Невеста Коупленда
Шрифт:
– Мистер Коупленд! – рука Кэтрин взлетела в воздух. – Мистер Коупленд!
– Кэтрин, не стоит так кричать, – сказала ей мать.
Но замечание это явно запоздало: кучер остановил экипаж, когда сдержавший могучего жеребца Куин кивком поприветствовал Констанс, леди и мисс Уэлби.
– Доброе утро, леди, – затем его глаза остановились на Ноэль, и выражение лица стало непроницаемым. Неужели он ждал от нее какого-то знака, как подтверждения тому, что произошло между ними? Или просто выбросил случившееся из головы как нечто неважное?
Ничем не выдав себя, Ноэль твердо встретила его взгляд.
– Я вижу,
– Мне очень жаль, если это оскорбляет тебя, Констанс, – ухмыльнулся он в ответ. – Но я нахожу крайне нелепым сидеть в одном из этих носовых платков, которые ты почему-то называешь седлами.
– Как вам это может не нравиться, миссис Пэйл? – проворковала Кэтрин, наклоняя свой зонтик. Теперь на ее лицо падали только случайные лучи солнца. – Я считаю, что это седло великолепно.
– Это седло для работы, мисс Уэлби. Мы, американцы, позаимствовали его у мексиканских вакеро, – почувствовав беспокойство, жеребец затряс гривой и забил копытом по земле. Успокаивая его, Куин погладил животного по массивной шее, – Спокойно, Несущий Смерть!
– Несущий Смерть? Какое необычное имя, – удивилась миссис Уэлби.
– Так звали одного великого индейского вождя.
Но Кэтрин не собиралась сдаваться и упускать нить разговора:
– Вы, мистер Коупленд, вне всякого сомнения, знаток лошадей. Какое великолепное животное! Возможно, вам так же будет интересно взглянуть на мою новую кобылу. Хочется надеяться, что я не покажусь нескромной если скажу, что оно в самом деле выдающееся животное.
Ноэль с интересом наблюдала за тем, как же Куин отреагирует на столь очевидные маневры Кэтрин. А он лишь вежливо улыбнулся в ответ.
– Предвкушаю этот момент, – и повернувшись к Ноэль. – Кузина, не желаете ли присоединиться к нам?
– Мне бы не хотелось навязываться в вашу компанию, – спокойно ответила та.
Кэтрин спешно вскочила:
– Бедная Дориан! А нам бы этого так хотелось…Вы знаете, мистер Коупленд, что ваша кузина даже не умеет ездить верхом?
– Нет, не знаю. У нас еще не было возможности поговорить о недостатках моей кузины, мисс Уэлби. Обычно мы обсуждаем только ее таланты, – теперь у Ноэль не осталось ни малейшего сомнения: выражение его лица свидетельствовало, что Куин не забыл о прошлой ночи. Так же, как и она.
Глава 19
«Проклятье, – подумал Саймон, глотнув жидкий кофе, – почему эти британцы не могут сделать чашку хорошего, крепкого кофе?» Это было одним из немногих разочарований от жизни в Британии.
Он потянулся на стуле, выпрямив ноги под письменным столом, и с удовольствием оглядел свою библиотеку, отделанную деревом и кожей. Он чувствовал себя как дома на площади Нортридж, и за последние несколько месяцев осознал, что не хочет возвращаться на Кейп Кросс. Он скучал бы по роскоши английской жизни, по клубам, по неторопливому делопроизводству в лондонской конторе. Может, и правда, что Америка до сих пор остается страной, подходящей для молодежи. И сейчас, когда туда отправится Куин, Саймону вовсе не обязательно возвращаться на Кейп Кросс.
Он вытряхнул трубку и задумчиво набил ее табаком, легонько утрамбовав его указательным пальцем. На лице появилась ленивая довольная улыбка. Он слишком долго полагался на естественное течение
событий. Теперь пришла пора немного вмешаться.Заправляя незастегнутую рубашку в черные брюки из рубчатого плиса, в библиотеку вошел Куин; его волосы были еще растрепаны со сна.
– Какого черта тебе надо в такую рань? Томкинс сказал, что это важно.
– Поздно лег вчера?
Куин зевнул в ответ и неуклюже опустился на кожаный стул напротив стола Саймона.
– Женщины или карты?
– На самом деле, и те и другие. – Он поскреб небритую щеку.
– Кофе?
Куин утвердительно кивнул, и Саймон налил чашечку жидкого варева из серебряного кофейника. Куин сделал глоток и поморщился.
– Какого черта твои высокооплачиваемые сотрудники не научатся варить кофе?
– Они не хотят.
Куин поставил чашку и положил конец болтовне.
– Зачем ты послал за мной?
– Чтобы отдать тебе это. – Листы бумаги скользнули по полированной столешнице. – Это контракт о твоем возвращении в «Коупленд и Пэйл».
Куин равнодушно взял бумаги, едва взглянул на верхнюю страницу, и вновь положил их на стол.
– Меня это не интересует.
Саймон не особо удивился отказу Куина, но продолжил настаивать.
– Потрать немного времени. Просмотри контракт. Если что-то тебе не понравится, предлагай свои условия. Ты не получишь подобного предложения больше ни от кого.
– Я рискну. Ну а теперь, если это все, что тебе от меня было нужно, я пойду спать дальше.
Куин приподнялся со стула.
– Подожди!
Пришло время воплотить в жизнь вторую часть плана.
– Что еще, Саймон?
– Хочу, чтобы ты вечером не оставался дома.
– Почему конкретно?
– Я приглашен на ужин. Чисто деловой, так что Дориан останется дома. Думаю, всем будет лучше, если ты проведешь вечер со своей баронессой. Насколько я понимаю, это не будет большой жертвой с твоей стороны.
– Почему ты так жаждешь от меня избавиться, Саймон?
Трубка Саймона погасла. Когда он снова раскурил ее, комнату наполнил аромат виргинского табака.
Дориан сильно недолюбливает тебя. Я не хочу видеть ее несчастной.
Она умеет дернуть тебя за нужную струнку, верно? – протянул Куин. – Ты ставишь себя в дурацкое положение, Саймон.
Почему бы тебе честно не признаться, – спросил Саймон, зажав теплую трубку в ладони, – ты очарован Дориан. И, не правда ли, твою гордость уязвляет, что прекрасная молодая женщина предпочитает отца сыну?
– Почему ты цепляешься ко мне?
– Хочу, чтобы ты посмотрел фактам в лицо. Не все в мире происходит так, как тебе хочется, и не каждую женщину ты можешь получить.
Когда Куин поднялся, чтобы выйти, его голос был наполнен сарказмом.
– Я отнесусь к этому так же, как к остальным твоим отеческим советам.
Когда дверь закрылась, Саймон усмехнулся. Он был уверен, что мисс Дориан Поуп не придется ужинать в одиночестве этим вечером.
Уже смеркалось, когда Ноэль забралась через окно обратно в свою спальню. Поспешно убедившись, что дверь в комнату заперта, она подошла к ночнику и зажгла лампу, отбросившую на стены уютные тени. Сняв темный плащ и шаль, она облегченно вздохнула. Каждым посещением Сохо она испытывала свою удачу и понимала это. Но сегодняшняя вылазка окупилась десятикратно.