Наследник волшебника
Шрифт:
– О!– сказал Лайам. – Смотрите-ка, кто к нам прибыл! Специалист по подделке ценных бумаг!
“Прошу прощения, мастер”.
– Просишь прощения?
Лайам ничуть не сердился на маленького уродца. Что сделано, то сделано, да и дом теперь принадлежал ему по полному праву.
“Я не хотел обманывать. Но после смерти мастера Танаквиля это казалось самым разумным. Иначе дом забрал бы кто-то чужой”.
– Успокойся, малыш. Все в порядке. У меня нет намерений подавать на тебя в суд. И Тарквин вряд ли пойдет на это, тем более что он уже согласился с тобой. Мне просто интересно, как ты это проделал,
“С помощью простенького заклинания. Никаких подделок, только иллюзия. Чужое завещание, зарегистрированное как положено, стало выглядеть по-другому – и все”.
– И ты это заклинание сотворил?
“Да. Я же сказал, это просто”.
Они добрались
до скалистой тропы.– Хм. Как-нибудь ты поможешь мне это освоить.
На том их беседа и закончилась. Лайам завел чалого в сарайчик и молча поплелся в дом. Он привез в седельной сумке книгу заклинаний Тарквина и теперь вернул ее на законное место, мимоходом отметив, что надо бы как-то соединить обрывки цепи.
“Не могу сказать, что мне в эту неделю приходилось скучать, – лениво думал он, уже стоя в библиотеке и сбрасывая изорванную в клочья одежду. – Но в результате все вроде бы остались довольны. Несчастный призрак отыскал свое тело, грифон улетел на свободу, богиня, прошествовав через очищенное святилище, явила себя народу, а заварушка на Храмовой улице прекратилась.
Страшно представить, что бы они все тут делали без меня!”
Лайам самодовольно усмехнулся и с чувством героя, свершившего все подвиги, какие только возможны, погрузился в глубокий сон.