Науфрагум. Дилогия
Шрифт:
Страшно подумать, что было бы, если бы не обладающая столь многими талантами телохранительница. Трансильванцы наверняка вытащили вахтенного радиста из кресла, не дав ему послать радиограмму о захвате дирижабля. Переданный Брунгильдой SOS наверняка запеленговали, определив координаты места падения, и спасатели уже спешат туда, но вся Либерия сейчас в лихорадочном волнении - что же случилось с "Олимпиком", полным отпрысков самых влиятельных аристократических и деловых семейств? Что откроется глазам спасателей - мертвые обломки или люди, ожидающие помощи? Есть ли в гондоле запасная радиостанция, способная выдать достаточно мощный сигнал? О чем думают сейчас мои родители? Отец в экспедиции, поэтому до него вести дойдут не скоро. Возможно, он даже не успеет поволноваться, как нас уже найдут. Но мать... я ведь написал ей, что отправляюсь в вояж, хотя ответа, как обычно, не получил. Готов поклясться, что она опять во всем обвинит отца -
Передернув плечами, я вытерся последней простыней, натянул рубашку и брюки, открыл дверь и нырнул в благословенное тепло. Печка тихо потрескивала, очевидно, требуя новую порцию дров, но никто не спешил их подбросить. Отблески огня плясали на телах спящих девушек, устроившихся напротив топки. Чуть в стороне, на столе спокойным ровным светом горела лампа. Грегорика с почти высохшими волосами, отливающими золотом, склонилась над дневником.
Когда принцесса обернулась, на ее щеке блеснула слеза. Она быстро отерла ее краем простыни, но скрыть написанное на лице потрясение была не в силах. Мне не потребовалось долго думать, чтобы понять, в чем дело.
– Вы... прочитали? Докуда?..
– Дальше... чем вы.
Голос ее звучал глухо
– До момента, когда они попали в Берлин. Ваш дед... пишет очень... эмоционально. Особенно о... о противогазах.
Присев возле печки, я подбросил новую порцию дров и, глядя, как по старым доскам стремительно разбегаются огненные язычки, мрачно проговорил:
– Как в тот момент выглядели города, лучше даже не представлять. Не завидую дедушке Гойко и вашим предкам.
Катастрофа произошла днем, и улицы гардариканских городов наверняка были завалены телами погибших жителей. Такие картины можно было бы представить разве что в страшном сне... или на полях отгремевшей за двадцать лет до Науфрагума Великой войны. Осознав это как раз после того, как прочитал про форсирование моста, я уже совсем не рвался продолжать - потому и отложил дневник в сторону. Конечно, сознавать свое малодушие было неприятно, и я тогда дал себе зарок обязательно дочитать написанное дедом, отчего и прихватил дневник с собой в круиз. Принцессе же, наверняка, остановиться не позволило чувство долга, хотя это совсем не то чтение, что подошло бы молодой девушке.
Впрочем, когда спустя несколько мгновений она заговорила, голос звучал твердо.
– Если я правильно понимаю, лейтенант Немирович пробыл в столице недолго. Да, вот здесь - император почти сразу же, как побывал в здании рейхстага, отправил его на разведку. Как раз на север...
– прошелестела переворачиваемая страница.
– ...Постойте, что это значит?
– В смысле? Не можете разобрать
его каракули, ваше высочество?– Нет, дело не в почерке. Это просто... просто другой язык. Вы не знаете, какой?
Приняв дневник, я уставился на следующий разворот.
– "Микёзбен... мегдёббентем ес депрессзиос... феджтегетте... тапасзталаток..." - попытался прочитать я.
– Тьфу, язык сломаешь. Что за тарабарщина? Первый раз в жизни такое вижу.
– Не понимаю ни слова, хоть это и латиница.
– И не похоже, чтобы простая тарабарщина или шифр. Вот здесь, смотрите - Maximilian. Явно имеется в виду принц. Нет, наверное, это и в самом деле какой-то иностранный язык.
– А какие языки знал лейтенант Немирович?
– Сверх гардариканского? Ммм, несколько центрально-европейских языков - это точно. Он долго служил в Старом Свете. Сдается мне, выполнял поручения, связанные с разведкой.
– Жаль, что мы не так эрудированны. Но какой же язык здесь, в дневнике?
– Не сорбский, и не корватский. Корни не славянские, это уж точно. Нет, ваше высочество, ничего не могу сказать.
– Но как же некстати!..
– принцесса досадливо прикусила губу, хлопнув ладонью по скамейке. Вспомнив, что остальные девушки спят, она понизила голос.
– Ведь нам так важно прочитать дневник! Именно сейчас!
Уютно подложившая ладошку под щеку Алиса, не просыпаясь, сморщила нос, что-то пробормотала и потянула на себя край простыни, которой накрылась вместе с Весной. Та, судя по всему, спала крепко, и даже не пошевелилась.
Повернувшись обратно к принцессе, я покачал головой.
– Да уж, подставил дедушка подножку. Но какой смысл? Это же не рапорт, не разведывательная сводка. До сих пор все выглядело как самый обычный дневник. На каком событии он остановился?
– Обрывается на том, что лейтенант Немирович отправился в Оппау по приказу императора. Что дальше - непонятно. Почему он начал писать на другом языке? Решил что-то скрыть? От кого?..
– Хммм... от принца? Вот же, упомянуто его имя. Не зря же между ними была неприязнь.
– Возможно. Хотя... вы знаете, у меня создалось впечатление, что он пишет о дедушке Максимилиане со все большей симпатией. Не совсем так, как писал бы о сопернике. Может быть, просто показалось...
– задумчиво проговорила принцесса.
– Правда?
– я почесал в затылке.
– Не знаю, конечно, каков был по характеру дед, но, если похож на отца... ммм, тот не любитель ссориться.
– Вот как? Было бы приятно думать, что наши предки нашли общий язык и не считали друг друга врагами...
– она почему-то на мгновение запнулась, едва заметно покраснела и быстро сменила тему.
– Как жаль, что мы не можем прочитать дальше! Здесь еще 30 страниц. Я так рассчитывала на дневник, чтобы понять, что делать дальше.
– Не расстраивайтесь, ваше высочество. Доберемся туда и увидим своими глазами. Все выходит логично - они направились сначала в столицу, где находилось правительство Гардарики и те, кто, скорее всего, и дал команду провести злополучный эксперимент. Насколько я понимаю, выживших экспедиция не нашла, но, возможно, обнаружились какие-то документы, указавшие на лабораторию в Оппау. Очевидно, раз император отправил туда разведывательный отряд, то потом и сам последовал за ним.
– И дядюшка Магнус говорил не про Берлин, а про Оппау, - согласно кивнула принцесса.
– Думаю, нам не стоит разбрасываться, отвлекаясь на прочие места. Двинемся прямо туда.
– Согласен. Но учтите, гарантий дать невозможно. Танк простоял полвека, и бог знает, сколько он теперь сможет проехать.
– Рассчитываю на вас, господин Немирович, - Грегорика улыбнулась и забрала дневник обратно.
– С вашего позволения, попытаюсь еще разобраться, перечитаю предыдущие страницы. А вы ложитесь спать.
– Но ведь без караула нельзя! Помните пробуждение в сосновом бору у озера?
– Чем же я не подхожу на роль часового?
– нахмурилась принцесса.
– Если снова появятся чудовища, подниму тревогу не хуже вас. Потом меня сменит Брунгильда. И, между прочим, она тоже настаивала, чтобы дать вам как следует отдохнуть - вы ведь и сегодня работали больше всех и завтра снова сядете за рычаги. Так что не спорьте и укладывайтесь.
Мне ничего не осталось, как поднять руки.
– Слушаю и повинуюсь, ваше высочество.
Подкинув еще дров и расстелив на полу перед уютно потрескивающей печкой кусок брезента, я устроился в тепле и уже закрыл глаза, как вдруг снова услышал негромкий голос принцессы.
– Простите, господин Немирович... еще одно. В разговоре с Софией вы обнаружили хорошее знание общественно-политических дисциплин. Судя по всему, она вращалась в... ммм, довольно маргинальных кругах, где в ходу радикальная литература - и понятно, каковы ее представления об обществе. Но я удивилась, узнав, что кто-то из студентов солидных высших учебных заведений тоже читает Маркса. Тем более, человек, который учится на факультете механики...