Наследник Мудрецов. Том 7
Шрифт:
Спокойно к псу подошёл, присел перед ним, настраивая работу феромонов. Этот Дар у меня тоже сейчас на пике находился, спасибо тому оборотню. Проверить бы его в разных ситуациях, и чем эта хуже? Присел, проигнорировал оскал зверушки, потрепал её за щеку. Рука дальше прошла, за ухом почесала. Тварь (а с каждой секундой я всё меньше верил, что это обычная собака), недовольно рыкнула, но подалась вперёд, а дальше и вовсе легла, пузо подставила.
— Ты же моя хорошая, — продолжил я начёсывать создание. — А вы, господин Хаор, — сказал я, не оборачиваясь, — ужасно милы в своей заботе обо мне. Даже
Самое любопытное, что мужчина на привычных уровнях не ощущался. Звуков не издавал, Власть на его месте пустоту ощущала. Спалил я мужчину по реакции зверя, который немного боялся, что хозяин здесь рядом.
— Слишком уж ты проблемный гость, Валовой, — сказал он мне.
— Так мы теперь уже на ты? — хмыкнул я. — Не переживай, ничего плохого я не задумал. На кухню шёл, а то ужин слишком рано закончился.
— Оригинально и удобно, чтобы оправдаться за ночные прогулки по особняку.
— С моей точки зрения, у вас здесь проходной двор. Мне оправдания не нужны, чтобы увидеть всё, что интересно. Но ты расслабься. Секреты Милгардов меня не волнуют. Проводишь на кухню? — поднялся я и похлопал себя по животу.
— Сопровожу, — ответил мужчина.
— Ещё скажи «отконвоирую».
— Если потребуется, — заверил мужчина.
На что я хмыкнул.
— Хаор, а можно совета спросить?
— Ты ещё про владетеля спроси, — вроде как подколол он.
— Именно это и хотел спросить, но у меня ещё вопрос есть. Ты в зверя обращаться умеешь?
Мужчина замер, его лицо закаменело. Знает о таком, ещё как знает.
— Что за сказки, Валовой? — спросил он недовольно.
— Нет так нет, — пожал я плечами. — А жаль. Хотелось с кем-нибудь обсудить. Жаль, у меня нет охотников-владетелей в окружении. Может, подружимся?
— Это вряд ли, — сухо ответил он.
— Тогда где кухня?
— Ты ведь уже и сам знаешь.
Я ничего не ответил и потопал на кухню. Псина за мной увязалась. Ещё парочка к нам по пути присоединилась.
— Как-то некрасиво будет, если начну здесь хозяйничать, — сказал я, когда мы зашли на территорию кухни. — Может, сам бутерброд или перекус сообразишь? Проявишь гостеприимство?
Я откровенно подкалывал мужчину, и он это понимал. Но отказывать не стал, как ни странно. На кухне он хорошо ориентировался, быстро нашёл и хлеб, и палку колбасы, и огурчики. Неплохой такой бутерброд мне сообразил. Ещё и чайник поставил греться на магическую плиту.
— Неплохой ты мужик, Хаор, — сказал я и вгрызся в бутерброд.
— А у тебя хороший аппетит.
— Три дня голодовки кого хочешь до края доведут. Ничего не могу с собой поделать, — ответил я, прожевав первый кусок. — Так и что, велено меня охранять? Охрана в соседней комнате — это, право слово, несколько смешно. Ещё и конкретно против меня людей подобрали. Думаешь, поможет?
— Кто знает, — ответил он с показным безразличием.
Я продолжил уминать бутерброд. Три псины смотрели на меня щенячьими глазками, что Хаора совсем не радовало. Он цыкнул на них, и те поспешили отойти, но недалеко, у стены, замерли. Я же продолжал разглядывать мужчину. Присматривался к его Дару, разбирал и расшифровывал клятвы. Милгардам он самые серьёзные клятвы принёс. Хотя куда раньше поклялся
своему роду в верности и службе.— Так что насчёт совета? Как становятся владетелем-Охотником?
— Ещё скажи, что у тебя полная коллекция Даров.
— А вдруг? — посмеялся я. — Считай это обычным любопытством. Мало ли, вдруг вы там со зверями голышом бегаете, вокруг костров пляшете.
— Ничего глупее я не слышал.
Я не стал настаивать и выбивать секреты. Пошутили, и хватит.
До чая так и не дошло. Есть я закончил и не стал мужику нервы трепать дальше.
— Я спать. Провождать не обязательно.
Сказав это, перешёл в Тень и добрался до выделенной спальни.
— И куда же ты ходил? — прозвучало строгое.
— Хотел украсть главное сокровище Милгардов.
— Это какое же? — поднялась с диванчика Сорка.
— Так тебя же, — улыбнулся я. — Всё проверил, но ничего лучше не нашёл.
— Льстец-подлец, — ответила она. — Как себя чувствуешь?
— Перекусил и теперь неплохо. Учудил я, да?
— Прорвавшись на ранг владетеля в магии? Мягко сказано.
— Надеюсь, дом не спалил.
— Нет, всего лишь высосал все накопители и порушил артефактную защиту.
— Оу, — смутился я. — Насколько всё серьёзно?
— Не думай об этом, — отмахнулась она.
— Как скажешь. То, что спишь на диване — это принципиально или можно тебя украсть?
— Что вы задумали, Сергей? — кокетливо спросила она.
— Привнести в этот огромный особняк немножко любви, конечно же.
— Только немножко? Как низко метишь.
— А вот это уже зависит от госпожи Милгард, — усмехнулся я, притягивая девушку Властью к себе в объятия.
Сорка взлетела, упала на меня, и мы завалились на кровать. В этот момент я чувствовал себя тем ещё преступником, совращая девушку в её же доме.
Глава 13
Остроты, или Когда пришлось выйти в свет
В этот раз пробуждение вышло куда приятнее и понятнее. Проснулся рано, с первыми лучами солнца, можно сказать, и опять чувствуя голод. Рядом беззаботно спала Сорка, её рыжие волосы разметались по белой подушке, и я не стал трогать. Почему бы и не поваляться?
На свежую голову обдумал всё случившееся ещё разок. Ужин прошёл хорошо, но у всего этого будут самые разные последствия. Нужно быть к ним готовым. А ещё разобраться, что значит быть владетелем магии. Очень уж необычный опыт я вчера пережил. Будто в магическое слово погрузился, сам пламенем стал. Как бы не сгореть. Буквально не сгореть.
Сорка проснулась где-то спустя полчаса. Точнее, она заворочалась, а дальше я к ней начал приставать, так и разбудил.
— Только не говори, что сейчас жуткая рань и ты меня будишь…
— Не скажу, — промолчал я и продолжил её целовать в самых разных местах.
— Сергей… — вяло начала сопротивляться она. — Похабник…
После бурной ночи завести девушку с утра сложнее обычного, но мне ли бояться трудностей? Справился, взбодрил.
Спустя час, уже после совместного душа, Сорка сидела с мокрыми волосами, закутавшись в простыню, и смотрела на меня как на жуткого предателя-осквернителя.
— Чего ты хмуришься? — спросил я.
— Опасаюсь тебя, развратника.