Не имея звезды
Шрифт:
28 июня 1992г, Анлия, лес близь Оттери.
Проснувшись, Герберт сперва подумал, что он прикорнул в каком-то шубном магазине. Головой он лежал на каком-то буром теплом меху, укрывало его серое горячее одеяло, и всюду, куда не посмотри, была та самая шерсть. Ланс встряхнул своей гривой, замечая, что ночью бандана совершила попытку к бегству, но так и не успела уйти слишком далеко. Мальчик намотал на голову ткань, оставляя сзади своеобразный хвост волнистых волос. Некоторое время после этого ритуала парень пребывал в ступоре. Ровно до тех пор, пока вся поляна, где утроился на ночлег волшебник, не стала оглашаться протяжными зевками.
Одеяло
Наверно, любой нормальный человек бы тут же, как минимум, испугался, но только не Герберт. Он даже не понял, почему подумал о том, что надо бояться. Вдруг на колени парнишке забрался маленький медвежонок, словно маленький ребенок, протянувший лапы к лицу паренька. Ланс подхватил зверька на руки и стал вертеть. Медвежонок радостно утробно взревел, а здоровая подушка-медведица смотрела на происходящее абсолютно спокойным взглядом. Все же, вероятно, мальчик сделал это зря, так как мгновение спустя его буквально затопил меховой вал из верещащих щенков, медвежат, зайчат, лисят и прочих представителей пушистых пород. Все они легонько кусали мальчика, дергали за штаны, уши, майку и лизали в нос и щеки.
Герберт, смеясь, пытался от них отмахнуться, а потом, схватив футляр, стал бегать от своры. Вскоре к игре присоединилось и взрослое поколение. Оно носилось вокруг волшебника, иногда толкая его, терлись об ноги или руки. Как бы то ни было, буквально через десять минут его все же повалили на землю и затопили в теплом меху. Парень смеялся и брыкался, пытаясь выбраться наружу. Никто не знает, сколько времени прошло за игрой, но в какой-то момент Ланс, будто вынырнув из тумана, вспомнил, что ему надо возвращаться.
— Мне надо идти, — сказал он.
Звери прекратили возиться и с грустью посмотрели на мальчика. Подошедший волчонок ткнулся своим носом в ладонь мальчика. Медвежонок, свалившись с плеча Геба, подошел к своей маме-медведице и грустно проревел.
— Но если вы так хотите — я приду еще, — улыбнулся Ланс.
Звери тот час на разные лады начали вопить, лаять, рычать, реветь, мычать и радостно скакать вокруг. Парень поправил футляр и развернулся в сторону Норы. Не успел он сделать и шага, как перед ним во весь свой исполинский рост встал олень с королевскими ветвистыми рогами.
— Ты хочешь прокатить меня? — удивился мальчик.
Олень все так же смирно стоял.
— А... наперегонки, — протянул Герберт.
Проныра, даже не понимая, что ему не одолеть в беге животное, вдруг сорвался с места. Позади послышалось ржание, и вскоре за ним бросился копытный, а с ним и вся свора. Мальчик, даже не ощущая того, несся по тропинке, словно ветер. Порой он буквально перелетал широкие ручьи, глубокие овраги и высокие пни. Рядом с ним, но все же чуть отставая, бежали и звери. Лисы соревновались в скорости с волками, олени — с лосями, медведи пыхтели где-то позади, сетуя, что такие скорости им неподвластны. Индифферентные росомахи, под насмешки птиц, так и остались на поляне.
Рыси, словно тени, мелькали среди деревьев, изредка пугая травоядных, а барсы, распушив свои длинные хвосты, иногда перепрыгивали волков, демонстрируя свое природное нахальство.А мальчик все летел, смеясь так же, как и когда-то в Волшебном Лесу. Он так и не заметил всего, что происходило вокруг, но через неопределяемый промежуток времени сквозь просеку показалась долина и стоявшая по центру Нора. Ланс замер и оглянулся. Рядом стоял лишь олень — единственный кто поспел за ребенком.
Обладатель самой колоритной шевелюры, подошел к парнишке и наклонился, ткнув мордой в лоб мальчику.
— Завтра, уже завтра я буду здесь, — прошептал мальчик, потрепав зверя за шею. С этими словами Герберт развернулся и, не оглядываясь, пошел к Норе.
*
Герберт, скрипнув входной дверью, оказался в гостиной и застыл. На него смотрели, как на воскресшего из мертвых Мерлина. То есть, выпучив глаза и открыв рот. Что самое удивительное, в доме собралась не только вся семья Уизли, но еще и директор с на какую-то часть гоблином.
— Что за митинг? — спросил мальчик.
— Герберт! — воскликнула Миссис.
С ненормальной для своей комплекции скоростью мать семейства вскочила с диванчика, подбежала к пареньку и попыталась заключить в свои знаменитые «хагридовские объятья». Ланс увернулся.
— Гитару помнете, — буркнул мальчик, скрываясь за сервантом.
— Мистер Ланс, — мэм, словно флюгер, вдруг посерьезнела. — Постарайтесь нам объяснить, где вы пропадали все это время.
— Это время? — мальчик так и не понял, чего от него хотят.
— Тебя не было весь день и всю ночь!
— Ну, я гулял. Даже записку вроде оставил, — пожал плечами Геб, все еще непонятливо глядя на профессоров.
— Гулял?! — раненным бизоном взревела Миссис.
— Молли, — одно слово Дамблдора остудило уже начавшую накаляться обстановку. — Герберт, не расскажешь нам, зачем ты сбежал?
— Сбежал? — парень все еще летал в астрале. — Да никуда я не сбегал! Прошвырнулся по ларькам, потом решил напрямки через огороды, то бишь лес, пройти, но устал и задремал.
— Задремали? — удивился директор. — В лесу?
— Нет, в морге. Радуйтесь и внимайте — я воскрес и вернулся вершить дела.
— Мистер Ланс, — хихикнул Флитвик. — Вы слишком взволнованны.
Да, когда Геб волновался, то всегда переходил на манеру речи приютского бандита.
— Герберт, — подал голос Мистер, показывая кулак почти открыто ржущим Близнецам. Рядом с ними сидели Джинни и Рональд, смотревшие на Геба глазами, полными презрения и омерзения. Перси куда-то смылся. Видать ушел зубрить. — Герберт, ты должен понять, как мы волновались за тебя. Мы искали тебя весь вечер и почти всю ночь. Уже собирались вызывать Авроров!
— А профессора здесь тогда зачем? — спросил Проныра.
— Герберт, — тяжко вздохнул директор, — мы подумали...
— Что я сбегу в Лондон проведать друзей, — закончил Ланс.
— Герберт! — хором воскликнули Мистер и Миссис. — Что ты себе позволяешь?! Как можно перебивать директора!
— Молли, Артур, это лишнее, — спокойно произнес дедан. — Да, Герберт, именно этого мы и опасались.
— Профессор, — недовольно буркнул мальчик, становясь похожим на рассерженного котенка. — Я давал вам свое слово, что не буду их проведывать, в обмен на ваше слово — их оберегать. Я дорожу нашей сделкой и не намерен её нарушать.