не могли не встретится с ним! Примечательно, что он и помог им немного в расследовании.
Такая вот альтернативная историческая хроника получилась.