ЖАНРЫ

Непорочная куртизанка
Шрифт:

— Помоги мне раздеться.

— Вернулись поздно, сэр?

— Если бы ты как следует выполнял свои обязанности и ждал меня, сам знал бы ответ, — яростно прошипел Люк.

Слуга презрительно фыркнул. Никто другой не согласился бы работать за те гроши, которые платил хозяин... если вообще платил. И кто осудит обнищавшего слугу, если тот всячески отлынивает от дела?

— Вчера вечером приходил Эд, — сообщил он и, взяв камзол хозяина, принялся разглаживать морщинки.

— Что ему было нужно? — удивился Люк, выжимая намоченную в тазике тряпку.

— Он приходил не ко мне, сэр, поэтому не могу сказать. Сказал только, что

дело срочное.

Люк положил мокрую тряпку на лоб.

— Срочное?

Означает ли это, что он наконец-то дождался той самой единственной новости, которая все поставит на свои места? И что теперь все будет хорошо?

— Пошли на конюшню. Пусть немедленно придет.

— Спрошу, свободен ли он, сэр.

— И принеси мне горячей воды и бренди.

Люк стащил остальную одежду и натянул халат. Голова болела уже не так сильно, и настроение постепенно улучшалось. Давно пора покончить с этим фарсом!

Вернулся слуга с бутылкой бренди и кувшином горячей воды.

— Я послал мальчика на конюшню, сэр. Побрить вас?

Люк поднес бутылку к губам, чувствуя, как хлынувшее в желудок ровное тепло возвращает способность мыслить здраво и душевное равновесие.

— Давай, да поскорее, — велел он.

Полчаса спустя явился Эд, и его немедленно провели в спальню.

— Мальчишки там больше нет.

Тусклые глаза Люка загорелись.

— Вот и хорошо. Значит, его уже...

— Именно. Зачем вы кого-то за ним послали? А потом велели мне узнать, жив ли он еще? — оскорбленно выпалил Эд, к величайшему недоумению Люка.

— О чем ты? Говори, что случилось!

Эд с жалостью оглядел его.

— Случилось только то, что я сказал. Берта говорит, вы кого-то послали за мальчишкой. И она его отдала.

— Что?! Я никого за ним не посылал. Зачем мне это?

— Вроде приходила какая-то расфуфыренная леди. Забрала мальчика и сказала, что это вы за ним послали.

Мир Люка стал медленно распадаться.

— Как она выглядела, эта леди?

— Не знаю точно, сэр, — пожал плечами Эд. — По словам Берты, как полагается настоящей леди.

Кларисса? Неужели это Кларисса? Но как, спрашивается, она сумела найти Фрэнсиса? Это невозможно! Никто не знал, где он, кроме Люка и Эда!

— Что ты наделал? — набросился Люк на конюха. — Кому проболтался? Ты предал меня, негодяй! Я велю бросить тебя в тюрьму... Боже, я позабочусь, чтобы тебя за это повесили!

Эд поднял сжатые кулаки:

— Придержите коней, сэр. Вы не имеете права угрожать мне! Я делал только то, за что вы мне платили, и, видит Бог, платили не слишком щедро. Отвез мальчишку к нашей Берте и оставил его там, вот и все! — выкрикнул он, хищно прищурив глаза. — Если спросите меня, так это вами должен интересоваться закон... Не я хотел разделаться с беднягой... Подумать только, с собственным племянником!

Люк боязливо попятился. Он не мог позволить себе злить парня: тот слишком много знал.

— Я и не собирался ни в чем тебя обвинять, — выдавил он. — Знаю, ты оказал мне большую услугу. Сестра описала тебе эту даму? Цвет волос, осанка, хоть что-нибудь? Мальчик с готовностью пошел с ней?

Эд покачал головой:

— Нет... я не спрашивал. А она не говорила. Хотите, чтобы я снова туда пошел?

— Да. Сегодня же! Немедленно! Нет... погоди. Я пойду сам.

Пожалуй, он куда лучше этого осла сумеет расспросить Берту. Нужно понять, что за женщина приходила туда, не обмолвилась ли,

куда направляется... как мальчик ее встретил... во что была одета... и, главное, цвет волос! Нельзя полагаться на Эда. Он не сумеет задать все необходимые вопросы.

— Расскажи, как туда добраться! — велел он, пристегивая к поясу шпагу.

— Вы должны мне соверен, — напомнил Эд, проигнорировав требование.

— Позже, — буркнул Люк, беря плащ. — Объясни, где живет Берта.

— Без соверена слова не скажу. — Эд сложил руки на груди и упрямо уставился на Люка. — Если я не получу его сейчас, сомневаюсь, что увижу цвет ваших денег до следующего Рождества.

Люка сжигали ярость и унижение. Даже этот конюх не верит его слову!

Эд продолжал молча рассматривать его, и Люк, поежившись, полез в ящик комода, где держал маленький кошелек с деньгами на черный день. Вынул соверен и медленно протянул Эду.

Эд подбросил монету в воздух и ловко поймал. Прикусил, кивнул головой и сунул деньги в карман.

— Вам нужна речная лестница в Уоппинге. Найдете нашу Берту на Данди-стрит. Третий дом от начала. Спросите любого, сразу покажут... Ну, я пошел. — И он шагнул к двери.

Люк тоже сбежал с лестницы, крикнув на ходу слуге:

— Пошли на конюшню за моей лошадью!

Несколько раз он сбивался с пути, так что прошел час, прежде чем он достиг беднейших и опаснейших районов Лондона. Но наконец он нашел лестницу в Уоппинге и, справившись у прохожих, остановил лошадь у дома на Данди-стрит. По чести говоря, он не ожидал увидеть нечто столь грязное и обшарпанное, выделявшееся убогостью даже среди этих покосившихся, отвратительных лачуг.

Он не спешился — побоялся оставить без присмотра лошадь — и стал колотить в дверь своим хлыстом. Маленькая девочка, приоткрывшая дверь, уставилась на него:

— Что вам нужно?

— Позови Берту, — коротко ответил он, оглядывая улицу в ожидании банды грабителей, готовых вот-вот на него наброситься. — Да побыстрее!

Девочка бросилась обратно, снова закрыв дверь. Люк подался вперед и стал колотить кнутом по щелястым доскам, пока на пороге не появилась дородная женщина со сложенными на груди руками.

— Собираетесь пробудить мертвых?

— Ты Берта?

— Зависит от того, кто спрашивает.

— Я оставил у тебя мальчишку и заплатил за его содержание за три месяца вперед. Эд утверждает, что ты отдала его какой-то женщине. Я хочу все о ней знать.

— Это обойдется вам...

— Черта с два! — воскликнул он. — Я заплатил вперед. А теперь у тебя его нет! Расскажи, как выглядела женщина, пока я не позвал стражу.

Немного поразмыслив, Берта презрительно рассмеялась:

— Много хорошего это вам даст!

Но все же она смягчилась и попыталась описать гостью, и Люк слушал ее с возрастающей яростью и отчаянием.

Отъезжая, он точно знал, что мальчишку забрала Кларисса. Непонятно, каким образом она его нашла, но это случилось. Так где же они теперь, черт возьми? Наверняка где-то в городе, а может, вернулись в Кент, под защиту друзей отца. Это наиболее логичный шаг. Она понадеется, что они ее поддержат. Но какими бы черными красками она ни обрисовала Люка, закон все же на его стороне. Он по-прежнему их опекун. И даже Дэнфорт не сможет опротестовать завещание. Люк имеет полную власть над подопечными до совершеннолетия Клариссы. Он отправится в Кент, предъявит свои права, и никто не посмеет слова сказать.

Поделиться с друзьями: